Alligatoah - Monster im Schrankspiegel (Zugabe) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alligatoah - Monster im Schrankspiegel (Zugabe)




Monster im Schrankspiegel (Zugabe)
Monsters in the Closet Mirror (Encore)
Es werden wieder Monster gefickt
We're fucking monsters again
Huah!
Huah!
Käpt'n Hook, ich schenk' dir Schuhe ohne Klettverschluss
Captain Hook, I'm giving you shoes without Velcro
Probier die mal zuzubinden ich
Try to tie those, I'll
Schubs' dich in die Gletscherschlucht (aha)
Shove you into the glacial crevasse (aha)
Ich fresse Schmutz und geh' mit Magen-Darm auf Klo
I eat dirt and go to the bathroom with gastrointestinal issues
Schöne Grüße an den Clown in der Kanalisation, Shit
Greetings to the clown in the sewer, shit
Parallel mach' ich aus Gargamel (wow)
Meanwhile, I'll turn Gargamel (wow)
Lady-Gaga-Mehl und zeig' dem Joker,
Into Lady Gaga flour and show the Joker,
Dass ich keinen Spaß versteh' (heh!)
That I don't understand jokes (heh!)
Sauron, du Lappen, solltest aufhör'n, Auge zu machen
Sauron, you rag, should stop making eyes
Voldemort, Voldemort, Voldemort
Voldemort, Voldemort, Voldemort
Ich lass' die V-Bombe platzen
I'll let the V-bomb explode
Ich bin nicht zimperlich bei meinem Heldenkampf
I'm not squeamish in my heroic fight
Gegen die Finsternis, setz' ich die Welt in Brand
Against the darkness, I'll set the world on fire
Ich habe keine Furcht, wenn keine Sonne scheint
I have no fear when the sun doesn't shine
Dann musst in du einfach nur selber das Monster sein
Then you just have to be the monster yourself
Ich hab' keine Angst, Diggi, Ich hab' keine Angst, Diggi
I'm not afraid, babe, I'm not afraid, babe
Ich hab' keine Angst, Diggi, nur vor dem Monster im Schrankspiegel
I'm not afraid, babe, only of the monster in the closet mirror
Ich hab' keine Angst, Diggi, Ich hab' keine Angst, Diggi
I'm not afraid, babe, I'm not afraid, babe
Ich hab' keine Angst, Diggi, nur vor dem Monster im Schrankspiegel
I'm not afraid, babe, only of the monster in the closet mirror
Norman Bates komm mal ran mit deiner Psycho-Nummer (ja ja ja ja)
Norman Bates, come on with your psycho number (yeah, yeah, yeah, yeah)
Nimm die Perücke mit unter die Dusche,
Take the wig with you in the shower,
Denn mir fällt die Seife runter (whoops)
Because I'm dropping the soap (whoops)
Monster unterm Bett, du hast hier am falschen Platz gehockt
Monster under the bed, you squatted in the wrong place
Denn ich ficke deine Mutter und wir
Because I'm fucking your mother and we'll
Drücken dir den Lattenrost in deinen Drachenkopf
Push the slatted frame into your dragon head
Was noch?
What else?
Cruella de Vil?
Cruella de Vil?
Fick dich, Cruella de Vil
Fuck you, Cruella de Vil
Gentlemen-Skill
Gentleman skill
Denn sie fragt mich nach Feuer,
Because she asks me for fire,
Ich lege sie auf den elektrischen Grill (ja!)
I put her on the electric grill (yeah!)
Dracula, besser pass auf
Dracula, you better watch out
Ich kaufe dir Knoblauchgewächse
I'll buy you garlic plants
Dann lass' ich die extra zuhaus
Then I'll leave them at home on purpose
Und hau' dir einfach so auf die Fresse
And just punch you in the face
Ich bin nicht zimperlich bei meinem Heldenkampf
I'm not squeamish in my heroic fight
Gegen die Finsternis, setz' ich die Welt in Brand
Against the darkness, I'll set the world on fire
Ich habe keine Furcht, wenn keine Sonne scheint
I have no fear when the sun doesn't shine
Dann musst du einfach nur selber das Monster sein
Then you just have to be the monster yourself
Ich bin nicht zimperlich bei meinem Heldenkampf
I'm not squeamish in my heroic fight
Gegen die Finsternis, setz' ich die Welt in Brand
Against the darkness, I'll set the world on fire
Ich habe keine Furcht, wenn keine Sonne scheint
I have no fear when the sun doesn't shine
Dann musst du einfach nur selber das Monster sein
Then you just have to be the monster yourself
Ich hab' keine Angst, Diggi, Ich hab' keine Angst, Diggi
I'm not afraid, babe, I'm not afraid, babe
Ich hab' keine Angst, Diggi, nur vor dem Monster im Schrankspiegel
I'm not afraid, babe, only of the monster in the closet mirror
Ich hab' keine Angst, Diggi, Ich hab' keine Angst, Diggi
I'm not afraid, babe, I'm not afraid, babe
Ich hab' keine Angst, Diggi, nur vor dem Monster im Schrankspiegel
I'm not afraid, babe, only of the monster in the closet mirror
Ich hab' keine Angst, Diggi, Ich hab' keine Angst, Diggi
I'm not afraid, babe, I'm not afraid, babe
Ich hab' keine Angst, Diggi, nur vor dem Monster im Schrankspiegel
I'm not afraid, babe, only of the monster in the closet mirror
Ich hab' keine Angst, Diggi, Ich hab' keine Angst, Diggi
I'm not afraid, babe, I'm not afraid, babe
Ich hab' keine Angst, Diggi, nur vor dem Monster im Schrankspiegel
I'm not afraid, babe, only of the monster in the closet mirror
Saroman! umgeboxt
Saruman! knocked out
Dracula! umgeboxt
Dracula! knocked out
Weißer Hai! umgeboxt
Great White Shark! knocked out
Michael Myers! umgeboxt
Michael Myers! knocked out
Pennywise! umgeboxt
Pennywise! knocked out
Frankenstein! umgeboxt
Frankenstein! knocked out
Mumie, mach keine Filme
Mummy, don't make movies
Boogieman, mach keine Filme
Boogieman, don't make movies
Saroman! umgeboxt
Saruman! knocked out
Dracula! umgeboxt
Dracula! knocked out
Weißer Hai! umgeboxt
Great White Shark! knocked out
Spider Schwein! umgeboxt
Spider Pig! knocked out
Pennywise! umgeboxt
Pennywise! knocked out
Frankenstein! umgeboxt
Frankenstein! knocked out
Warum ich die einfach kille?
Why do I just kill them?
Alle ziemlich eingebildet
All pretty conceited
Ich bin nicht zimperlich bei meinem Heldenkampf
I'm not squeamish in my heroic fight
Gegen die Finsternis, setz' ich die Welt brand
Against the darkness, I set the world on fire
Ich habe keine Furcht, wenn keine Sonne scheint
I have no fear when the sun doesn't shine
Dann musst du einfach nur selber das Monster sein (Saroman)
Then you just have to be the monster yourself (Saruman)
Ich bin nicht zimperlich (Dracula) bei meinem Heldenkampf (Weißer Hai)
I'm not squeamish (Dracula) in my heroic fight (Great White Shark)
Gegen die Finsternis (Michael Myers),
Against the darkness (Michael Myers),
Setz' ich die Welt brand (Pennywise)
I set the world on fire (Pennywise)
Ich habe keine Furcht (Frankenstein), wenn keine Sonne scheint
I have no fear (Frankenstein) when the sun doesn't shine
Dann musst du einfach nur selber das Monster sein
Then you just have to be the monster yourself
Buh!
Boo!





Writer(s): Lukas Strobel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.