Alligatoah - Es regnet kaum (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alligatoah - Es regnet kaum (Live)




Es regnet kaum (Live)
It Barely Rains (Live)
Intro
Intro
Hook
Hook
Die Sonne scheint, es regnet kaum
The sun is shining, it barely rains
Wie soll ich da ein Schneemann bau'n?
How am I supposed to build a snowman like this?
Wird er dann endlich richtig kalt
Will it finally get really cold
Werd ich nicht braun du Missgestalt!
I won't get tanned, you monstrosity!
Die Sonne scheint, es regnet kaum
The sun is shining, it barely rains
Wie soll ich da ein Schneemann bau'n?
How am I supposed to build a snowman like this?
Wird es dann endlich richtig feucht
Will it finally get really damp
Glaub nicht das freut mich, ich bin deutsch!
Don't think I'm happy about it, I'm German!
Es ist eine Hitze draußen,
It's so hot outside,
Dabei würd ich gerne Schlittschuh laufen
And I'd love to go ice skating
Es ist der See gefroren,
The lake is frozen,
Was soll ich da mit meinem Segelboot?
What am I supposed to do with my sailboat?
Es ist ein heißer Tag
It's a hot day
Aber da gibt es keinen Weihnachtsmarkt
But there's no Christmas market
Ein leichter Wind weht durch die Kiefernäste
A light wind blows through the pine branches
Er löscht meine Zigarette
It extinguishes my cigarette
Wird das Schweigen hier schon längst zu einem peinlichen Moment
Has the silence here already become an awkward moment?
Dann red ich über Niederschlagswahrscheinlichkeiten in Prozent
Then I'll talk about precipitation probabilities in percent
Hab ich ein langweiliges Leben, aber Hang zum viel erzählen
I have a boring life, but a tendency to talk a lot
Fluch ich "Bei der Hitze muss man öfter Pflanzen gießen gehen"
I curse "In this heat, you have to water the plants more often"
Will ich ohne viel zu bieten deine Ohren stimulieren
I want to stimulate your ears without offering much
Sind die Themen wieder große Katastrophen wie "Es nieselt"
The topics are again big catastrophes like "It's drizzling"
Ey ich werde weiter meckern und dann mach ich meinen Mac an
Hey, I'll keep complaining and then I'll turn on my Mac
Man ich würde gar nicht twittern
Man, I wouldn't even tweet
Wär das Wetter nicht so herrlich bitter
If the weather wasn't so wonderfully bitter
Hook
Hook
Die Sonne scheint, es regnet kaum
The sun is shining, it barely rains
Wie soll ich da ein Schneemann bau'n?
How am I supposed to build a snowman like this?
Wird er dann endlich richtig kalt
Will it finally get really cold
Werd ich nicht braun du Missgestalt!
I won't get tanned, you monstrosity!
Die Sonne scheint, es regnet kaum
The sun is shining, it barely rains
Wie soll ich da ein Schneemann bau'n?
How am I supposed to build a snowman like this?
Wird es dann endlich richtig feucht
Will it finally get really damp
Glaub nicht das freut mich, ich bin deutsch!
Don't think I'm happy about it, I'm German!
Es fallen goldene Blätter
Golden leaves are falling
Die vielen Farben geh'n mir voll auf den Wecker!
The many colors really get on my nerves!
Der Regen gießt Blumen
The rain waters flowers
Aber ist der Feind aller Frisuren!
But it's the enemy of all hairstyles!
Es ist heiß wie auf Tropeninseln
It's hot like on tropical islands
Wie soll da ich mein Namen in den Boden pinkeln?
How am I supposed to pee my name in the ground?
Es schneit am Heiligen Abend
It's snowing on Christmas Eve
Da kann ich schlecht mein Hawaii-Hemd tragen!
I can't wear my Hawaiian shirt then!
Will ich einfach nur mal quatschen ohne geistige Belastung
I just want to chat without mental strain
Kommt "Man könnte bei dem Wetter gar im Freien übernachten"
Comes "You could even sleep outside in this weather"
Will ich ihren Leib besteigen fehlen die Gemeinsamkeiten
I want to climb your body, but we lack common ground
Reden wir doch erstmal über Regen und vereiste Reifen
Let's talk about rain and icy tires first
Und ist meine Laune heiter werd ich hier zum Außenseiter
And if my mood is cheerful, I become an outsider here
Deshalb maul ich weiter über das Getöse aus dem Freibad
That's why I keep complaining about the noise from the outdoor pool
Auch wenn das Wetter gar nicht mal so grau ist
Even if the weather isn't that bad
Finde ich den Haken denn ich brauche meinen Auftritt
I find the catch because I need my appearance
Hook
Hook
Die Sonne scheint, es regnet kaum
The sun is shining, it barely rains
Wie soll ich da ein Schneemann bau'n?
How am I supposed to build a snowman like this?
Wird er dann endlich richtig kalt
Will it finally get really cold
Werd ich nicht braun du Missgestalt!
I won't get tanned, you monstrosity!
Die Sonne scheint, es regnet kaum
The sun is shining, it barely rains
Wie soll ich da ein Schneemann bau'n?
How am I supposed to build a snowman like this?
Wird es dann endlich richtig feucht
Will it finally get really damp
Glaub nicht das freut mich, ich bin deutsch!
Don't think I'm happy about it, I'm German!





Writer(s): Lukas Strobel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.