Paroles et traduction Alligatoah - Monster im Schrankspiegel (Zugabe)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Monster im Schrankspiegel (Zugabe)
Монстр в зеркале шкафа (На бис)
Es
werden
wieder
Monster
gefickt
Снова
трахаю
монстров
Käpt'n
Hook,
ich
schenk'
dir
Schuhe
ohne
Klettverschluss
Капитан
Крюк,
дарю
тебе
ботинки
без
липучек
Probier
die
mal
zuzubinden
ich
Попробуй-ка
их
завязать,
я
Schubs'
dich
in
die
Gletscherschlucht
(aha)
Спихну
тебя
в
ледяную
расщелину
(ага)
Ich
fresse
Schmutz
und
geh'
mit
Magen-Darm
auf
Klo
Я
ем
грязь
и
иду
в
туалет
с
расстройством
желудка
Schöne
Grüße
an
den
Clown
in
der
Kanalisation,
Shit
Привет
клоуну
в
канализации,
чёрт
Parallel
mach'
ich
aus
Gargamel
(wow)
Параллельно
я
превращаю
Гаргамеля
(вау)
Lady-Gaga-Mehl
und
zeig'
dem
Joker,
В
муку
Леди
Гаги
и
показываю
Джокеру,
Dass
ich
keinen
Spaß
versteh'
(heh!)
Что
я
не
понимаю
шуток
(хех!)
Sauron,
du
Lappen,
solltest
aufhör'n,
Auge
zu
machen
Саурон,
тряпка,
тебе
следует
перестать
строить
глазки
Voldemort,
Voldemort,
Voldemort
Волан-де-Морт,
Волан-де-Морт,
Волан-де-Морт
Ich
lass'
die
V-Bombe
platzen
Я
взрываю
V-бомбу
Ich
bin
nicht
zimperlich
bei
meinem
Heldenkampf
Я
не
церемонюсь
в
своей
героической
борьбе
Gegen
die
Finsternis,
setz'
ich
die
Welt
in
Brand
Против
тьмы,
я
поджигаю
мир
Ich
habe
keine
Furcht,
wenn
keine
Sonne
scheint
Я
не
боюсь,
когда
не
светит
солнце
Dann
musst
in
du
einfach
nur
selber
das
Monster
sein
Тогда
тебе
просто
нужно
самому
стать
монстром
Ich
hab'
keine
Angst,
Diggi,
Ich
hab'
keine
Angst,
Diggi
Мне
не
страшно,
детка,
мне
не
страшно,
детка
Ich
hab'
keine
Angst,
Diggi,
nur
vor
dem
Monster
im
Schrankspiegel
Мне
не
страшно,
детка,
только
перед
монстром
в
зеркале
шкафа
Ich
hab'
keine
Angst,
Diggi,
Ich
hab'
keine
Angst,
Diggi
Мне
не
страшно,
детка,
мне
не
страшно,
детка
Ich
hab'
keine
Angst,
Diggi,
nur
vor
dem
Monster
im
Schrankspiegel
Мне
не
страшно,
детка,
только
перед
монстром
в
зеркале
шкафа
Norman
Bates
komm
mal
ran
mit
deiner
Psycho-Nummer
(ja
ja
ja
ja)
Норман
Бейтс,
иди
сюда
со
своим
психо-номером
(да,
да,
да,
да)
Nimm
die
Perücke
mit
unter
die
Dusche,
Возьми
парик
с
собой
в
душ,
Denn
mir
fällt
die
Seife
runter
(whoops)
Потому
что
у
меня
падает
мыло
(упс)
Monster
unterm
Bett,
du
hast
hier
am
falschen
Platz
gehockt
Монстр
под
кроватью,
ты
сидишь
не
на
том
месте
Denn
ich
ficke
deine
Mutter
und
wir
Потому
что
я
трахаю
твою
мать,
и
мы
Drücken
dir
den
Lattenrost
in
deinen
Drachenkopf
Вдавливаем
тебе
реечное
дно
в
твою
драконью
голову
Cruella
de
Vil?
Круэлла
де
Виль?
Fick
dich,
Cruella
de
Vil
Пошла
ты,
Круэлла
де
Виль
Gentlemen-Skill
Джентльменский
навык
Denn
sie
fragt
mich
nach
Feuer,
Потому
что
она
просит
у
меня
огня,
Ich
lege
sie
auf
den
elektrischen
Grill
(ja!)
Я
кладу
её
на
электрический
гриль
(да!)
Dracula,
besser
pass
auf
Дракула,
лучше
берегись
Ich
kaufe
dir
Knoblauchgewächse
Я
покупаю
тебе
чесночные
растения
Dann
lass'
ich
die
extra
zuhaus
Потом
специально
оставляю
их
дома
Und
hau'
dir
einfach
so
auf
die
Fresse
И
просто
бью
тебя
по
морде
Ich
bin
nicht
zimperlich
bei
meinem
Heldenkampf
Я
не
церемонюсь
в
своей
героической
борьбе
Gegen
die
Finsternis,
setz'
ich
die
Welt
in
Brand
Против
тьмы,
я
поджигаю
мир
Ich
habe
keine
Furcht,
wenn
keine
Sonne
scheint
Я
не
боюсь,
когда
не
светит
солнце
Dann
musst
du
einfach
nur
selber
das
Monster
sein
Тогда
тебе
просто
нужно
самому
стать
монстром
Ich
bin
nicht
zimperlich
bei
meinem
Heldenkampf
Я
не
церемонюсь
в
своей
героической
борьбе
Gegen
die
Finsternis,
setz'
ich
die
Welt
in
Brand
Против
тьмы,
я
поджигаю
мир
Ich
habe
keine
Furcht,
wenn
keine
Sonne
scheint
Я
не
боюсь,
когда
не
светит
солнце
Dann
musst
du
einfach
nur
selber
das
Monster
sein
Тогда
тебе
просто
нужно
самому
стать
монстром
Ich
hab'
keine
Angst,
Diggi,
Ich
hab'
keine
Angst,
Diggi
Мне
не
страшно,
детка,
мне
не
страшно,
детка
Ich
hab'
keine
Angst,
Diggi,
nur
vor
dem
Monster
im
Schrankspiegel
Мне
не
страшно,
детка,
только
перед
монстром
в
зеркале
шкафа
Ich
hab'
keine
Angst,
Diggi,
Ich
hab'
keine
Angst,
Diggi
Мне
не
страшно,
детка,
мне
не
страшно,
детка
Ich
hab'
keine
Angst,
Diggi,
nur
vor
dem
Monster
im
Schrankspiegel
Мне
не
страшно,
детка,
только
перед
монстром
в
зеркале
шкафа
Ich
hab'
keine
Angst,
Diggi,
Ich
hab'
keine
Angst,
Diggi
Мне
не
страшно,
детка,
мне
не
страшно,
детка
Ich
hab'
keine
Angst,
Diggi,
nur
vor
dem
Monster
im
Schrankspiegel
Мне
не
страшно,
детка,
только
перед
монстром
в
зеркале
шкафа
Ich
hab'
keine
Angst,
Diggi,
Ich
hab'
keine
Angst,
Diggi
Мне
не
страшно,
детка,
мне
не
страшно,
детка
Ich
hab'
keine
Angst,
Diggi,
nur
vor
dem
Monster
im
Schrankspiegel
Мне
не
страшно,
детка,
только
перед
монстром
в
зеркале
шкафа
Saroman!
– umgeboxt
Саруман!
– нокаут
Dracula!
– umgeboxt
Дракула!
– нокаут
Weißer
Hai!
– umgeboxt
Белая
акула!
– нокаут
Michael
Myers!
– umgeboxt
Майкл
Майерс!
– нокаут
Pennywise!
– umgeboxt
Пеннивайз!
– нокаут
Frankenstein!
– umgeboxt
Франкенштейн!
– нокаут
Mumie,
mach
keine
Filme
Мумия,
не
снимай
фильмы
Boogieman,
mach
keine
Filme
Бугимен,
не
снимай
фильмы
Saroman!
– umgeboxt
Саруман!
– нокаут
Dracula!
– umgeboxt
Дракула!
– нокаут
Weißer
Hai!
– umgeboxt
Белая
акула!
– нокаут
Spider
Schwein!
– umgeboxt
Свинья-паук!
– нокаут
Pennywise!
– umgeboxt
Пеннивайз!
– нокаут
Frankenstein!
– umgeboxt
Франкенштейн!
– нокаут
Warum
ich
die
einfach
kille?
Почему
я
их
просто
убиваю?
Alle
ziemlich
eingebildet
Все
довольно
зазнавшиеся
Ich
bin
nicht
zimperlich
bei
meinem
Heldenkampf
Я
не
церемонюсь
в
своей
героической
борьбе
Gegen
die
Finsternis,
setz'
ich
die
Welt
brand
Против
тьмы,
я
поджигаю
мир
Ich
habe
keine
Furcht,
wenn
keine
Sonne
scheint
Я
не
боюсь,
когда
не
светит
солнце
Dann
musst
du
einfach
nur
selber
das
Monster
sein
(Saroman)
Тогда
тебе
просто
нужно
самой
стать
монстром
(Саруман)
Ich
bin
nicht
zimperlich
(Dracula)
bei
meinem
Heldenkampf
(Weißer
Hai)
Я
не
церемонюсь
(Дракула)
в
своей
героической
борьбе
(Белая
акула)
Gegen
die
Finsternis
(Michael
Myers),
Против
тьмы
(Майкл
Майерс),
Setz'
ich
die
Welt
brand
(Pennywise)
Поджигаю
мир
(Пеннивайз)
Ich
habe
keine
Furcht
(Frankenstein),
wenn
keine
Sonne
scheint
Я
не
боюсь
(Франкенштейн),
когда
не
светит
солнце
Dann
musst
du
einfach
nur
selber
das
Monster
sein
Тогда
тебе
просто
нужно
самой
стать
монстром
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lukas Strobel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.