Paroles et traduction Alligatoah - Hab ich recht (Straßenmusik)
Hab ich recht (Straßenmusik)
Am I right (Street Music)
Ah,
ah,
hör
mir
auf,
du.
Ah,
ah,
stop
it,
you.
Da
brauchen
wir
gar
nicht
von
anfangen.
There's
no
need
to
even
start
with
that.
Obwohl,
doch:
Although,
wait:
Veganer
oder,
oder?
Und
immer
diese
Mautkontrollen.
Vegan
or,
or?
And
always
these
toll
controls.
Wir
ham
die
Schnauze
voll.
We're
fed
up.
Ganze
6 Euro
kostet
jetzt
ein
Nachtunterhemd.
A
whole
6 euros
for
a
nightgown
now.
Das
sind
12
Mark
oder
800
Yen.
That's
12
marks
or
800
yen.
"Ich
kann
heute
nicht
(Achtung)
- ich
werde
vom
System
unterdrückt"
"I
can't
today
(attention)
- I'm
being
oppressed
by
the
system"
Twittre
ich
und
lehn
mich
zurück.
I
tweet
and
lean
back.
Denn
seitdem
meine
Frau
mich
verließ
ist
mir
klar:
Because
ever
since
my
wife
left
me,
it's
clear
to
me:
Die
Politik
hat
versagt.
Politics
have
failed.
Die
Medien
lügen,
aber
ich
durchschaue
den
Trick,
wenn
du
mir
sagst
ich
soll
nicht
Alles
glauben,
glaub
ich
dir
nicht.
The
media
lies,
but
I
see
through
the
trick,
if
you
tell
me
not
to
believe
everything,
I
don't
believe
you.
Ich
gucke
jeden
Tag
Fernsehen
bis
20:
04
Uhr,
um
drauf
zu
warten
bis
es
aufhört
mich
manipuliern.
I
watch
TV
every
day
until
8:04
p.m.
to
wait
for
it
to
stop
manipulating
me.
Ich
sag
nur
NSA,
AKW,
CDU,
ARD
und
Tkkg.
All
I'm
saying
is
NSA,
nuclear
power
plants,
CDU,
ARD
and
Tkkg.
Und
mit
ernsten
Worten
sag
ich
meinem
Erstgebornen:
And
with
serious
words
I
tell
my
firstborn:
Banken
waren
cool,
aber
dann
sind
sie
commerz
geworden.
Banks
were
cool,
but
then
they
became
commercial.
Ich
wiederhole
mich
nur
ungern.
I
don't
like
to
repeat
myself.
Ich
wiederhole
mich
nur
ungern.
I
don't
like
to
repeat
myself.
Ich
wiederhole
mich
nur
ungern.
I
don't
like
to
repeat
myself.
Ich
wiederho-,
ich
wiederho-,
ich
wiederho-
I
repeat-,
I
repeat-,
I
repeat-
Was
ist
bloß
mit
den
Behörden
los?
What's
wrong
with
the
authorities?
Hab
ich
recht?
Am
I
right?
ACAB
- außer
Sherlock
Holmes.
ACAB
- except
Sherlock
Holmes.
Hab
ich
recht?
Am
I
right?
Wie
weit
geh'n
die
da
oben
noch?
How
far
will
they
go?
Hab
ich
recht?
Am
I
right?
ACAB
- außer
Robocop.
ACAB
- except
Robocop.
Hab
ich
recht?
Am
I
right?
Ich
habe
das
Recht
mich
zu
beschweren,
ich
kenn
alle
Gesetzeszeilen,
außer
das
Recht
zu
schweigen.
I
have
the
right
to
complain,
I
know
all
the
lines
of
the
law,
except
the
right
to
remain
silent.
Außer
das
Recht
zu
schweigen.
Except
the
right
to
remain
silent.
Jetzt
mal
ganz
im
Ernst:
Now
seriously:
Obama.
Oder,
oder?
Obama.
Or,
or?
Und
immer
dieser
70er
Trend,
ich
bin
ein
friedlicher
Mensch.
And
always
this
70s
trend,
I'm
a
peaceful
person.
Mörder
sollten
alle
einen
qualvollen
Tod
sterben,
damit
sie
ihre
Lektion
lernen.
Murderers
should
all
die
a
painful
death
so
they
learn
their
lesson.
Probieren
geht
über
studieren.
The
proof
of
the
pudding
is
in
the
eating.
Ich
habe
jetzt
5 Jahre
Politik
probiert
und
Bücher
gemieden.
I've
been
trying
politics
for
5 years
now
and
avoiding
books.
Meine
sachliche
Problemanalyse
ergibt:
My
factual
problem
analysis
shows:
Bringt
den
Führungseliten
endlich
die
Bürokratie!
Bring
bureaucracy
to
the
leadership
elites!
Gegen
die
Bullen
wird
es
Zeit
die
Faust
zu
erheben,
wenn
sie
noch
einmal
meinen
Kindern
das
Rauchen
verwähren.
It's
time
to
raise
a
fist
against
the
cops
if
they
stop
my
kids
from
smoking
again.
Ja,
ich
habe
ein
Problem
mit
Autoritäten.
Yes,
I
have
a
problem
with
authorities.
Ich
kann
es
nicht
buchstabieren,
denn
ich
vertrau
keinen
Lehrern.
I
can't
spell
it,
because
I
don't
trust
teachers.
Für
mich
sind
Leute,
die
Uniformen
tragen
feiger
Schmutz,
rufen
ich
und
meine
Freunde
im
schwarzen
Einheitslook.
For
me,
people
who
wear
uniforms
are
cowardly
filth,
my
friends
and
I
shout
in
our
black
uniform
look.
Kaliba69,
ich
ficke
den
Staat.
Kaliba69,
I'm
fucking
the
state.
Doppelcorn
und
mindestens
Triplemoral.
PUCK!
Double
corn
and
at
least
triple
morals.
PUCK!
Ich
wiederhole
mich
nur
ungern.
I
don't
like
to
repeat
myself.
Ich
wiederhole
mich
nur
ungern.
I
don't
like
to
repeat
myself.
Ich
wiederhole
mich
nur
ungern.
I
don't
like
to
repeat
myself.
Ich
wiederho-,
ich
wiederho-,
ich
wiederho-
I
repeat-,
I
repeat-,
I
repeat-
Was
ist
bloß
mit
den
Behörden
los?
What's
wrong
with
the
authorities?
Hab
ich
recht?
Am
I
right?
ACAB
- außer
Sherlock
Holmes.
ACAB
- except
Sherlock
Holmes.
Hab
ich
recht?
Am
I
right?
Wie
weit
geh'n
die
da
oben
noch?
How
far
will
they
go?
Hab
ich
recht?
Am
I
right?
ACAB
- außer
Robocop.
ACAB
- except
Robocop.
Hab
ich
recht?
Am
I
right?
Ich
habe
das
Recht
mich
zu
beschweren,
ich
kenn
alle
Gesetzeszeilen,
außer
das
Recht
zu
schweigen.
I
have
the
right
to
complain,
I
know
all
the
lines
of
the
law,
except
the
right
to
remain
silent.
Außer
das
Recht
zu
schweigen.
Except
the
right
to
remain
silent.
Und
ich
sag
das
nicht
noch
einmal.
And
I
won't
say
that
again.
Na
gut
einmal
noch:
Alright,
one
more
time:
Ich
wiederhole
mich
nur
ungern.
I
don't
like
to
repeat
myself.
Ich
wiederhole
mich
nur
ungern.
I
don't
like
to
repeat
myself.
Ich
wiederhole
mich
nur
ungern.
I
don't
like
to
repeat
myself.
Ich
wiederhole
mich
nur
ungern.
Wie
bitte?
I
don't
like
to
repeat
myself.
Excuse
me?
Ich
wiederhole
mich
nur
ungern.
Wie
bitte?
I
don't
like
to
repeat
myself.
Excuse
me?
Ich
wiederhole
mich
nur
ungern.
Wie
bitte?
I
don't
like
to
repeat
myself.
Excuse
me?
Ich
wiederho-,
ich
wiederho-,
ich
wiederho-,
I
repeat-,
I
repeat-,
I
repeat-,
Was
ist
bloß
mit
den
Behörden
los?
What's
wrong
with
the
authorities?
Hab
ich
recht?
Am
I
right?
ACAB
- außer
Sherlock
Holmes.
ACAB
- except
Sherlock
Holmes.
Hab
ich
recht?
Am
I
right?
Wie
weit
geh'n
die
da
oben
noch?
How
far
will
they
go?
Hab
ich
recht?
Am
I
right?
ACAB
- außer
Robocop.
ACAB
- except
Robocop.
Hab
ich
recht?
Am
I
right?
Ich
habe
das
Recht
mich
zu
beschweren,
ich
kenn
alle
Gesetzeszeilen,
außer
das
Recht
zu
schweigen.
I
have
the
right
to
complain,
I
know
all
the
lines
of
the
law,
except
the
right
to
remain
silent.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lukas Strobel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.