Paroles et traduction Alligatoah - Meine Band - Akustik
Meine Band - Akustik
Моя группа - Акустика
Ey
yo,
wechsel
bitte
mal
den
Radiosender
Эй,
йоу,
переключи
радиостанцию,
Die
hab
ich
früher
oft
gehört
doch
die
haben
sich
verändert
Раньше
я
часто
их
слушал,
но
они
изменились.
Ganz
Recht,
ich
kenn'
die
schon
seit
sie
Texte
spitten
Точно,
я
знаю
их
с
тех
пор,
как
они
начали
читать
рэп.
Wer
sie
jetzt
hört
ist
ein
Fashionvictim,
viel
Spaß
beim
Resteficken
Тот,
кто
слушает
их
сейчас,
- жертва
моды,
получайте
удовольствие
от
объедков.
Es
war
meine
Band,
und
wenn
man
was
gefunden
hat
Это
была
моя
группа,
и
если
ты
что-то
нашел,
Darf
man
es
doch
auch
behalten,
doch
jetzt
pumpt
der
Bass
Ты
можешь
это
оставить
себе,
но
теперь
бас
качает
Hundertfach,
weil
jetzt
jeder
Mensch
die
mag
В
сто
раз
сильнее,
потому
что
теперь
все
их
любят.
Ich
wollt
sie
alle
schon
verklagen
wegen
Banddiebstahl
Я
хотел
подать
на
них
в
суд
за
кражу
группы,
Aber
das
hat
nichts
gebracht,
doch
ich
brauche
einen
Sündenbock
Но
это
ни
к
чему
не
привело,
но
мне
нужен
козел
отпущения.
Die
Industrie
und
das
System
machen
aus
Künstlern
Schrott
Индустрия
и
система
превращают
артистов
в
мусор.
Stimmt,
sie
haben
'n
Label
am
Start
- wahrscheinlich
Knebelvertrag
Верно,
у
них
есть
лейбл,
вероятно,
кабальный
контракт.
Die
reden
denen
täglich
ein,
sie
wären
Medienstars
Они
каждый
день
твердят
им,
что
они
звезды.
Klar,
da
sind
sie
abgehoben
wie
auf
fliegenden
Besen
Конечно,
они
высокомерны,
как
будто
летают
на
метлах.
Jetzt
wollen
sie
sogar
ihre
Familie
ernähren?
Теперь
они
даже
хотят
прокормить
свои
семьи?
Kommerzschweine!
- und
somit
meine
Erzfeinde
Коммерческие
свиньи!
И,
следовательно,
мои
заклятые
враги.
Und
ich
werfe
keine
Steine
sondern
Kernseife
И
я
бросаю
не
камни,
а
кусковое
мыло.
Sie
haben
sich
verändert
Они
изменились.
Wer
hat
denn
das
erlaubt?
Кто
им
это
позволил?
Es
war
doch
meine
Band,
das
Ведь
это
была
моя
группа,
это
Hat
mir
den
Tag
versaut
Испортило
мне
весь
день.
Sie
haben
sich
verändert
Они
изменились.
Wer
hat
denn
das
erlaubt?
Кто
им
это
позволил?
Wie
ich
doch
meine
Band
hass'
Как
же
я
ненавижу
свою
группу
Weil
jetzt
die
Masse
lauscht
Потому
что
теперь
их
слушает
толпа.
Ja,
das
passiert
wenn
einem
der
Ruhm
zu
Kopf
steigt
Да,
это
происходит,
когда
слава
вскруживает
голову.
Sie
waren
von
den
Props
high,
denkt
ihr,
ihr
seid
gottgleich?'
Они
были
опьянены
успехом,
думаете,
вы
боги?
Mann,
eure
Fans
wollen
Kontakt
nehmt
euch
mal
für
jeden
Zeit
Чувак,
ваши
фанаты
хотят
контакта,
уделите
каждому
время.
Mucke
machen
könnt
ihr
nebenbei
Вы
можете
заниматься
музыкой
между
делом.
Doch
ihr
seid
arrogant,
und
ruft
gleich
die
Bullen
Но
вы
высокомерны
и
сразу
же
вызываете
копов,
Nur
weil
ich
tagelang
in
eurem
Garten
stand
Только
потому,
что
я
целый
день
стоял
у
вас
в
саду.
Nein,
Herr
Polizist,
ich
bin
nicht
MC
Hammer
Нет,
господин
полицейский,
я
не
MC
Hammer.
Hab
nur
die
CD
gekauft,
bin
also
quasi
Family-Member'
Я
просто
купил
диск,
так
что
я
практически
член
семьи.
Und
ich
sag
sie
sollen
sich
nicht
anpassen
sondern
sich
treu
bleiben
И
я
говорю,
что
они
не
должны
подстраиваться,
а
должны
оставаться
верными
себе.
Also
dem
alten
Stil
und
keine
Neuheiten
То
есть
старому
стилю,
а
не
новинкам.
Ausprobieren,
auch
wenn
sie
diesen
Zwang
hassen
Экспериментировать,
даже
если
они
ненавидят
это
принуждение.
Meine
Güte,
sie
müssen
sich
halt
anpassen
Боже
мой,
им
просто
нужно
приспособиться.
Alter,
hier
vermissen
alle
die
Zeiten
Чувак,
здесь
все
скучают
по
старым
временам.
Könnt
ihr
nicht
mal
wieder
'n
altes
Lied
schreiben?
Не
могли
бы
вы
снова
написать
старую
песню?
Es
ist
eure
Pflicht
zu
spielen,
was
an
Erinnerung
knüpft
Ваш
долг
- играть
то,
что
связано
с
воспоминаниями.
Nur
ein
winziges
Stück,
kindliches
Glück,
bringt
mich
zurück
Всего
лишь
крошечный
кусочек
детского
счастья
вернет
меня
назад.
Man
kann
mir
gar
nicht
helfen
Мне
уже
ничем
не
помочь.
Egal,
ich
hab
'ne
neue
Band
gefunden
doch
ich
sag
nicht
welche
Неважно,
я
нашел
новую
группу,
но
не
скажу,
какую.
Ich
sperr
die
ein
und
dann
werden
die
nicht
freigelassen
Я
запру
их,
и
тогда
их
не
выпустят.
Die
spielen
nie
vor
breiten
Massen
nur
in
Seitengassen
Они
никогда
не
будут
играть
перед
широкой
публикой,
только
в
переулках.
Das
Abendessen
werd
ich
ihnen
untersagen
Я
лишу
их
ужина,
Denn
nur
aus
Hungerhaken
werden
Wunderknaben
Ведь
только
из
голодных
скелетов
получаются
вундеркинды.
Wie
ne
Forelle
in
ne
Stromschnelle
Как
форель
в
стремнину,
Gehören
sie
in
ein
Kellerloch
als
Inspirationsquelle
Им
место
в
подвале,
как
источнику
вдохновения.
Yo,
und
wie
sie
musizieren
ist
bahnbrechend
Йоу,
и
то,
как
они
музицируют,
- это
прорыв.
Doch
sie
bleiben
meine
ganz
persönlichen
Spaßäffchen
Но
они
останутся
моими
личными
шутами.
Ich
teile
nicht!
Nie!
Es
sei
denn,
ihr
rückt
Geld
raus
Я
не
делюсь!
Никогда!
Если
только
вы
не
заплатите.
Was?!
Nein,
das
ist
doch
nicht
das
selbe
wie
Sell-Out
Что?!
Нет,
это
не
то
же
самое,
что
продаться.
Sie
bleiben
sicher
supergern
beim
Amateursingen
Они
наверняка
с
удовольствием
продолжат
петь
на
любительском
уровне.
Wer
will
schon
Lieder
machen,
die
Gehör
finden
Кто
захочет
писать
песни,
которые
будут
услышаны?
Und
als
logischen
Schluss
bring
ich
sie
per
Messerwerfen
um
И
в
логическом
завершении
я
убью
их
метанием
ножей.
Denn
nur
die
besten
sterben
Jung
und
sonst
geht
es
wieder
Ведь
только
лучшие
умирают
молодыми,
иначе
все
повторится.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lukas Strobel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.