Alligatoah - Es ist noch Suppe da - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alligatoah - Es ist noch Suppe da




Es ist noch Suppe da
There's Still Soup Left
Leute... Leute
Hey... Hey everyone
Leute richten ihren Blick ans Firmament. Es ist sauerer Regen
People are looking up at the sky. It's acid rain
Es geht bergab mit dem blauen Planeten
Things are going downhill with the blue planet
Berge... Bergab, wie ne steile Klippe
Downhill... Like a steep cliff
Heute hat irgendwie fast jedes Schwein ne Grippe
Almost every pig has the flu today
Erschwerend kommt hinzu, es sind die Rohstoffe knapp
To make matters worse, resources are scarce
Äh wir leben in ner Zeit in der man leider nicht viel zu frohlocken hat
Uh, we live in a time where there's not much to be happy about
Und Klimawandel-mandel hier der Meeresspiegel steigt
And climate change-change, the sea level is rising
Alles wird platt gemacht, als wär es Spiegelei und dann ham wir den Salat
Everything's getting flattened like a fried egg and then we're in a mess
Man dann ist Überüberschwämmung. In nicht allzu langer Zeit ist unser Kontinent nicht mehr als eine Insel im Meer
Then there's flooding. Soon our continent will be nothing more than an island in the sea
In jedem Winkel der Erde werden alle untergehen und sterben. Frauen und Kinder zuerst.
Everyone will drown and die in every corner of the earth. Women and children first.
Ozon ist eine Hure und wir rammeln ihre Löcher, bis sie ausgeleiert ist und das Fass überkocht
Ozone is a whore and we're screwing her holes until she's worn out and the barrel overflows
Viele Menschen haben diesen Fakt leider nicht überdacht, deshalb haben sie kein Dach überm Kopf
Many people unfortunately haven't thought about this fact, that's why they have no roof over their heads
Alle werden kontrolliert, denn mächtige Personen brechen unsern Willen. Sie agieren manipulativ
Everyone is being controlled, because powerful people break our will. They act manipulatively
Denn die Politiker sie werden immer gieriger und nehmen dir dein Geld. Dann kannst du zählen, wie viel Money du verlierst
Because the politicians are getting greedier and greedier and they take your money. Then you can count how much money you lose
Wir merken bald ist diese Welt kaputtgeschlagen. Von der Mongolei bist nach Wuppertal
We soon realize that this world is broken. From Mongolia to Wuppertal
Und ich fülle meine Lunge mit Luft und sag
And I fill my lungs with air and say
Es ist noch Suppe da! Es ist noch Suppe da
There's still soup left! There's still soup left
Wer hat noch nicht, wer will nochmal? Wer hat noch nicht, wer will nochmal
Who hasn't had any yet, who wants some more? Who hasn't had any yet, who wants some more?
Es ist noch Suppe da! Es ist noch Suppe da
There's still soup left! There's still soup left
Ich stifte eine Runde für den ganzen Saal
I'm buying a round for the whole hall
Es ist noch Suppe da! Es ist noch Suppe da
There's still soup left! There's still soup left
Wer hat noch nicht, wer will nochmal? Wer hat noch nicht, wer will nochmal
Who hasn't had any yet, who wants some more? Who hasn't had any yet, who wants some more?
Es ist noch Suppe da! Es ist noch Suppe da
There's still soup left! There's still soup left
Ich stifte eine Runde für den ganzen Saal
I'm buying a round for the whole hall
Keiner... keiner
Nobody... nobody
Keiner möchte mehr hier wohnen, alle wandern aus
Nobody wants to live here anymore, everyone is emigrating
Ob nun Santa Claus oder Sean Da Paul
Whether it's Santa Claus or Sean Da Paul
Alle gehen sie bankrott und das liegt an den Finanzkrisen
They all go bankrupt and that's because of the financial crises
Vor denen sie Angst schieben, als wären es Landmienen
Which they're afraid of as if they were landmines
Wenn sich dann die Völker wieder anschießen, strangulieren
When the nations start shooting each other again, strangling
Flambieren sind wir verdammt-diedamt-didedamt
Flaming, we're damned-didam-didedam
Die äh... Jugend heutzutage ist von Zauberhand
The uh... youth of today is magically
Ausgebrannt, wie der Baumbestand
Burned out, like the trees
Weil wegen: chemische Erzeugnisse versickern in der Erde und verpesten nach und nach unser Grundwasser
Because: chemical products seep into the earth and gradually pollute our groundwater
Bald schicken Mütter ihre Söhne wieder in den Krieg. Und der Grund: Wasser
Soon mothers will be sending their sons back to war. And the reason: Water
Sie haben uns im Augen, Nach und Tag. Der Überwachungsstaat macht uns brav
They have their eyes on us, day and night. The surveillance state makes us good
Keiner wird dem anderen mehr trauen können, wenn es soweit ist, dann geht alles hier den Bach runter
No one will be able to trust each other anymore, when the time comes, everything will go down the drain
Wenn die Menschen weitermachen, wie gehabt, dann sind wir noch vor 2012 game over
If people keep going on like this, we'll be game over before 2012
Die Erde wird eventuell noch eine weile existieren aber sicher ohne Bewohner.
The Earth may still exist for a while, but certainly without inhabitants.
Na vielleicht ein Geklonter. Zukunft ist auf alle Fälle rustikal
Well, maybe a cloned one. The future is definitely rustic
Menschheit wird einfach so verschluck äh ja
Humanity will just be swallowed up uh yeah
Es ist noch Suppe da! Es ist noch Suppe da
There's still soup left! There's still soup left
Wer hat noch nicht, wer will nochmal? Wer hat noch nicht, wer will nochmal
Who hasn't had any yet, who wants some more? Who hasn't had any yet, who wants some more?
Es ist noch Suppe da! Es ist noch Suppe da
There's still soup left! There's still soup left
Ich stifte eine Runde für den ganzen Saal
I'm buying a round for the whole hall
Es ist noch Suppe da! Es ist noch Suppe da
There's still soup left! There's still soup left
Wer hat noch nicht, wer will nochmal? Wer hat noch nicht, wer will nochmal
Who hasn't had any yet, who wants some more? Who hasn't had any yet, who wants some more?
Es ist noch Suppe da! Es ist noch Suppe da
There's still soup left! There's still soup left
Ich stifte eine Runde für den ganzen Saal
I'm buying a round for the whole hall
An Alle, die die Augen fast nie öffnen
To all those who almost never open their eyes
ES IST NOCH SUPPE DA
THERE'S STILL SOUP LEFT
An Alle, die nur sehen, was sie möchten
To all those who only see what they want to see
ES IST NOCH SUPPE DA
THERE'S STILL SOUP LEFT
An Alle, die die Fahne trotzdem hissen
To all those who still raise the flag
ES IST NOCH SUPPE DA
THERE'S STILL SOUP LEFT
An Alle gnadenlosen Optimisten
To all the merciless optimists
ES IST NOCH SUPPE DA
THERE'S STILL SOUP LEFT
An Alle, die die Augen fast nie öffnen
To all those who almost never open their eyes
ES IST NOCH SUPPE DA
THERE'S STILL SOUP LEFT
An Alle, die nur sehen, was sie möchten
To all those who only see what they want to see
ES IST NOCH SUPPE DA
THERE'S STILL SOUP LEFT
An Alle, die die Fahne trotzdem hissen
To all those who still raise the flag
ES IST NOCH SUPPE DA
THERE'S STILL SOUP LEFT
An Alle gnadenlosen Optimisten
To all the merciless optimists
Es ist noch Suppe da! Es ist noch Suppe da
There's still soup left! There's still soup left
Wer hat noch nicht, wer will nochmal? Wer hat noch nicht, wer will nochmal
Who hasn't had any yet, who wants some more? Who hasn't had any yet, who wants some more?
Es ist noch Suppe da! Es ist noch Suppe da
There's still soup left! There's still soup left
Ich stifte eine Runde für den ganzen Saal
I'm buying a round for the whole hall
Es ist noch Suppe da! Es ist noch Suppe da
There's still soup left! There's still soup left
Wer hat noch nicht, wer will nochmal? Wer hat noch nicht, wer will nochmal
Who hasn't had any yet, who wants some more? Who hasn't had any yet, who wants some more?
Es ist noch Suppe da! Es ist noch Suppe da
There's still soup left! There's still soup left
Ich stifte eine Runde für den ganzen Saal
I'm buying a round for the whole hall





Writer(s): Lukas Strobel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.