Alligatoah - Meine Band - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alligatoah - Meine Band




Meine Band
My Band
Ey, ey
Hey, hey
Ey yo, wechsel bitte mal den Radiosender
Hey girl, switch the radio station, please
Die hab ich früher oft gehört
I used to listen to them a lot
Doch die haben sich verändert
But they've changed
Ganz Recht, ich kenn die schon seit sie Texte spitten
That's right, I've known them since they started spitting lyrics
Wer sie jetzt hört ist ein fashionvictim
Anyone who listens to them now is a fashion victim
Viel Spaß beim Resteficken
Have fun with the leftovers
Es war meine Band, und wenn man was gefunden hat
They were my band, and when you find something
Darf man es doch auch behalten
You should be allowed to keep it
Doch jetzt pumpt der Bass hundertfach
But now the bass is pumping a hundredfold
Weil jetzt jeder Mensch die mag
Because everyone likes them now
Ich wollt sie alle schon verklagen wegen Banddiebstahl
I wanted to sue them all for band theft
Aber das hat nichts gebracht
But that didn't do anything
Doch ich brauche einen Sündenbock
But I need a scapegoat
Die Industrie und das System machen aus Künstlern Schrott
The industry and the system turn artists into crap
Stimmt, sie haben'n Label am Start
Right, they have a label now
Wahrscheinlich Knebelvertrag
Probably a slave contract
Die reden denen täglich ein, sie wären Medienstars
They tell them every day they're media stars
Klar, da sind sie abgehoben wie auf fliegenden Besen
Of course, they've gotten high and mighty like they're on flying broomsticks
Jetzt wollen sie sogar ihre Familie ernähren?
Now they even want to support their families?
Und somit meine Erzfeinde
And so, my archenemies
Und ich werfe keine Steine sondern Kernseife
And I'm not throwing stones but bars of soap
Sie haben sich verändert
They've changed
Wer hat denn das erlaubt?
Who allowed that?
Es war doch meine Band, das
They were my band, that
Hat mir den Tag versaut
Ruined my day
Sie haben sich verändert
They've changed
Wer hat denn das erlaubt?
Who allowed that?
Wie ich doch meine Band hass
How I hate my band
Weil jetzt die Masse lauscht
Because now the masses are listening
Jaa, das passiert wenn einem der Ruhm zu Kopf steigt
Yeah, that's what happens when fame goes to your head
Sie waren von den Props high
They were high on the props
'Denkt ihr, ihr seid gottgleich?'
'Do you think you're godlike?'
Mann, eure Fans wollen Kontakt
Man, your fans want contact
Nehmt euch mal für jeden Zeit
Take some time for everyone
Mucke machen könnt ihr nebenbei
You can make music on the side
Doch ihr seid arrogant, und ruft gleich die Bullen
But you're arrogant and call the cops right away
Nur weil ich tagelang in eurem Garten stand
Just because I stood in your garden for days
'Nein, Herr Polizist, ich bin nicht MC Hammer
'No, officer, I'm not MC Hammer'
Hab nur die CD gekauft, bin also quasi family member'
I just bought the CD, so I'm practically a family member'
Und ich sag sie sollen sich nicht anpassen
And I tell them not to conform
Sondern sich treu bleiben
But to stay true to themselves
Also dem alten Stil und keine Neuheiten
So the old style and no new things
Ausprobieren, auch wenn sie diesen Zwang hassen
To try out, even if they hate this compulsion
Meine Güte, sie müssen sich halt anpassen
My goodness, they just have to adapt
Alter, hier vermissen alle die Zeiten
Dude, everyone here misses the old days
Könnt ihr nicht mal wieder'n altes Lied schreiben?
Can't you write an old song again?
'Es ist eure Pflicht zu spielen, was an Erinnerung knüpft
'It's your duty to play what evokes memories'
Nur ein winziges Stück
Just a tiny piece
Kindliches Glück
Childish happiness
Bring mich zurück
Take me back
Sie haben sich verändert
They've changed
Wer hat denn das erlaubt?
Who allowed that?
Es war doch meine Band, das
They were my band, that
Hat mir den Tag versaut
Ruined my day
Sie haben sich verändert
They've changed
Wer hat denn das erlaubt?
Who allowed that?
Wie ich doch meine Band hass
How I hate my band
Weil jetzt die Masse lauscht
Because now the masses are listening
Man kann mir gar nicht helfen
You can't help me
Egal, ich hab 'ne neue Band gefunden
Whatever, I found a new band
Doch ich sag nicht welche
But I won't say which one
Ich sperr die ein und dann werden die nicht freigelassen
I'll lock them up and they won't be released
Die spielen nie vor breiten Massen nur in Seitengassen
They'll never play in front of large crowds, only in back alleys
Das Abendessen werd ich ihnen untersagen
I'll forbid them from having dinner
Denn nur aus Hungerhaken werden Wunderknaben
Because only skinny people become prodigies
Wie ne Forelle in ne Stromschnelle
Like a trout in a rapid
Gehören sie in ein Kellerloch als Inspirationsquelle
They belong in a basement as a source of inspiration
Yo, und wie sie musizieren ist bahnbrechend
Yo, and the way they make music is groundbreaking
Doch sie bleiben meine ganz persönlichen Spaßäffchen
But they'll remain my personal court jesters
Es sei denn, ihr rückt Geld raus
Unless you cough up the money
Nein, das ist doch nicht das selbe wie Sell-Out
No, that's not the same as selling out
Sie bleiben sicher supergern beim Amateursingen
They'd surely love to stick to amateur singing
Wer will schon Lieder machen, die Gehör finden
Who wants to make songs that are heard?
Und als logischen Schluss
And as a logical conclusion
Bring ich sie per Messerwerfen um
I'll kill them by throwing knives
Denn nur die besten sterben Jung
Because only the best die young
Und sonst geht es wieder
And otherwise it starts all over again
Sie haben sich verändert
They've changed
Wer hat denn das erlaubt?
Who allowed that?
Es war doch meine Band, das
They were my band, that
Hat mir den Tag versaut
Ruined my day
Sie haben sich verändert
They've changed
Wer hat denn das erlaubt?
Who allowed that?
Wie ich doch meine Band hass
How I hate my band
Weil jetzt die Masse lauscht
Because now the masses are listening





Writer(s): Lukas Strobel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.