Paroles et traduction Alligatoah - Ein Problem mit Alkohol
Ein Problem mit Alkohol
A Problem with Alcohol
Alli-Alligatoah
Alli-Alligatoah
Ah,
deeper
Shit
zwei
(deeper)
Ah,
deeper
Shit
two
(deeper)
Ich
trinke
viel
in
diesen
Schattentagen
I
drink
a
lot
in
these
shadowy
days
Wegen
der
schwierigen
Erfahrung
Because
of
the
difficult
experience
In
der
Kindheit
keinen
Schnaps
zu
haben
Of
not
having
liquor
in
childhood
Aber
als
Aperitif
nehm'
ich
ein
stilles
Wasser
But
as
an
aperitif,
I
take
still
water
Denn
stille
Wasser
sind
tief
Because
still
waters
run
deep
Alter,
không
ai
hiêu
tôi
Man,
không
ai
hiêu
tôi
Ja,
das
ist
vietnamesisch
und
heißt:
Niemand
versteht
mich
Yeah,
that's
Vietnamese
and
means:
Nobody
understands
me
Erzähl'
der
Kellnerin
direkt
Memoiren
Telling
the
waitress
memoirs
right
away
Tja,
jeder
hat
mein
Päckchen
zu
tragen
Well,
everyone
has
to
carry
my
burden
Ja,
ich
habe
ein
Problem
mit
Alkohol
Yeah,
I
have
a
problem
with
alcohol
Willst
du
mich
verklagen?
Do
you
want
to
sue
me?
Oder
gibt's
ein
Ich-verlier'-den-Halt-Verbot?
Or
is
there
a
I-lose-my-grip-law?
Zeig
den
Paragraphen
Show
me
the
paragraph
Mir
geht's
super
schlecht
I
feel
super
bad
Aber
das
ist
mein
gutes
Recht
But
that's
my
right
Mir
geht's
super
schlecht
I
feel
super
bad
Aber
das
ist
mein
gutes
Recht
But
that's
my
right
Yeah,
ah,
P-Psychologie
ist
keine
Hexenkunst
(ne)
Yeah,
ah,
P-Psychology
is
no
witchcraft
(nah)
Einsicht
ist
besser
als
Besserung
Insight
is
better
than
improvement
Lass
mich,
wenn
man
meine
Störung
heilt
If
you
cure
my
disorder,
let
me
tell
you
Was
bleibt
denn
dann
von
der
Persönlichkeit,
heh?
What's
left
of
my
personality,
huh?
Ich
hab'
viel
durchgemacht,
zum
Beispiel
letzte
Nacht
I've
been
through
a
lot,
like
last
night
Trinke,
um
zu
vergessen,
dass
ich
eigentlich
nichts
zu
meckern
hab'
I
drink
to
forget
that
I
actually
have
nothing
to
complain
about
Es
ist
nie
zu
spät
für
pubertären
Mitleidsdrang
It's
never
too
late
for
pubescent
pity
cravings
Ich
fang'
mit
70
mit
dem
Ritzen
an
I'll
start
cutting
myself
at
70
Ja,
ich
habe
ein
Problem
mit
Alkohol
Yeah,
I
have
a
problem
with
alcohol
Willst
du
mich
verklagen?
Do
you
want
to
sue
me?
Oder
gibt's
ein
Ich-verlier'-den-Halt-Verbot?
Or
is
there
a
I-lose-my-grip-law?
Zeig
den
Paragraphen
Show
me
the
paragraph
Mir
geht's
super
schlecht
I
feel
super
bad
Aber
das
ist
mein
gutes
Recht
But
that's
my
right
Mir
geht's
super
schlecht
I
feel
super
bad
Aber
das
ist
mein
gutes
Recht
But
that's
my
right
Graue
Wände,
die
Gebäude
hier
sind
kalt
Grey
walls,
the
buildings
here
are
cold
Lyrisch,
wie
ich
bin
nenn'
ich
das
häusliche
Gewalt
Poetic
as
I
am,
I
call
this
domestic
violence
Boah,
krass,
große
Poesie
(stark)
Wow,
awesome,
great
poetry
(strong)
Ist
das
noch
'ne
Songzeile
oder
schon
ein
Tweet?
Is
that
still
a
song
line
or
already
a
tweet?
Wow,
wie
kommst
du
drauf,
dass
Kafka
mein
Buchgeschmack
ist?
Wow,
how
did
you
figure
out
that
Kafka
is
my
book
taste?
Achso,
wegen
meiner
Kafka-Kapuzenjacke
Oh
right,
because
of
my
Kafka
hoodie
Und
meinem
ganz
subtilen
Kafka-Tattoo
im
Nacken
And
my
very
subtle
Kafka
tattoo
on
my
neck
Und
weil
ich
niemanden
mit
Kafka
in
Ruhe
lasse
And
because
I
don't
leave
anyone
alone
with
Kafka
Oder
war's
doch
meine
Kafka-Figur
aus
Pappe?
Or
was
it
my
cardboard
Kafka
figure
after
all?
Ich
mag
die
alten
Sachen
lieber
als
die
New-Age-Kacke
I
like
the
old
stuff
better
than
the
New
Age
crap
Deepe
Gedanken
sind
ein
schweres
Los
Deep
thoughts
are
a
heavy
burden
Sag'
im
ernsten
Ton
"Boah,
es
gibt
mega
viele
Sterne
so"
Say
in
a
serious
tone
"Wow,
there
are
so
many
stars"
Wunden
klaffen
(aua),
das
ist
Kunst
erschaffen
Wounds
gape
(ouch),
that's
creating
art
Aus
dem
Kummerkasten
diverser
Grundschulklassen
From
the
worry
box
of
various
elementary
school
classes
Ach
nichts,
ist
die
erste
Zeile
in
meinem
Bewerbungsschreiben
Oh
nothing,
it's
the
first
line
in
my
application
letter
Ich
brauche
jemanden
zum
Reden,
der
kann
gerne
schweigen
I
need
someone
to
talk
to,
they
can
be
silent
Die
Welt
ist
schuld
an
meinen
Saufexzessen
The
world
is
to
blame
for
my
drinking
binges
Schatz,
verklag
doch
die
Welt
wegen
der
blauen
Flecken
(was?)
Honey,
sue
the
world
for
the
bruises
(what?)
Es
soll
Menschen
geben,
die
sind
ohne
Grund
fröhlich
There
are
supposed
to
be
people
who
are
happy
for
no
reason
Das
ist
unhöflich
That's
rude
Ja
ich
habe
ein
Problem
mit
Alkohol
Yeah
I
have
a
problem
with
alcohol
Willst
du
mich
verklagen?
Do
you
want
to
sue
me?
Oder
gibt's
ein
Ich-verlier'-den-Halt-Verbot?
Or
is
there
a
I-lose-my-grip-law?
Zeig
den
Paragraphen
Show
me
the
paragraph
Mir
geht's
super
schlecht
I
feel
super
bad
Aber
das
ist
mein
gutes
Recht
But
that's
my
right
Mir
geht's
super
schlecht
I
feel
super
bad
Aber
das
ist
mein
gutes
Recht
But
that's
my
right
Boah,
es
gibt
mega
viele
Sterne
so
Wow,
there
are
so
many
stars
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lukas Strobel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.