Alligatoah - I Need A Face - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alligatoah - I Need A Face




I Need A Face
I Need A Face
Ich habe ein Gesicht für den Arbeitsplatz
I have a face for the workplace,
Eins für die Straßenschlacht
One for the street fight,
Ein Gesicht für ungewollte Vaterschaft
A face for unwanted fatherhood,
Eins wie ein Poker-Spieler, eins wie 'ne Oper-Diva
One like a poker player, one like an opera diva.
Ein Gesicht für Social-Media
A face for social media,
Ein Gesicht für das Zwiegespräch, was in die Tiefe geht
A face for deep conversations,
Ein Gesicht, das so tut, als ob es Kritik verträgt
A face that pretends to tolerate criticism,
Ein Gesicht für die Liebe, ein Gesicht, wenn sie weg ist
A face for love, a face for when it's gone.
Ein Gesicht für jeden, der mich mit seinem Mitleid belästigt
A face for everyone who bothers me with their pity,
Ich hab' Gesichter für den ländlichen Raum
I have faces for the countryside,
Ein Gesicht, wenn man für einen guten Freund Potenzmittel kauft
A face for when you buy potency pills for a good friend,
Ein Gesicht, das mein Geschwafel von Korallenriffen und Kalkschichten
A face that makes my rambling about coral reefs and limestone layers
Ausseh'n lässt wie mehr als halbwissend
Look like more than just half-knowledge.
Für mein Gesicht, wenn einer sagt, ich darf nicht über Religionen lachen
For my face, when someone says I can't laugh at religions,
Hab' ich immer den ein oder anderen Kaktus in den Hosentaschen
I always have one or two cacti in my pockets.
Notfalls geh' ich einen Plastischen Chirurg bequatschen
If necessary, I'll go talk to a plastic surgeon,
Ich hätte gern Betroffenheit in meinen Botoxmasken
I'd like some concern in my Botox masks.
I need a face right now
I need a face right now
That looks like I care
That looks like I care
I need a face right now
I need a face right now
Something nice to wear
Something nice to wear
Creating lovely masks to hide
Creating lovely masks to hide
That I'm dead inside, woo
That I'm dead inside, woo
Ich habe ein Gesicht für Siegerposen, eins für das Spiel verloren
I have a face for victory poses, one for losing the game,
Kopf in Nacken, ich hab' ein Gesicht für die da oben
Head tilted back, I have a face for those up there,
Ein Gesicht für pralle Bälle an der Haltestelle
A face for bulging balls at the bus stop,
Ein Gesicht für alle Fälle
A face for all occasions,
Ein Gesicht für "Wir verlieren nicht den Kampfgeist, Jungs"
A face for "We're not losing our fighting spirit, boys",
Ein Gesicht für "Ich brauch' wirklich eine Krankschreibung"
A face for "I really need a sick note",
Emojis geh'n raus an meine Homies
Emojis go out to my homies
Während mein Gesicht aussieht, als schreib' ich einen Drohbrief
While my face looks like I'm writing a threatening letter.
Ich hab' Gesichter für Geschichten über Arbeitskolleginnen
I have faces for stories about female colleagues
Die gesacht hab'n, hier irgendwas mit Dingen
Who said something about things here,
Mein Gesicht anstatt dir zuzuhör'n bei fiesen Laberflashs
My face instead of listening to you during nasty rambling flashes,
Deine Mimik nachgeäfft wie ein Spiegelkabinett
Your facial expressions mimicked like a hall of mirrors.
Auch wenn's 'ne Fehlerquote gibt bei jedem doofen Witz
Even if there's an error rate with every stupid joke,
Lach' ich wie ein Typ, der an 'nem Käsebrot erstickt
I laugh like a guy choking on a cheese sandwich.
Mal verwechsel' ich den Blick, wenn du mir Babyfotos schickst
Sometimes I confuse the look when you send me baby photos
Mit meinem Sag-für-immer-Lebewohl-Gesicht, passiert
With my say-goodbye-forever face, it happens.
I need a face right now
I need a face right now
That looks like I care
That looks like I care
I need a face right now
I need a face right now
Something nice to wear
Something nice to wear
Creating lovely masks to hide
Creating lovely masks to hide
That I'm dead inside, jawohl
That I'm dead inside, yeah
Von Angesicht zu Ausgesicht
Face to face
Wenn keiner guckt
When no one's looking
Drück' ich den Powerswitch
I press the power switch
Als Reizverschluss
Like a zipper
Genieß' die Zeit ohne Voyeure
Enjoy the time without voyeurs
Mache die Visage zum Intimbereich
Make the visage a private area
Und schiebe einen neuen Buster-Keaton-Streifen
And slide a new Buster Keaton movie
In mein Kopfkino ein
Into my head cinema
Für die, die jetzt erst zugeschaltet haben
For those who just tuned in
Ich hab' mehr Gesichter als Cartoon-Gestalter malen
I have more faces than cartoon designers paint
Ein Gesicht für die Oxford-Studie, eins für die Ostblock-Hure
A face for the Oxford study, one for the Eastern Bloc whore,
Eins für deine gut gemeinten Kochversuche
One for your well-intentioned cooking attempts,
Eins für "Ich hab' nicht gefurzt" aus dem Ritterburg-Knigge-Kurs
One for "I didn't fart" from the knight's castle etiquette course,
Ein Gesicht für Zwischendurch
A face for in-between,
Ein Gesicht, das meinen Kindern ohne rot dabei zu werden sagt
A face that tells my children without blushing
"Ich bin mir sicher, drogenfrei zu sterben", ist klar
"I'm sure I'll die drug-free", of course.
I need a face right now
I need a face right now
That looks like I care
That looks like I care
I need a face right now
I need a face right now
Something nice to wear
Something nice to wear
Creating lovely masks to hide
Creating lovely masks to hide
That I'm dead inside
That I'm dead inside





Writer(s): Lukas Strobel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.