Paroles et traduction Alligatoah - Du bist schön
Gib
mir
ein
schlaues
Buch,
ich
mach'
die
Augen
zu
Дай
мне
умную
книгу,
я
закрою
глаза.
Schönheitsschlaf
Сон
красоты
Zeig
mir
den
Staub
im
Flur,
ich
mach'
die
Augen
zu
Покажи
мне
пыль
в
коридоре,
я
закрою
глаза.
Schönheitsschlaf
Сон
красоты
Guten
Morgen,
der
feine
Herr
Gatoah
Доброе
утро,
прекрасный
господин
Гатоа
Ich
bin
ein
Phänomen,
ich
bin
10
von
10
Я-феномен,
я-10
из
10
Geometrisch
perfekt,
wie
ein
LEGO-Face
Геометрически
идеальный,
как
лицевая
сторона
LEGO
Ich
hab'
den
YouTuber-Look,
wie
im
Buch
und
gedruckt
У
меня
есть
внешний
вид
ютубера,
как
в
книге
и
напечатано
Jeden
Tag
fress'
ich
ein
neues
Beautyprodukt
Каждый
день
я
ем
новый
косметический
продукт
Ich
schütze
mich,
denn
ich
lese
nie
die
Preisschilder
Я
защищаю
себя,
потому
что
никогда
не
читаю
ценники
Sie
dulden
keine
negativen
Weibsbilder
Они
не
терпят
негативных
женских
образов
Und
sie
dulden
keine
Gesichtsfalten
И
они
не
терпят
морщин
на
лице
Michael
Jackson
Style,
ich
muss
Schritt
halten
Стиль
Майкла
Джексона,
я
должен
идти
в
ногу
со
временем
Also
trag'
ich
noch
mehr
Schichten
auf
Так
что
я
наношу
еще
больше
слоев
Wer
will
schon
'ne
ehrliche
Haut?
В
конце
концов,
кому
нужна
честная
кожа?
Mein
Lieblingsrohstoff
(eyyy)
Botox
Мое
любимое
сырье
(эй-эй)
Ботокс
Ich
hole
alle
Preise,
sie
nennen
mich
Hohl-kopf
Я
забираю
все
призы,
они
называют
меня
тупицей.
Ey
yo,
Spieglein,
Spieglein
im
Handy,
sag
mir:
Bin
ich
der
King?
Эй,
эй,
зеркальце,
зеркальце
в
телефоне,
скажи
мне:
я
король?
Der
Spiegel
zögert
verlegen,
dann
beginnt
er
zu
singen
Зеркало
смущенно
колеблется,
затем
начинает
петь
Du
bist
schön,
aber
dafür
kannst
du
nichts
Ты
прекрасна,
но
ты
ничего
не
можешь
с
этим
поделать
Weder
Lesen,
noch
Schreiben,
noch
was
anderes
Ни
читать,
ни
писать,
ни
что-либо
еще
Du
bist
schön,
aber
dafür
kannst
du
nichts
Ты
прекрасна,
но
ты
ничего
не
можешь
с
этим
поделать
Du
kannst
nicht
mal
was
dafür,
dafür
kannst
du
nichts
Ты
даже
ничего
не
можешь
для
этого
сделать,
ты
ничего
не
можешь
для
этого
сделать
Im
Frühling
denkt
das
Röslein:
"Wer
nicht
leiden
will,
muss
schön
sein."
Весной
розочка
думает:
"Тот,
кто
не
хочет
страдать,
должен
быть
красивым".
Das
versteh'
ich
nicht...
Я
этого
не
понимаю...
Dabei
geb'
ich
mir
doch
Mühe,
jede
Luxus-Modemesse
gibt
mir
Komplimente
Я
стараюсь
изо
всех
сил,
и
каждая
выставка
модной
одежды
класса
люкс
делает
мне
комплименты
Schöne
Benutzeroberfläche!
Und
sie
machen
mir
ein
Angebot,
das
Freude
weckt
Красивый
пользовательский
интерфейс!
И
они
делают
мне
предложение,
которое
вызывает
восторг
99%
reduziert...
auf
mein
Äußeres
На
99%
уменьшен...
до
моего
внешнего
вида
Ich
muss
in
die
Sachen
passen,
hab'
ich
Hunger,
gibt
es
Kochwäsche
Мне
нужно
уложиться
в
вещи,
я
проголодалась,
есть
ли
готовое
белье
Manche
tragen
nur
dieselben
Schrottfetzen
Некоторые
носят
только
одни
и
те
же
обрывки
Ich
trag'
jeden
Tag
was
anderes
- Stoffwechsel
Я
ношу
что-то
другое
каждый
день
- Обмен
веществ
Frag
nicht,
wie
alt
die
sind,
die
meine
Kleider
näh'n
Не
спрашивай,
сколько
лет
тем,
кто
шьет
мою
одежду.
Auf
einer
Skala
von
eins
bis
zehn
По
шкале
от
одного
до
десяти
Tja,
denn
Kleider
machen
Leute,
doch
die
Leute,
die
die
Kleider
machen
Ну,
потому
что
одежду
делают
люди,
но
люди,
которые
делают
одежду
Leisten
sich
bis
heute
leider
weniger
Designerjacken
К
сожалению,
на
сегодняшний
день
все
меньше
дизайнерских
курток
по
карману
Ich
schweife
ab
- Spieglein
im
Handy:
Bin
ich
der
King?
Я
отвлекся
- отражение
в
телефоне:
Я
король?
(Come
on)
Der
Spiegel
zögert
verlegen,
dann
beginnt
er
zu
singen
(Давай)
Зеркало
смущенно
колеблется,
затем
начинает
петь.
Du
bist
schön,
aber
dafür
kannst
du
nichts
Ты
прекрасна,
но
ты
ничего
не
можешь
с
этим
поделать
Weder
Lesen,
noch
Schreiben,
noch
was
anderes
Ни
читать,
ни
писать,
ни
что-либо
еще
Du
bist
schön,
aber
dafür
kannst
du
nichts
Ты
прекрасна,
но
ты
ничего
не
можешь
с
этим
поделать
Du
kannst
nicht
mal
was
dafür,
dafür
kannst
du
nichts
Ты
даже
ничего
не
можешь
для
этого
сделать,
ты
ничего
не
можешь
для
этого
сделать
Im
Frühling
denkt
das
Röslein:
"Wer
nicht
leiden
will,
muss
schön
sein."
Весной
розочка
думает:
"Тот,
кто
не
хочет
страдать,
должен
быть
красивым".
Ich
hab'
mich
wohl
verhört,
wie
bitte?
Я,
кажется,
ослышался,
не
так
ли?
Du
bist
schön,
aber
dafür
kannst
du
nichts
Ты
прекрасна,
но
ты
ничего
не
можешь
с
этим
поделать
Weder
Lesen,
noch
Schreiben,
noch
was
anderes
Ни
читать,
ни
писать,
ни
что-либо
еще
Du
bist
schön,
aber
dafür
kannst
du
nichts
Ты
прекрасна,
но
ты
ничего
не
можешь
с
этим
поделать
Du
kannst
nicht
mal
was
dafür,
dafür
kannst
du
nichts
Ты
даже
ничего
не
можешь
для
этого
сделать,
ты
ничего
не
можешь
для
этого
сделать
Im
Frühling
denkt
das
Röslein:
"Wer
nicht
leiden
will,
muss
schön
sein."
Весной
розочка
думает:
"Тот,
кто
не
хочет
страдать,
должен
быть
красивым".
Gib
mir
ein
schlaues
Buch,
ich
mach'
die
Augen
zu
Дай
мне
умную
книгу,
я
закрою
глаза.
Schönheitsschlaf
Сон
красоты
Zeig
mir
den
Staub
im
Flur,
ich
mach'
die
Augen
zu
Покажи
мне
пыль
в
коридоре,
я
закрою
глаза.
Schönheitsschlaf
Сон
красоты
Gib
mir
ein
schlaues
Buch,
ich
mach'
die
Augen
zu
Дай
мне
умную
книгу,
я
закрою
глаза.
Schönheitsschlaf
Сон
красоты
(Kleider
machen
Leute,
doch
die
Leute,
die
die
Kleider
machen
(Платья
делают
люди,
но
люди,
которые
делают
платья
Leisten
sich
bis
heute
leider
weniger
Designerjacken)
На
сегодняшний
день,
к
сожалению,
все
меньше
дизайнерских
курток
можно
себе
позволить)
Zeig
mir
den
Staub
im
Flur,
ich
mach'
die
Augen
zu
Покажи
мне
пыль
в
коридоре,
я
закрою
глаза.
Schönheitsschlaf
Сон
красоты
(Kleider
machen
Leute,
doch
die
Leute,
die
die
Kleider
machen
(Платья
делают
люди,
но
люди,
которые
делают
платья
Leisten
sich
bis
heute
leider
weniger
Designerjacken)
На
сегодняшний
день,
к
сожалению,
все
меньше
дизайнерских
курток
можно
себе
позволить)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lukas Strobel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.