Alligatoah - Hass - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alligatoah - Hass




Hass
Hass
Wunderschöner Tag, wolkenloser Himmel
What a beautiful day, not a cloud in the sky
Wo die Autobahn nur so von Vollidioten wimmelt
Where the motorway is teeming with idiots
Es ist warm und ich habe keine Klimaanlage
It's hot and I don't have air conditioning
Und die Navi-Fotze quatscht in meine Lieblingsballade
And the GPS bitch is talking over my favorite ballad
Am Steuer, umkreist von Maschinen
At the wheel, surrounded by machines
Es ist reinste Magie, ich werde leicht aggressiv
It's pure magic, I'm getting slightly aggressive
Einer zieht minimal nach rechts, doch setzt den Blinker nach links
One drifts slightly to the right, but sets the indicator left
Ich wünsch' ihm ein behindertes Kind (Simsalabim)
I wish him a disabled child (Simsalabim)
Es regt mich auf, wenn Leute Regeln missachten
It pisses me off when people flout the rules
Deshalb sieht man auf mei'm Blitzerfoto Äderchen platzen
That's why you can see veins bursting in my speeding photo
Ich wollte nur kurz in den Urlaub flitzen
I just wanted to quickly dash off on holiday
Jetzt brauche ich Beruhigungsspritzen und ein Voodoo-Püppchen
Now I need sedatives and a voodoo doll
Ich könnte keiner Fliege ein Haar krümmen, Kokolores
I couldn't hurt a fly, my darling
Dafür bin ich viel zu grobmotorisch, grobmotorisch, grobmo-
For that I'm far too clumsy, clumsy, clumsy
Hass ist ein starkes Wort, doch es passt
Hate is a strong word, but it fits
Fährt im Wagen vor mir ein Spast
When there's an idiot driving in front of me
Ist der Tag gestorben, das Fass wird überlaufen
When the day has ended, the barrel will overflow
Hass ist ein starkes Wort, doch es passt
Hate is a strong word, but it fits
Fährt im Wagen vor mir ein Spast
When there's an idiot driving in front of me
Nicht nach Straßenordnung, das Fass wird überlaufen, ja
Not according to the highway code, the barrel will overflow, yeah
Ich glaube nicht, dass die Folgen mich zu ärgern dir bewusst sind
I don't think you fully appreciate the consequences
Ich habe eine Hupe und ich werde sie benutzten
I have a horn and I will use it
Dazu Nerven wie aus Pudding
Along with nerves like jelly
Ist dass nicht genug, kriegst du Drive-by-Mittelfinger
If that's not enough, you'll get some drive-by middle fingers
Was willst du tun?
What are you gonna do?
Im Wagen vor mir fährt ein junges Mädchen
There's a young girl driving in the car in front of me
Doch das kommt zur Hauptverkehrszeit ungelegen
But that's not convenient at rush hour
Ob betagter Rentner oder Fahranfänger
Pensioners or learner drivers
Jeder fürchtet meine Wut, außer der Carglass-Händler
Everyone fears my rage, except the Carglass dealer
Ich seh' ein Auto und kann den, der fährt durchschauen
I see a car and I can see through the driver
In meinem Kopf hat er Krähenklauen und Laseraugen, Augen
In my head, he has crow's feet and laser eyes, eyes
Üahh, das klingt ja grauenhaft
Ugh, that sounds awful
Sorry, ich hab' nur laut gedacht
Sorry, I was just thinking out loud
Ich könnte keiner Fliege ein Haar krümmen, Kokolores
I couldn't hurt a fly, my darling
Dafür bin ich viel zu grobmotorisch, grobmotorisch, grobmo-
For that I'm far too clumsy, clumsy, clumsy
Hass ist ein starkes Wort, doch es passt
Hate is a strong word, but it fits
Fährt im Wagen vor mir ein Spast
When there's an idiot driving in front of me
Ist der Tag gestorben, das Fass wird überlaufen
When the day has ended, the barrel will overflow
Hass ist ein starkes Wort, doch es passt
Hate is a strong word, but it fits
Fährt im Wagen vor mir ein Spast
When there's an idiot driving in front of me
Nicht nach Straßenordnung, das Fass wird überlaufen, ja
Not according to the highway code, the barrel will overflow, yeah
Hass ist ein starkes Wort, doch es passt
Hate is a strong word, but it fits
Fährt im Wagen vor mir ein Spast
When there's an idiot driving in front of me
Ist der Tag gestorben, das Fass wird überlaufen
When the day has ended, the barrel will overflow
Hass ist ein starkes Wort, doch es passt
Hate is a strong word, but it fits
Fährt im Wagen vor mir ein Spast
When there's an idiot driving in front of me
Nicht nach Straßenordnung, das Fass wird überlaufen
Not according to the highway code, the barrel will overflow
Ich könnte keiner Fliege ein Haar krümmen, Kokolores
I couldn't hurt a fly, my darling
Dafür bin ich viel zu grobmotorisch, grobmotorisch, grobmo-
For that I'm far too clumsy, clumsy, clumsy
Ich könnte keiner Fliege ein Haar krümmen, Kokolores
I couldn't hurt a fly, my darling
Dafür bin ich viel zu grobmotorisch, grobmotorisch, grobmo-
For that I'm far too clumsy, clumsy, clumsy





Writer(s): Markus Lingner, Lukas Strobel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.