Alligatoah - Hab ich recht - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alligatoah - Hab ich recht




Ahhhhhhhhhhhh!
Аааааааааааааааааааааааа!
Argh, hör mir auf du, da brauchen wir gar nicht von anfangen...
Аргх, послушай меня, нам не нужно начинать с этого...
Obwohl: doch
Хотя: все же
Veganer! (oder, oder!?) und immer diese Maut-Kontrollen
Веган! (или, или!?) и получать эти дорожные чеки
Wir haben die Schnauze voll
Мы набили морду
Ganze sechs Euro kostet jetzt ein Nacht-Unterhemd
Ночная рубашка теперь стоит целых шесть евро
Das sind zwölf Mark oder 800 Yen
Это двенадцать марок, или 800 иен
Ich kann heute nicht, "ich werde vom System unterdrückt"
Я не могу сегодня, подавлен системой"
Denn seit dem meine Frau mich verließ ist mir klar
Потому что с тех пор, как моя жена ушла от меня, я все понимаю.
Die Politik hat versagt
Политика потерпела неудачу
Die Medien lügen, aber ich durchschaue den Trick
СМИ лгут, но я вижу подвох
Wenn du mir sagst ich soll nicht alles glauben, glaub ich dir nicht
Если ты скажешь мне, что я не должен всему верить, я тебе не поверю
Ich gucke jeden Tag Fernsehen, bis 20 Uhr 04
Я смотрю телевизор каждый день, до 20:04
Um drauf zu warten, dass es aufhört mich zu manipulieren
Ждать, пока это перестанет манипулировать мной.
Wach doch auf, ich sag nur NSA, AKW
Проснись же, я просто говорю АНБ, АЭС
CDU, ARD und TKKG
ХДС, ARD и ТККГ
Und mit ernsten Worten sag ich meinem Erstgeborenen
И с серьезными словами я говорю своему первенцу
Banken waren cool, aber dann sind sie Kommerz geworden
Банки были крутыми, но потом они превратились в коммерцию
Ich wiederhole mich nur ungern (wie bitte?)
Я не хочу повторяться (как, пожалуйста?)
Ich wiederhole mich nur ungern (wie bitte?)
Я не хочу повторяться (как, пожалуйста?)
Ich wiederhole mich nur ungern (wie bitte?)
Я не хочу повторяться (как, пожалуйста?)
Ich wiederho- ich wiederho- ich wiederhoooo-
Я снова, я снова, я снова, оооо-
Was ist bloß mit den Behörden los?
Что происходит с властями?
Hab ich Recht?
Прав ли я?
ACAB außer Sherlock Holmes
ACAB, кроме Шерлока Холмса
Hab ich Recht?
Прав ли я?
Wie weit gehen die da oben noch?
Как далеко они еще зайдут там, наверху?
Hab ich Recht?
Прав ли я?
ACAB außer Robo-Cop;
ACAB, кроме робо-полицейского;
Hab ich Recht?
Прав ли я?
Ich habe das Recht mich zu beschweren
Я имею право жаловаться
Ich kenn alle Gesetzeszeilen
Я знаю все законы
Außer das Recht zu schweigen;
Кроме права хранить молчание;
(Wie- wie- wie bitte?)
(Как-как- как, пожалуйста?)
Außer das Recht zu schweigen;
Кроме права хранить молчание;
(Wie- wie- wie bitte?)
(Как-как- как, пожалуйста?)
Jetzt mal ganz im Ernst: Obama! (oder, oder!?)
Теперь серьезно: Обама! (или, или!?)
Und immer dieser 70er Trend, ich bin ein friedlicher Mensch
И всегда эта тенденция 70-х, я мирный человек
Aber Mörder sollten alle einen qualvollen Tod sterben
Но все убийцы должны умереть мучительной смертью
Damit sie ihre Lektion lernen
Чтобы они усвоили свой урок
Probieren geht über Studieren
Пробовать - это больше, чем учиться
Ich hab jetzt fünf Jahre Politik probiert und Bücher gemieden
Я уже пять лет занимаюсь политикой и избегаю книг
Meine sachliche Problemanalyse ergibt:
Мой фактический анализ проблемы дает:
Bringt den Führungseliten endlich die Pyrokratie
Наконец-то привносит пирократию в правящую элиту
Gegen die Bullen wird es Zeit, die Faust zu erheben
Пришло время поднять кулак против полицейских
Wenn sie noch einmal meinen Kindern das Rauchen verwehren
Если вы еще раз запретите моим детям курить
Ja ich habe ein Problem mit Autoritäten
Да, у меня проблема с авторитетами
Ich kann es nicht buchstabieren, denn ich vertrau keinen Lehrern
Я не могу произнести это по буквам, потому что не доверяю учителям
Für mich sind Leute die Uniform tragen feiger Schmutz
Для меня люди, носящие форму трусливая грязь
Rufen ich und meine Freunde im schwarzen Einheits-Look
Зову я и мои друзья в черном мундире
Kaliba69 ich ficke den Staat
Калиба69 я трахаю государство
Doppelkorn und mindestens Triple-Moral
Двойное зерно и, по крайней мере, тройная мораль
Ich wiederhole mich nur ungern (wie bitte?)
Я не хочу повторяться (как, пожалуйста?)
Ich wiederhole mich nur ungern (wie bitte?)
Я не хочу повторяться (как, пожалуйста?)
Ich wiederhole mich nur ungern (wie bitte?)
Я не хочу повторяться (как, пожалуйста?)
Ich wiederho- ich wiederho- ich wiederhoooo-
Я снова, я снова, я снова, оооо-
Was ist bloß mit den Behörden los?
Что происходит с властями?
Hab ich Recht?
Прав ли я?
ACAB außer Sherlock Holmes
ACAB, кроме Шерлока Холмса
Hab ich Recht?
Прав ли я?
Wie weit gehen die da oben noch?
Как далеко они еще зайдут там, наверху?
Hab ich Recht?
Прав ли я?
ACAB außer Robo-Cop;
ACAB, кроме робо-полицейского;
Hab ich Recht?
Прав ли я?
Ich habe das Recht mich zu beschweren
Я имею право жаловаться
Ich kenn alle Gesetzeszeilen
Я знаю все законы
Außer das Recht zu schweigen;
Кроме права хранить молчание;
(Wie- wie- wie bitte?)
(Как-как- как, пожалуйста?)
Außer das Recht zu schweigen;
Кроме права хранить молчание;
(Wie- wie- wie bitte?)
(Как-как- как, пожалуйста?)
Und ich sag das nicht noch einmal!
И я больше не скажу этого!
...na gut, einmal noch
..,ну ладно, еще раз
Ich wiederhole mich nur ungern (Wir sind dagegen)
Я не хочу повторяться (мы против этого)
Ich wiederhole mich nur ungern (Wir sind dagegen)
Я не хочу повторяться (мы против этого)
Ich wiederhole mich nur ungern (Ich wiederhole mich nur ungern)
Я не хочу повторяться не хочу повторяться)
Ich wiederho- ich wiederho- ich wiederhoooo-
Я снова, я снова, я снова, оооо-
Ich wiederhole mich nur ungern (wie bitte?)
Я не хочу повторяться (как, пожалуйста?)
Ich wiederhole mich nur ungern (wie bitte?)
Я не хочу повторяться (как, пожалуйста?)
Ich wiederhole mich nur ungern (wie bitte?)
Я не хочу повторяться (как, пожалуйста?)
Ich wiederho- ich wiederho- ich wiederhoooo-
Я снова, я снова, я снова, оооо-
Was ist bloß mit den Behörden los?
Что происходит с властями?
Hab ich Recht?
Прав ли я?
ACAB außer Sherlock Holmes
ACAB, кроме Шерлока Холмса
Hab ich Recht?
Прав ли я?
Wie weit gehen die da oben noch?
Как далеко они еще зайдут там, наверху?
Hab ich Recht?
Прав ли я?
ACAB außer Robo-Cop;
ACAB, кроме робо-полицейского;
Hab ich Recht?
Прав ли я?
Ich habe das Recht mich zu beschweren, ich kenn alle Gesetzeszeilen
Я имею право жаловаться, я знаю все законы
Außer das Recht zu schweigen
Кроме права хранить молчание
(Wie- wie- wie bitte?)
(Как-как- как, пожалуйста?)





Writer(s): Lukas Strobel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.