Alligatoah - Es ist an der Zeit - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alligatoah - Es ist an der Zeit




Es ist an der Zeit
Время пришло
Weit in der Champagne im Mittsommergrün
Далеко в Шампани, в зелени летнего солнцестояния,
Dort, wo zwischen Grabkreuzen Mohnblumen blüh'n
Там, где между могильными крестами цветут маки,
Da flüstern die Gräser und wiegen sich leicht
Там шепчутся травы и слегка колышутся
Im Wind, der sanft über das Gräberfeld streicht
На ветру, что нежно скользит по кладбищу.
Auf deinem Kreuz finde ich, toter Soldat
На твоем кресте, мертвый солдат,
Deinen Namen nicht, nur Ziffern, und jemand hat
Я не нахожу твоего имени, лишь цифры, и кто-то
Die Zahl 1916 gemalt
Написал число 1916.
Und du warst nicht einmal 19 Jahre'alt
А тебе не было и девятнадцати лет.
Ja, auch dich haben sie schon genauso belogen
Да, тебя тоже обманули,
So wie sie's mit uns heute immer noch tun
Так же, как они обманывают нас и сегодня.
Und du hast ihnen alles gegeben
И ты отдал им все,
Deine Kraft, deine Jugend, dein Leben
Свою силу, свою юность, свою жизнь.
Hast du, toter Soldat, mal ein Mädchen geliebt?
Любила ли ты когда-нибудь, мертвый солдат?
Sicher nicht, denn nur dort, wo es Frieden gibt
Наверняка нет, ведь только там, где мир,
Können Zärtlichkeit und Vertrauen gedeih'n
Могут процветать нежность и доверие.
Warst Soldat, um zu sterben, nicht um jung zu sein
Ты был солдатом, чтобы умереть, а не чтобы жить молодой жизнью.
Vielleicht dachtest du dir "Ich falle schon bald
Может быть, ты думал: скоро паду,
Nehme mir mein Vergnügen, wie's kommt, mit Gewalt"
Получу свое удовольствие, как получится, силой".
Dazu warst du entschlossen, hast dich aber dann
Ты был к этому готов, но потом
Vor dir selber geschämt und es doch nie getan
Устыдился себя и так и не сделал этого.
Ja, auch dich haben sie schon genauso belogen
Да, тебя тоже обманули,
So wie sie's mit uns heute immer noch tun
Так же, как они обманывают нас и сегодня.
Und du hast ihnen alles gegeben
И ты отдал им все,
Deine Kraft, deine Jugend, dein Leben
Свою силу, свою юность, свою жизнь.
Soldat, gingst du gläubig und gern in den Tod?
Солдат, шел ли ты на смерть с верой и охотой?
Oder hast du, verzweifelt, verbittert, verroht
Или ты, отчаявшись, озлобленный, очерствевший,
Deinen wirklichen Feind nicht erkannt bis zum Schluss?
Не узнал своего настоящего врага до самого конца?
Ich hoffe, es traf dich ein sauberer Schuss
Надеюсь, тебя убила чистая пуля.
Oder hat ein Geschoß dir die Glieder zerfetzt?
Или снаряд разорвал тебя на части?
Hast du nach deiner Mutter geschrien bis zuletzt?
Кричал ли ты о своей матери до последнего?
Bist du auf deinen Beinstümpfen weitergerannt?
Бежал ли ты дальше на своих обрубках?
Und dein Grab, birgt es mehr als ein Bein, eine Hand?
И твоя могила, хранит ли она больше, чем ногу, руку?
Ja, auch dich haben sie schon genauso belogen
Да, тебя тоже обманули,
So wie sie's mit uns heute immer noch tun
Так же, как они обманывают нас и сегодня.
Und du hast ihnen alles gegeben
И ты отдал им все,
Deine Kraft, deine Jugend, dein Leben
Свою силу, свою юность, свою жизнь.
Es blieb nur das Kreuz als einzige Spur
Остался лишь крест, как единственный след
Von deinem Leben, doch hör meinen Schwur
Твоей жизни, но услышь мою клятву:
Für den Frieden zu kämpfen und wachsam zu sein
Бороться за мир и быть бдительным.
Fällt die Menschheit noch einmal auf Lügen herein
Если человечество снова поведется на ложь,
Dann kann es gescheh'n, dass bald niemand mehr lebt
То может случиться так, что скоро никто не выживет,
Niemand, der die Milliarden von Toten begräbt
Никто, кто похоронит миллиарды мертвых.
Doch längst finden sich mehr und mehr Menschen bereit
Но уже все больше и больше людей готовы
Diesen Krieg zu verhindern, es ist an der Zeit
Предотвратить эту войну, время пришло.
Ja, auch dich haben sie schon genauso belogen
Да, тебя тоже обманули,
So wie sie's mit uns heute immer noch tun
Так же, как они обманывают нас и сегодня.
Und du hast ihnen alles gegeben
И ты отдал им все,
Deine Kraft, deine Jugend, dein Leben
Свою силу, свою юность, свою жизнь.
Ja, auch dich haben sie schon genauso belogen
Да, тебя тоже обманули,
So wie sie's mit uns heute immer noch tun
Так же, как они обманывают нас и сегодня.
Und du hast ihnen alles gegeben
И ты отдал им все,
Deine Kraft, deine Jugend, dein Leben
Свою силу, свою юность, свою жизнь.





Writer(s): eric bogle, ulrich maske, hannes wader, carsten linde


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.