Paroles et traduction Alligatoah - Lass liegen (Straßenmusik)
Lass liegen (Straßenmusik)
Leave it (Street Music)
Ich
steppe
in
den
Wald
und
lasse
liegen,
was
mir
aus
der
Hose
plumst
I
step
into
the
forest
and
leave
behind
what
falls
out
of
my
pants
Ne
Packung
Bifi,
Batterien
und
Plutonium
A
pack
of
Bifi,
batteries,
and
plutonium
Ob
teures
Koberind
oder
ein
neugeborenes
Kind
Whether
expensive
Kobe
beef
or
a
newborn
child
Was
einmal
den
Boden
berührt
hat,
ist
bedeutungslos
und
stinkt
What
once
touched
the
ground
is
meaningless
and
stinks
Ich
lass
es
lieber
liegen,
lieber
neue
Waren
statt
verwahren
I'd
rather
leave
it
behind,
rather
new
goods
instead
of
preserving
Nur
muss
ich
jetzt
beim
Einkaufen
Atemmaske
tragen
Only
now
I
have
to
wear
a
respirator
when
shopping
Lieber
liege
ich
im
Gras,
erfrischt
den
Geist,
erfrischt
die
Lunge
I'd
rather
lie
in
the
grass,
refresh
the
mind,
refresh
the
lungs
Bis
ich
merke,
ich
liege
in
aufgeweichten
Kippenstummeln
Until
I
realize
I'm
lying
in
softened
cigarette
butts
Hörst
du
nicht
den
Vogel
singen,
er
zwitschert
Lobeshymnen
Don't
you
hear
the
bird
singing,
it's
chirping
hymns
of
praise
Auf
die
Seen
in
denen
sogar
die
Fische
oben
schwimmen
To
the
lakes
where
even
the
fish
swim
on
top
Hörst
du
nicht
die
schöne
Möwe
über
der
Ölfabrik
Don't
you
hear
the
beautiful
seagull
over
the
oil
factory
Ich
würde
gern
verstehen,
was
sie
sagt
"Töte
mich!"
I
would
like
to
understand
what
she
is
saying
"Kill
me!"
Fällt
das
Porzellan
in
den
Sand
und
verdreckt
If
the
porcelain
falls
into
the
sand
and
gets
dirty
Lass
liegen,
lass
liegen
Leave
it,
leave
it
Wenn
dir
der
geröstete
Panda
nicht
schmeckt
If
you
don't
like
the
roasted
panda
Lass
liegen,
lass
liegen
Leave
it,
leave
it
Ich
wurde
heute
morgen
von
nem
Panzer
geweckt
I
was
woken
up
by
a
tank
this
morning
Lass
liegen,
lass
liegen,
lass
liegen,
lass
liegen
bleiben
Leave
it,
leave
it,
leave
it,
leave
it
be
Drunter
lag
ein
Mann,
der
seine
Hand
nach
uns
streckt
Underneath
lay
a
man
reaching
out
his
hand
to
us
Doch
wir
haben
keinen
Platz
zu
bieten,
lass
liegen
But
we
have
no
room
to
offer,
leave
it
Bei
so
billigem
Zeug
ist
es
nicht
nötig,
meinen
Kram
zu
schleppen
With
such
cheap
stuff,
there's
no
need
to
carry
my
stuff
around
Nach
meinem
Picknick
mit
Friteusen
und
Massagesesseln
After
my
picnic
with
deep
fryers
and
massage
chairs
Man
kann
mich
durch
die
Spur
von
leeren
Plastikhüllen
orten
You
can
track
me
down
by
the
trail
of
empty
plastic
shells
Sie
führt
zum
Mediamarkt,
ich
kaufe
den
Müll
von
morgen
It
leads
to
Mediamarkt,
I
buy
the
garbage
of
tomorrow
Und
lass
ihn
liegen,
weil
ich
lieber
in
das
Beachhotel
geh
And
leave
it
because
I'd
rather
go
to
the
beach
hotel
Guck'
mal,
Jutta,
da
schwimmt
unsre
alte
Mikrowelle
Look,
Jutta,
there
swims
our
old
microwave
Auch
wenn
wir
sonst
die
Urlaubsreise
klasse
finden
Even
if
we
otherwise
find
the
vacation
great
Sollte
man
hier
nicht
das
Leitungswasser
trinken
You
shouldn't
drink
the
tap
water
here
Die
Einheimischen
strahlen,
hier
nur
haben
sie
die
Hände
an
den
Rippen
The
locals
are
beaming,
but
here
they
have
their
hands
on
their
ribs
Husten
endlos
lang
und
zittern,
and're
Länder,
and're
Sitten
Coughing
endlessly
and
shivering,
other
countries,
other
customs
Langsam
brauch
ich,
auch
wenn
Umwelt
leidet
um
den
Preis
zu
retten
Slowly
I
need,
even
if
the
environment
suffers
to
save
the
price
Dringend
neue
Gummistiefel,
denn
die
Deiche
brechen
Urgently
new
rubber
boots,
because
the
dikes
are
breaking
Fällt
das
Porzellan
in
den
Sand
und
verdreckt
If
the
porcelain
falls
into
the
sand
and
gets
dirty
Lass
liegen,
lass
liegen
Leave
it,
leave
it
Wenn
dir
der
geröstete
Panda
nicht
schmeckt
If
you
don't
like
the
roasted
panda
Lass
liegen,
lass
liegen
Leave
it,
leave
it
Ich
wurde
heute
morgen
von
nem
Panzer
geweckt
I
was
woken
up
by
a
tank
this
morning
Lass
liegen,
lass
liegen,
lass
liegen,
lass
liegen
bleiben
Leave
it,
leave
it,
leave
it,
leave
it
be
Drunter
lag
ein
Mann,
der
seine
Hand
nach
uns
streckt
Underneath
lay
a
man
reaching
out
his
hand
to
us
Doch
wir
haben
keinen
Platz
zu
bieten,
lass
liegen
But
we
have
no
room
to
offer,
leave
it
Wie
ein
Boom
Boom
Boom
Boomerang
Like
a
boom
boom
boom
boomerang
Ruf'
ich
in
den
Wald
aber
vergeß',
dass
der
auch
rufen
kann
I
call
into
the
forest
but
forget
that
it
can
call
too
Wie
ein
Boom
Boom
Boom
Boomerang
Like
a
boom
boom
boom
boomerang
Ich
werfe
gerne
weg,
aber
ich
hab
noch
niemals
gut
gefang'
I
like
to
throw
away,
but
I've
never
been
good
at
catching
Wie
ein
Boom
Boom
Boom
Boomerang
Like
a
boom
boom
boom
boomerang
Ruf'
ich
in
den
Wald
aber
vergeß',
dass
der
auch
rufen
kann
I
call
into
the
forest
but
forget
that
it
can
call
too
Wie
ein
Boom
Boom
Boom
Boomerang
Like
a
boom
boom
boom
boomerang
Ich
werfe
gerne
weg,
aber
ich
hab
noch
niemals
gut
gefangen
I
like
to
throw
away,
but
I've
never
been
good
at
catching'
Wie
ein
Boomerang
Like
a
boomerang
Fällt
das
Porzellan
in
den
Sand
und
verdreckt
If
the
porcelain
falls
into
the
sand
and
gets
dirty
Lass
liegen,
lass
liegen
Leave
it,
leave
it
Wenn
dir
der
geröstete
Panda
nicht
schmeckt
If
you
don't
like
the
roasted
panda
Lass
liegen,
lass
liegen
Leave
it,
leave
it
Ich
wurde
heute
morgen
von
nem
Panzer
geweckt
I
was
woken
up
by
a
tank
this
morning
Lass
liegen,
lass
liegen,
lass
liegen,
lass
liegen
bleiben
Leave
it,
leave
it,
leave
it,
leave
it
be
Drunter
lag
ein
Mann,
der
seine
Hand
nach
uns
streckt
Underneath
lay
a
man
reaching
out
his
hand
to
us
Doch
wir
haben
keinen
Platz
zu
bieten,
lass
liegen
But
we
have
no
room
to
offer,
leave
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Strobel Lukas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.