Paroles et traduction Alligatoah - Hab ich recht
Ahhhhhhhhhhhh!
Аааааааааааааааааааааааа!
Argh,
hör
mir
auf
du,
da
brauchen
wir
gar
nicht
von
anfangen...
Аргх,
послушай
меня,
нам
не
нужно
начинать
с
этого...
Obwohl:
doch
Хотя:
все
же
Veganer!
(oder,
oder!?)
und
immer
diese
Maut-Kontrollen
Веган!
(или,
или!?)
и
получать
эти
дорожные
чеки
Wir
haben
die
Schnauze
voll
Мы
набили
морду
Ganze
sechs
Euro
kostet
jetzt
ein
Nacht-Unterhemd
Ночная
рубашка
теперь
стоит
целых
шесть
евро
Das
sind
zwölf
Mark
oder
800
Yen
Это
двенадцать
марок,
или
800
иен
Ich
kann
heute
nicht,
"ich
werde
vom
System
unterdrückt"
Я
не
могу
сегодня,
"я
подавлен
системой"
Denn
seit
dem
meine
Frau
mich
verließ
ist
mir
klar
Потому
что
с
тех
пор,
как
моя
жена
ушла
от
меня,
я
все
понимаю.
Die
Politik
hat
versagt
Политика
потерпела
неудачу
Die
Medien
lügen,
aber
ich
durchschaue
den
Trick
СМИ
лгут,
но
я
вижу
подвох
Wenn
du
mir
sagst
ich
soll
nicht
alles
glauben,
glaub
ich
dir
nicht
Если
ты
скажешь
мне,
что
я
не
должен
всему
верить,
я
тебе
не
поверю
Ich
gucke
jeden
Tag
Fernsehen,
bis
20
Uhr
04
Я
смотрю
телевизор
каждый
день,
до
20:04
Um
drauf
zu
warten,
dass
es
aufhört
mich
zu
manipulieren
Ждать,
пока
это
перестанет
манипулировать
мной.
Wach
doch
auf,
ich
sag
nur
NSA,
AKW
Проснись
же,
я
просто
говорю
АНБ,
АЭС
CDU,
ARD
und
TKKG
ХДС,
ARD
и
ТККГ
Und
mit
ernsten
Worten
sag
ich
meinem
Erstgeborenen
И
с
серьезными
словами
я
говорю
своему
первенцу
Banken
waren
cool,
aber
dann
sind
sie
Kommerz
geworden
Банки
были
крутыми,
но
потом
они
превратились
в
коммерцию
Ich
wiederhole
mich
nur
ungern
(wie
bitte?)
Я
не
хочу
повторяться
(как,
пожалуйста?)
Ich
wiederhole
mich
nur
ungern
(wie
bitte?)
Я
не
хочу
повторяться
(как,
пожалуйста?)
Ich
wiederhole
mich
nur
ungern
(wie
bitte?)
Я
не
хочу
повторяться
(как,
пожалуйста?)
Ich
wiederho-
ich
wiederho-
ich
wiederhoooo-
Я
снова,
я
снова,
я
снова,
оооо-
Was
ist
bloß
mit
den
Behörden
los?
Что
происходит
с
властями?
Hab
ich
Recht?
Прав
ли
я?
ACAB
außer
Sherlock
Holmes
ACAB,
кроме
Шерлока
Холмса
Hab
ich
Recht?
Прав
ли
я?
Wie
weit
gehen
die
da
oben
noch?
Как
далеко
они
еще
зайдут
там,
наверху?
Hab
ich
Recht?
Прав
ли
я?
ACAB
außer
Robo-Cop;
ACAB,
кроме
робо-полицейского;
Hab
ich
Recht?
Прав
ли
я?
Ich
habe
das
Recht
mich
zu
beschweren
Я
имею
право
жаловаться
Ich
kenn
alle
Gesetzeszeilen
Я
знаю
все
законы
Außer
das
Recht
zu
schweigen;
Кроме
права
хранить
молчание;
(Wie-
wie-
wie
bitte?)
(Как-как-
как,
пожалуйста?)
Außer
das
Recht
zu
schweigen;
Кроме
права
хранить
молчание;
(Wie-
wie-
wie
bitte?)
(Как-как-
как,
пожалуйста?)
Jetzt
mal
ganz
im
Ernst:
Obama!
(oder,
oder!?)
Теперь
серьезно:
Обама!
(или,
или!?)
Und
immer
dieser
70er
Trend,
ich
bin
ein
friedlicher
Mensch
И
всегда
эта
тенденция
70-х,
я
мирный
человек
Aber
Mörder
sollten
alle
einen
qualvollen
Tod
sterben
Но
все
убийцы
должны
умереть
мучительной
смертью
Damit
sie
ihre
Lektion
lernen
Чтобы
они
усвоили
свой
урок
Probieren
geht
über
Studieren
Пробовать
- это
больше,
чем
учиться
Ich
hab
jetzt
fünf
Jahre
Politik
probiert
und
Bücher
gemieden
Я
уже
пять
лет
занимаюсь
политикой
и
избегаю
книг
Meine
sachliche
Problemanalyse
ergibt:
Мой
фактический
анализ
проблемы
дает:
Bringt
den
Führungseliten
endlich
die
Pyrokratie
Наконец-то
привносит
пирократию
в
правящую
элиту
Gegen
die
Bullen
wird
es
Zeit,
die
Faust
zu
erheben
Пришло
время
поднять
кулак
против
полицейских
Wenn
sie
noch
einmal
meinen
Kindern
das
Rauchen
verwehren
Если
вы
еще
раз
запретите
моим
детям
курить
Ja
ich
habe
ein
Problem
mit
Autoritäten
Да,
у
меня
проблема
с
авторитетами
Ich
kann
es
nicht
buchstabieren,
denn
ich
vertrau
keinen
Lehrern
Я
не
могу
произнести
это
по
буквам,
потому
что
не
доверяю
учителям
Für
mich
sind
Leute
die
Uniform
tragen
feiger
Schmutz
Для
меня
люди,
носящие
форму
трусливая
грязь
Rufen
ich
und
meine
Freunde
im
schwarzen
Einheits-Look
Зову
я
и
мои
друзья
в
черном
мундире
Kaliba69
ich
ficke
den
Staat
Калиба69
я
трахаю
государство
Doppelkorn
und
mindestens
Triple-Moral
Двойное
зерно
и,
по
крайней
мере,
тройная
мораль
Ich
wiederhole
mich
nur
ungern
(wie
bitte?)
Я
не
хочу
повторяться
(как,
пожалуйста?)
Ich
wiederhole
mich
nur
ungern
(wie
bitte?)
Я
не
хочу
повторяться
(как,
пожалуйста?)
Ich
wiederhole
mich
nur
ungern
(wie
bitte?)
Я
не
хочу
повторяться
(как,
пожалуйста?)
Ich
wiederho-
ich
wiederho-
ich
wiederhoooo-
Я
снова,
я
снова,
я
снова,
оооо-
Was
ist
bloß
mit
den
Behörden
los?
Что
происходит
с
властями?
Hab
ich
Recht?
Прав
ли
я?
ACAB
außer
Sherlock
Holmes
ACAB,
кроме
Шерлока
Холмса
Hab
ich
Recht?
Прав
ли
я?
Wie
weit
gehen
die
da
oben
noch?
Как
далеко
они
еще
зайдут
там,
наверху?
Hab
ich
Recht?
Прав
ли
я?
ACAB
außer
Robo-Cop;
ACAB,
кроме
робо-полицейского;
Hab
ich
Recht?
Прав
ли
я?
Ich
habe
das
Recht
mich
zu
beschweren
Я
имею
право
жаловаться
Ich
kenn
alle
Gesetzeszeilen
Я
знаю
все
законы
Außer
das
Recht
zu
schweigen;
Кроме
права
хранить
молчание;
(Wie-
wie-
wie
bitte?)
(Как-как-
как,
пожалуйста?)
Außer
das
Recht
zu
schweigen;
Кроме
права
хранить
молчание;
(Wie-
wie-
wie
bitte?)
(Как-как-
как,
пожалуйста?)
Und
ich
sag
das
nicht
noch
einmal!
И
я
больше
не
скажу
этого!
...na
gut,
einmal
noch
..,ну
ладно,
еще
раз
Ich
wiederhole
mich
nur
ungern
(Wir
sind
dagegen)
Я
не
хочу
повторяться
(мы
против
этого)
Ich
wiederhole
mich
nur
ungern
(Wir
sind
dagegen)
Я
не
хочу
повторяться
(мы
против
этого)
Ich
wiederhole
mich
nur
ungern
(Ich
wiederhole
mich
nur
ungern)
Я
не
хочу
повторяться
(я
не
хочу
повторяться)
Ich
wiederho-
ich
wiederho-
ich
wiederhoooo-
Я
снова,
я
снова,
я
снова,
оооо-
Ich
wiederhole
mich
nur
ungern
(wie
bitte?)
Я
не
хочу
повторяться
(как,
пожалуйста?)
Ich
wiederhole
mich
nur
ungern
(wie
bitte?)
Я
не
хочу
повторяться
(как,
пожалуйста?)
Ich
wiederhole
mich
nur
ungern
(wie
bitte?)
Я
не
хочу
повторяться
(как,
пожалуйста?)
Ich
wiederho-
ich
wiederho-
ich
wiederhoooo-
Я
снова,
я
снова,
я
снова,
оооо-
Was
ist
bloß
mit
den
Behörden
los?
Что
происходит
с
властями?
Hab
ich
Recht?
Прав
ли
я?
ACAB
außer
Sherlock
Holmes
ACAB,
кроме
Шерлока
Холмса
Hab
ich
Recht?
Прав
ли
я?
Wie
weit
gehen
die
da
oben
noch?
Как
далеко
они
еще
зайдут
там,
наверху?
Hab
ich
Recht?
Прав
ли
я?
ACAB
außer
Robo-Cop;
ACAB,
кроме
робо-полицейского;
Hab
ich
Recht?
Прав
ли
я?
Ich
habe
das
Recht
mich
zu
beschweren,
ich
kenn
alle
Gesetzeszeilen
Я
имею
право
жаловаться,
я
знаю
все
законы
Außer
das
Recht
zu
schweigen
Кроме
права
хранить
молчание
(Wie-
wie-
wie
bitte?)
(Как-как-
как,
пожалуйста?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lukas Strobel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.