Paroles et traduction Alligatoah - Meine Band
Ey
yo,
wechsel
bitte
mal
den
Radiosender
Hey
girl,
switch
the
radio
station,
please
Die
hab
ich
früher
oft
gehört
I
used
to
listen
to
them
a
lot
Doch
die
haben
sich
verändert
But
they've
changed
Ganz
Recht,
ich
kenn
die
schon
seit
sie
Texte
spitten
That's
right,
I've
known
them
since
they
started
spitting
lyrics
Wer
sie
jetzt
hört
ist
ein
fashionvictim
Anyone
who
listens
to
them
now
is
a
fashion
victim
Viel
Spaß
beim
Resteficken
Have
fun
with
the
leftovers
Es
war
meine
Band,
und
wenn
man
was
gefunden
hat
They
were
my
band,
and
when
you
find
something
Darf
man
es
doch
auch
behalten
You
should
be
allowed
to
keep
it
Doch
jetzt
pumpt
der
Bass
hundertfach
But
now
the
bass
is
pumping
a
hundredfold
Weil
jetzt
jeder
Mensch
die
mag
Because
everyone
likes
them
now
Ich
wollt
sie
alle
schon
verklagen
wegen
Banddiebstahl
I
wanted
to
sue
them
all
for
band
theft
Aber
das
hat
nichts
gebracht
But
that
didn't
do
anything
Doch
ich
brauche
einen
Sündenbock
But
I
need
a
scapegoat
Die
Industrie
und
das
System
machen
aus
Künstlern
Schrott
The
industry
and
the
system
turn
artists
into
crap
Stimmt,
sie
haben'n
Label
am
Start
Right,
they
have
a
label
now
Wahrscheinlich
Knebelvertrag
Probably
a
slave
contract
Die
reden
denen
täglich
ein,
sie
wären
Medienstars
They
tell
them
every
day
they're
media
stars
Klar,
da
sind
sie
abgehoben
wie
auf
fliegenden
Besen
Of
course,
they've
gotten
high
and
mighty
like
they're
on
flying
broomsticks
Jetzt
wollen
sie
sogar
ihre
Familie
ernähren?
Now
they
even
want
to
support
their
families?
Und
somit
meine
Erzfeinde
And
so,
my
archenemies
Und
ich
werfe
keine
Steine
sondern
Kernseife
And
I'm
not
throwing
stones
but
bars
of
soap
Sie
haben
sich
verändert
They've
changed
Wer
hat
denn
das
erlaubt?
Who
allowed
that?
Es
war
doch
meine
Band,
das
They
were
my
band,
that
Hat
mir
den
Tag
versaut
Ruined
my
day
Sie
haben
sich
verändert
They've
changed
Wer
hat
denn
das
erlaubt?
Who
allowed
that?
Wie
ich
doch
meine
Band
hass
How
I
hate
my
band
Weil
jetzt
die
Masse
lauscht
Because
now
the
masses
are
listening
Jaa,
das
passiert
wenn
einem
der
Ruhm
zu
Kopf
steigt
Yeah,
that's
what
happens
when
fame
goes
to
your
head
Sie
waren
von
den
Props
high
They
were
high
on
the
props
'Denkt
ihr,
ihr
seid
gottgleich?'
'Do
you
think
you're
godlike?'
Mann,
eure
Fans
wollen
Kontakt
Man,
your
fans
want
contact
Nehmt
euch
mal
für
jeden
Zeit
Take
some
time
for
everyone
Mucke
machen
könnt
ihr
nebenbei
You
can
make
music
on
the
side
Doch
ihr
seid
arrogant,
und
ruft
gleich
die
Bullen
But
you're
arrogant
and
call
the
cops
right
away
Nur
weil
ich
tagelang
in
eurem
Garten
stand
Just
because
I
stood
in
your
garden
for
days
'Nein,
Herr
Polizist,
ich
bin
nicht
MC
Hammer
'No,
officer,
I'm
not
MC
Hammer'
Hab
nur
die
CD
gekauft,
bin
also
quasi
family
member'
I
just
bought
the
CD,
so
I'm
practically
a
family
member'
Und
ich
sag
sie
sollen
sich
nicht
anpassen
And
I
tell
them
not
to
conform
Sondern
sich
treu
bleiben
But
to
stay
true
to
themselves
Also
dem
alten
Stil
und
keine
Neuheiten
So
the
old
style
and
no
new
things
Ausprobieren,
auch
wenn
sie
diesen
Zwang
hassen
To
try
out,
even
if
they
hate
this
compulsion
Meine
Güte,
sie
müssen
sich
halt
anpassen
My
goodness,
they
just
have
to
adapt
Alter,
hier
vermissen
alle
die
Zeiten
Dude,
everyone
here
misses
the
old
days
Könnt
ihr
nicht
mal
wieder'n
altes
Lied
schreiben?
Can't
you
write
an
old
song
again?
'Es
ist
eure
Pflicht
zu
spielen,
was
an
Erinnerung
knüpft
'It's
your
duty
to
play
what
evokes
memories'
Nur
ein
winziges
Stück
Just
a
tiny
piece
Kindliches
Glück
Childish
happiness
Bring
mich
zurück
Take
me
back
Sie
haben
sich
verändert
They've
changed
Wer
hat
denn
das
erlaubt?
Who
allowed
that?
Es
war
doch
meine
Band,
das
They
were
my
band,
that
Hat
mir
den
Tag
versaut
Ruined
my
day
Sie
haben
sich
verändert
They've
changed
Wer
hat
denn
das
erlaubt?
Who
allowed
that?
Wie
ich
doch
meine
Band
hass
How
I
hate
my
band
Weil
jetzt
die
Masse
lauscht
Because
now
the
masses
are
listening
Man
kann
mir
gar
nicht
helfen
You
can't
help
me
Egal,
ich
hab
'ne
neue
Band
gefunden
Whatever,
I
found
a
new
band
Doch
ich
sag
nicht
welche
But
I
won't
say
which
one
Ich
sperr
die
ein
und
dann
werden
die
nicht
freigelassen
I'll
lock
them
up
and
they
won't
be
released
Die
spielen
nie
vor
breiten
Massen
nur
in
Seitengassen
They'll
never
play
in
front
of
large
crowds,
only
in
back
alleys
Das
Abendessen
werd
ich
ihnen
untersagen
I'll
forbid
them
from
having
dinner
Denn
nur
aus
Hungerhaken
werden
Wunderknaben
Because
only
skinny
people
become
prodigies
Wie
ne
Forelle
in
ne
Stromschnelle
Like
a
trout
in
a
rapid
Gehören
sie
in
ein
Kellerloch
als
Inspirationsquelle
They
belong
in
a
basement
as
a
source
of
inspiration
Yo,
und
wie
sie
musizieren
ist
bahnbrechend
Yo,
and
the
way
they
make
music
is
groundbreaking
Doch
sie
bleiben
meine
ganz
persönlichen
Spaßäffchen
But
they'll
remain
my
personal
court
jesters
Es
sei
denn,
ihr
rückt
Geld
raus
Unless
you
cough
up
the
money
Nein,
das
ist
doch
nicht
das
selbe
wie
Sell-Out
No,
that's
not
the
same
as
selling
out
Sie
bleiben
sicher
supergern
beim
Amateursingen
They'd
surely
love
to
stick
to
amateur
singing
Wer
will
schon
Lieder
machen,
die
Gehör
finden
Who
wants
to
make
songs
that
are
heard?
Und
als
logischen
Schluss
And
as
a
logical
conclusion
Bring
ich
sie
per
Messerwerfen
um
I'll
kill
them
by
throwing
knives
Denn
nur
die
besten
sterben
Jung
Because
only
the
best
die
young
Und
sonst
geht
es
wieder
And
otherwise
it
starts
all
over
again
Sie
haben
sich
verändert
They've
changed
Wer
hat
denn
das
erlaubt?
Who
allowed
that?
Es
war
doch
meine
Band,
das
They
were
my
band,
that
Hat
mir
den
Tag
versaut
Ruined
my
day
Sie
haben
sich
verändert
They've
changed
Wer
hat
denn
das
erlaubt?
Who
allowed
that?
Wie
ich
doch
meine
Band
hass
How
I
hate
my
band
Weil
jetzt
die
Masse
lauscht
Because
now
the
masses
are
listening
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lukas Strobel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.