Alligatoah - Leb! - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alligatoah - Leb!




Leb!
Живи!
Leb wie du dich fühlst
Живи так, как чувствуешь
Ah
Ах
Niemand ist alleine der Looser oder Held
Никто не бывает вечно неудачником или героем
Es gibt ein Leben nach dem Augenblick, das zählt
Есть жизнь после мгновения, и она имеет значение
Die Welt liegt dir zu Füßen, wenn du ehrlich zu dir bist
Мир у твоих ног, если ты честен с собой
Leb dein Leben, so wie du dich fühlst
Живи своей жизнью так, как чувствуешь
Vergiss niemals, du bist ein Einzelstück
Никогда не забывай, ты единственная такая
Genieße jede Stunde voller Trauer und Glück
Наслаждайся каждым часом, полным печали и счастья
Die Uhr tickt, Mann
Часы тикают, милая
Gib dir selber den Kick
Дай себе пинка
Denn nicht eine Stunde kommt je zurück
Ведь ни один час не вернется обратно
Niemand kann nur Hass oder nur Liebe spüren
Никто не может чувствовать только ненависть или только любовь
Beides hast du schon tausendmal gefühlt
И то, и другое ты уже тысячу раз чувствовала
Alle Höhen und Tiefen, es ist viel passiert
Все взлеты и падения, многое произошло
Nur wer Gefühle zulässt, wird auch berührt im Herzen, jo
Только тот, кто позволяет себе чувствовать, будет тронут в сердце, да
So läuft das Spiel deines Lebens, hey
Так устроена игра твоей жизни, эй
Nichts ist vergebens, also leb wie du dich fühlst
Ничто не напрасно, так что живи так, как чувствуешь
Leb, so wie du dich fühlst
Живи так, как чувствуешь
Leb dein Leben so (so, so), wie du selber nur willst, oh oh oh
Живи своей жизнью так (так, так), как хочешь только ты, о-о-о
Lieb, und du wirst geliebt (ja, ja)
Люби, и будешь любима (да, да)
Das Wunder geschieht (ah, ah), weil es dich gibt
Чудо произойдет (ах, ах), потому что есть ты
Weil es dich gibt
Потому что есть ты
Leb wie du dich fühlst, ja
Живи так, как чувствуешь, да
Niemand der alleine die ganze Wahrheit kennt
Никто один не знает всей правды
Der ohne andere Menschen durch's Leben rennt
Никто не бежит по жизни без других людей
Ob schwarz oder weiß, wir sind alle gleich
Черные или белые, мы все равны
Wer das nicht abrafft, ist alles andre als reich
Кто этого не понимает, тот совсем не богат
Wir leben zusammen, das ist unser Gebot
Мы живем вместе, это наш завет
Unsere Haut ist verschieden, doch das Blut ist rot
Наша кожа разная, но кровь красная
Jeder einzeln die Sensation
Каждая из нас сенсация
Leb, so wie du dich fühlst (ja, ja)
Живи так, как чувствуешь (да, да)
Leb dein Leben so (so, so), wie du selber nur willst, oh oh oh
Живи своей жизнью так (так, так), как хочешь только ты, о-о-о
Lieb, und du wirst geliebt (ja, ja)
Люби, и будешь любима (да, да)
Das Wunder geschieht (ah, ah), weil es dich gibt
Чудо произойдет (ах, ах), потому что есть ты
Weil es dich gibt
Потому что есть ты
Weil es dich gibt
Потому что есть ты
Leb, so wie du dich fühlst (ja, ja)
Живи так, как чувствуешь (да, да)
Leb dein Leben so (so, so), wie du selber nur willst, oh oh oh
Живи своей жизнью так (так, так), как хочешь только ты, о-о-о
Lieb, und du wirst geliebt (ja, ja)
Люби, и будешь любима (да, да)
Das Wunder geschieht (ah, ah), weil es dich gibt
Чудо произойдет (ах, ах), потому что есть ты
Leb, so wie du dich fühlst (ja, ja)
Живи так, как чувствуешь (да, да)
Leb dein Leben so (so, so), wie du selber nur willst
Живи своей жизнью так (так, так), как хочешь только ты
(Wie du selber nur willst)
(Как хочешь только ты)
Lieb, und du wirst geliebt (ja, ja)
Люби, и будешь любима (да, да)
Das Wunder geschieht (ah, ah), weil es dich gibt
Чудо произойдет (ах, ах), потому что есть ты





Writer(s): RUDOLF H. VOERMAN, PAUL POST, HENRI C G HAN KOORENEEF


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.