Alligatoah - Mein Gott hat den Längsten - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alligatoah - Mein Gott hat den Längsten




Mein Gott hat den Längsten
My God Has the Biggest One
Ich steppe in die Steppe und ich zeig' euch was 'ne Harke ist
I step into the steppe and show you what a rake is
Euer Gott wird von unserm in den Arsch gefickt
Your God gets fucked in the ass by ours
Denn er ist Boss. Ich bin Taliban, nur
Because he's the boss. I'm Taliban, only
Komme ich nicht klar auf Karikaturen, ich bestrafe die Huren
I don't get along with caricatures, I punish the whores
Hier stehts, man muss nur zwischen den Zeilen lesen
It's all written here, you just have to read between the lines
Da, du sollst Ungläubige als Geisel nehmen
There, you shall take unbelievers hostage
Tja. Die heilige Schrift lege ich anders aus
Well. I interpret the holy scripture differently
Statt "Gott vergib", lese ich "Panzerfaust"!
Instead of "God forgive," I read "Panzerfaust!"
Denn er wurde gekränkt und voll verkaspert
Because he was offended and totally ridiculed
Von den gottlosen Ländern mit den Wolkenkratzern
By the godless countries with the skyscrapers
Ihr seid doch die, die versuchen die Rassen zu trennen (Schweine)
You are the ones who try to separate the races (pigs)
Die Lösung wird sein: Erstmal Flaggen verbrennen
The solution will be: first burn flags
Wir setzen ein Zeichen für die, die uns beleidigten
We set a sign for those who insulted us
Mit hundert Leichen von Unbeteiligten
With a hundred corpses of uninvolved people
Unschuldige Touristen zu köpfen mit Sensen
Beheading innocent tourists with scythes
Ist mit Sicherheit der Wille des Schöpfers der Menschen
Is surely the will of the creator of mankind
Denn sie beten ihn nicht an und haben trotzdem Klunker
Because they don't worship him and still have bling
Ich bete jeden Tag und krieg nix, das ist unfair!
I pray every day and get nothing, that's unfair!
Ich weiß nur, dass man im Paradies keine Probleme kennt
I only know that in paradise there are no problems
Also werd ich Märtyrer wie Mercedes Benz
So I'll become a martyr like Mercedes Benz
Mein Gott macht die Menschen selig
My God makes people blissful
Mein Gott hat den längsten Penis
My God has the biggest penis
Mein Gott macht die Menschen selig
My God makes people blissful
Mein Gott hat den längsten Penis
My God has the biggest penis
Ey, unser Gott ist der mit dem großen Schwanz
Hey, our God is the one with the big dick
Jetzt holen wir uns wieder die Oberhand, im gelobten Land
Now we're taking back the upper hand, in the promised land
Die Welt ist verseucht von tausenden Heiden
The world is contaminated by thousands of heathens
Dann müssen wir den einzig wahren Glauben verbreiten
Then we must spread the only true faith
Auf gehts! Wir ziehen plündernd und tötend durchs Land
Let's go! We plunder and kill throughout the land
So werden wir ganz bestimmt als die Erlöser bekannt
That's how we'll definitely become known as the redeemers
Wir wollen nur eure armen Seelen retten
We only want to save your poor souls
Und euch den Teufel austreiben mit ein paar gezielten Schlägen auf die Schädeldecke
And drive the devil out of you with a few targeted blows to the skull
Ihr dürft nicht die Regeln brechen, 10 Gebote, Strafvollzug
You must not break the rules, 10 commandments, enforcement
Denn sonst fick' ich deine Frau und klaue dir dein Hab und Gut.
Because otherwise, I'll fuck your wife and steal your belongings.
Erstes Gebot: "Du sollst nicht verhüten."
First commandment: "Thou shalt not use contraception."
Es heisst: "Liebe deinen Nächsten" und auch Viren wollen leben
It says: "Love thy neighbor" and viruses also want to live
Zweites Gebot: "Lass die Sex-Spielerei."
Second commandment: "Stop the sex games."
Dafür ist es auch ok, wenn du's mit Messdienern treibst
But it's okay if you do it with altar boys
Also, wenn dir dein Leben lieb ist
So, if you value your life
Liebe deinen Nächsten wie dich, oder geh, erschieß dich
Love thy neighbor as thyself, or go shoot yourself
Kein Problem! Zur Not darf ich euch ermorden
No problem! If necessary, I'm allowed to murder you
Für diese Sünde ist mein Boss schon am Kreuz gestorben
My boss already died on the cross for this sin
Mein Bonus, ich arbeite in Gottes Namen
My bonus, I work in God's name
Stresst du mit mir, stresst du mit ihm und bringst dich um Kopf und Kragen, puk!
If you mess with me, you mess with him and lose your head, puk!
Mein Gott macht die Menschen selig
My God makes people blissful
Mein Gott hat den längsten Penis
My God has the biggest penis
Mein Gott macht die Menschen selig
My God makes people blissful
Mein Gott hat den längsten Penis
My God has the biggest penis
Pack, Gesindel, Abschaum, Parasiten
Pack, rabble, scum, parasites
Und ihr dachtet wirklich, euer Glaube hätte was zu bieten?
And you really thought your faith had something to offer?
Ich glaub, ihr habt zuviel Schlaftabletten, Rotwein im Blut
I think you have too many sleeping pills, red wine in your blood
Bei einem Battle wären eure Götter so klein mit Hut
In a battle, your gods would be so small with a hat
Unser göttlicher Führer bricht die Zeitgrenze
Our divine leader breaks the time barrier
Er hat fünf Köpfe sowie drei Schwänze.
He has five heads and three cocks.
Sein heiliger Name ist "Gnauf", ok!?
His holy name is "Gnauf", okay!?
Würd er sich in seiner Pracht zeigen, kriegst du Augenkrebs
If he showed himself in his glory, you'd get eye cancer
Und außerdem sind wir auserwählt
And besides, we are chosen
Mit seinem UFO verlassen wir den blauen Planet
With his UFO we leave the blue planet
Durch unser Geld stehen wir auf einer Abholer-Liste
Through our money we are on a pick-up list
Und erleben nicht die bald kommende Apokalypse
And don't experience the soon coming apocalypse
Es ist prophezeit, ihr seid dem Tod geweiht.
It is prophesied, you are doomed.
Jeder Schmutz wird umkommen, ohne scheiß!
Every filth will perish, no kidding!
Und deshalb ist es auch okay wenn ich beim U-Bahn fahren
And that's why it's okay if I'm on the subway
Giftbomben droppe, um euch zu vergasen
Drop poison bombs to gas you
Alles ist so wunderbar egal; du denkst wir sind nicht normal
Everything is so wonderfully indifferent; you think we are not normal
Aber das ist alles Ansichtssache
But that's all a matter of opinion
Guck ma, Häbsen, unsere "Sollte-es-nicht-klappen"-Politik
Look, honey, our "if-it-doesn't-work-out" policy
Ist, wir ziehen uns aus der Affäre mit Massensuizid, ha!
Is that we get out of it with mass suicide, ha!
Mein Gott macht die Menschen selig
My God makes people blissful
Mein Gott hat den längsten Penis
My God has the biggest penis
Mein Gott macht die Menschen selig
My God makes people blissful
Mein Gott hat den längsten Penis
My God has the biggest penis





Writer(s): Lukas Strobel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.