Alligatoah - Du bist schön (Straßenmusik) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alligatoah - Du bist schön (Straßenmusik)




Du bist schön (Straßenmusik)
You're beautiful (street music)
Ich bin ein Phänomen, ich bin 10 von 10
I'm a phenomenon, I'm 10 out of 10
Geometrisch perfekt, wie ein LEGO-Face
Geometrically perfect, like a LEGO face
Ich hab' den YouTuber-Look, wie im Buche gedruckt
I have the YouTube look, like it's printed in a book
Jeden Tag fress' ich ein neues Beautyprodukt
Every day I eat a new beauty product
Ich schütze mich, denn ich lese nie die Preisschilder
I protect myself, because I never read the price tags
Sie dulden keine negativen Weibsbilder
They don't tolerate negative women
Und sie dulden keine Gesichtsfalten
And they don't tolerate wrinkles
Michael Jackson Style, ich muss Schritt halten
Michael Jackson style, I have to keep up
Also trag' ich noch mehr Schichten auf
So I put on even more layers
Wer will schon 'ne ehrliche Haut?
Who wants honest skin?
Mein Lieblingsrohstoff - Botox
My favorite raw material - Botox
Ich hole alle Preise, sie nennen mich Hohlkopf
I win all the prizes, they call me an airhead
Ey yo, Spieglein, Spieglein im Handy, sag mir, bin ich der King?
Hey, mirror, mirror on the phone, tell me, am I the king?
Der Spiegel zögert verlegen, dann beginnt er zu singen
The mirror hesitates, then starts to sing
Du bist schön, aber dafür kannst du nichts
You're beautiful, but you can't help it
Weder lesen, noch schreiben, noch was anderes
You can't read, write, or anything else
Du bist schön, aber dafür kannst du nichts
You're beautiful, but you can't help it
Du kannst nicht mal was dafür, dafür kannst du nichts
You can't even help it, you can't help it
Im Frühling denkt das Röslein
In spring the rose thinks
Wer nicht leiden will, muss schön sein
If you don't want to suffer, you have to be beautiful
Dabei geb' ich mir doch Mühe, jede Luxus-Modemesse gibt mir Komplimente
Yet I try so hard, every luxury fashion show compliments me
Schöne Benutzeroberfläche
Nice user interface
Und sie machen mir ein Angebot, das Freude weckt
And they make me an offer that sparks joy
99% reduziert auf mein Äußeres
99% off my looks
Ich muss in die Sachen passen, hab' ich Hunger, gibt es Kochwäsche
I have to fit into the things, if I'm hungry, there's shrink wrap
Manche tragen nur dieselben Schrottfetzen
Some people only wear the same junk clothes
Ich trag' jeden Tag was anderes - Stoffwechsel
I wear something different every day - metabolism
Frag nicht, wie alt die sind, die meine Kleider näh'n
Don't ask how old the people are who sew my clothes
Auf einer Skala von eins bis zehn
On a scale of one to ten
Tja, denn Kleider machen Leute, doch die Leute, die die Kleider machen
Well, clothes make the man, but the people who make the clothes
Leisten sich bis heute leider weniger Designerjacken, ich schweife ab
Unfortunately, to this day, can't afford as many designer jackets, I digress
Spieglein im Handy, bin ich der King?
Mirror on the phone, am I the king?
Der Spiegel zögert verlegen, dann beginnt er zu singen
The mirror hesitates, then starts to sing
Du bist schön, aber dafür kannst du nichts
You're beautiful, but you can't help it
Weder lesen, noch schreiben, noch was anderes
You can't read, write, or anything else
Du bist schön, aber dafür kannst du nichts
You're beautiful, but you can't help it
Du kannst nicht mal was dafür, dafür kannst du nichts
You can't even help it, you can't help it
Im Frühling denkt das Röslein
In spring the rose thinks
Wer nicht leiden will, muss schön sein
If you don't want to suffer, you have to be beautiful
Schönheitsschlaf (Schön)
Beauty sleep
Schönheitsschlaf (Uh-huhu)
Beauty sleep
Schönheitsschlaf, Schönheitsschlaf (Uh-huhu)
Beauty sleep, beauty sleep
Schönheitsschlaf (Schlaf)
Beauty sleep
Schönheitsschlaf (Schlaf)
Beauty sleep
Schönheitsschlaf (Schlaf)
Beauty sleep
Schönheitsschlaf (Schlaf)
Beauty sleep
Schönheitsschlaf (Schlaf)
Beauty sleep
Schönheitsschlaf
Beauty sleep
Schlaf
Sleep





Writer(s): Lukas Strobel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.