Alligatoah - Musik ist keine Lösung (Straßenmusik) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alligatoah - Musik ist keine Lösung (Straßenmusik)




Musik ist keine Lösung (Straßenmusik)
Музыка — не решение (Уличная музыка)
Sehr geehrter Kaliba, netter Versuch
Уважаемый Калиба, неплохая попытка,
Kritische Texte, Weltverbesserer-Blues;
Критические тексты, блюз борца за справедливость;
Du denkst du gibst dem System eine Reparatur
Думаешь, ты чинишь систему,
Unterschätzt dabei nur das Gesetz der Natur
Но недооцениваешь при этом законы природы.
Denn wir, kommen mit Kohlekraft
Ведь мы идём с угольной энергией,
Dem Monopol der Macht, mit Munition en Masse
С монополией власти, с тоннами оружия,
Durch Korruption ergattertem Logen-Platz
С местами в ложах, добытыми коррупцией,
Du kommst mit Notenblatt, wir haben uns tot gelacht! (guck ma')
Ты приходишь с нотами, а мы уже сдохли со смеху! (Глянь-ка)
David gegen Goliath
Давид против Голиафа
Ist aus 'nem Märchenbuch voller erlogenem Quatsch
это из книжки сказок, полная чушь,
Bevor du Feuer bei der Generation entfachst
Прежде чем ты разожжёшь огонь в поколении,
Fahren wir Hovercraft durch eine Mondlandschaft
Мы будем гонять на ховеркрафтах по лунному пейзажу.
Ein Anti-Kriegs-Klangerzeugnis?
Антивоенная звуковая поделка?
Pff, ganz was Neues
Пф, ну надо же, как свежо.
John Lennon hat das schon in den 70ern gemacht
Джон Леннон этим ещё в 70-х занимался,
Hat ja richtig was gebracht
Многого он этим добился.
Du machst ein Lied, gegen die gemeine Welt
Ты пишешь песню против всего мира,
Und in China hat gerade jemand Reis bestellt
А в Китае кто-то только что заказал рис.
Dann kommt der Krieg wieder, dann begreifst du schnell:
Вот начнётся опять война, и ты быстро поймёшь:
Musik ist keine Lösung
Музыка не решение.
Die Melodie löst bei ihnen Hoffnung aus
Мелодия вселяет в них надежду.
Heute hebt das Festivalgesocks die Faust
Сегодня фестивальная публика вскидывает кулак,
Aber morgen wachen sie in ihrer Kotze auf
А завтра просыпается в собственной блевотине.
Musik ist keine Lösung
Музыка не решение.
Was willst du? Menschen mit deinen Liedern tragen
Чего ты хочешь? Людей своими песнями наставлять?
Von der schiefen Bahn zur Zivilcourage?
С пути дурного на путь гражданского мужества?
Über allen Krisen-Staaten Friedensfahnen?
Над всеми страдающими от кризиса странами флаги мира?
Willst du noch 'ne Niere haben?
Ещё одну почку не хочешь?
Denkst du, du bist jetzt die Stimme der Gesellschaft?
Думаешь, ты теперь голос общества?
Die finden dich solange cool, bis du Geld hast
Да ты им только до тех пор нравишься, пока у тебя деньги есть.
Vielleicht wirst du von manchen für den mutigen Schritt geliebt
Может, кто-то и полюбит тебя за этот смелый шаг,
Andere sagen: Der will doch nur gute Publicity!
Другие же скажут: «Да ему просто пиар нужен!»
Nein, es ist nicht leicht, du musst Gegenwind verkraften
Нет, это нелегко, тебе придётся противостоять ветру,
Zweifelhafte Leute aus der falschen
Сомнительные личности не с той стороны
Ecke werden für die nächste Single klatschen
будут аплодировать твоему следующему синглу,
Zum Beispiel Anzug-getarnte, rechtsextremgesinnte Spasten
Например, придурки в костюмах, праворадикальные ублюдки,
Die dein Video posten weil sie
Которые репостят твоё видео, потому что
Kalkulierte Jagd auf jugendliche Wählerstimmen machen
Ведут расчётливую охоту за голосами молодых избирателей.
Klar, denn keiner versteht deine Texte nach einer Jever-Palette
Конечно, ведь после ящика «Jever» твои тексты уже никто не понимает.
Du hast mehr Schnapsleichen auf dem Gewissen, als Leben gerettet
У тебя на совести больше алкогольных жертв, чем спасённых жизней.
Die Satire wirst du schwer im Dorf erläutern
Сатиру эту ты вряд ли в деревне объяснишь,
Es sind Perlen vor die Säufer
Это всё равно что бисер перед свиньями метать.
Schenk den Menschen Botschaften und dein Temperament
Дари людям свои мысли и свой темперамент,
Sie werden nur darüber streiten wer dich länger kennt;
А они будут только спорить, кто тебя дольше знает.
Glaub mal nicht das da irgendetwas hängenbleibt
Не надейся, что хоть что-то до них дойдёт.
Du machst ein Lied, gegen die gemeine Welt
Ты пишешь песню против всего мира,
Und in China hat gerade jemand Reis bestellt
А в Китае кто-то только что заказал рис.
Dann kommt der Krieg wieder, dann begreifst du schnell:
Вот начнётся опять война, и ты быстро поймёшь:
Musik ist keine Lösung
Музыка не решение.
Die Melodie, löst bei ihnen Hoffnung aus
Мелодия вселяет в них надежду.
Heute hebt das Festivalgesocks die Faust
Сегодня фестивальная публика вскидывает кулак,
Aber morgen wachen sie in ihrer Kotze auf
А завтра просыпается в собственной блевотине.
Musik ist keine Lösung
Музыка не решение.
Wenn du alles soviel besser weißt, du Wunderknabe
Если ты такой умный, вундеркинд,
Warum sitzt du nicht im Bundestag, hm?
Почему ты сам в Бундестаге не сидишь, а?
Haste gedacht der Job als Protestsänger ist krisensicher
Думал, работа протестующего певца это надёжно?
Doch wäre Weltfrieden bräucht man deine Lieder nicht mehr;
Но если бы наступил мир во всём мире, твои песни были бы никому не нужны.
Wenn man die Geiseln in Guantanamo befreit
Если бы заложников в Гуантанамо освободили
Und das Weltklima wieder einen Status Quo erreicht
И мировой климат пришёл бы в норму,
Muss ich darauf hinweisen ohne schadenfroh zu sein
То, не злорадствуя, замечу,
Du singst dich in die Arbeitslosigkeit
Ты бы сам себя оставил без работы.
Gib es zu: Du brauchst die Tränen, die Angst
Признай: тебе нужны эти слёзы, этот страх,
Die Hero-Junks, die Krebserkrankten
Эти героиновые наркоманы, эти больные раком,
Die Schlägerbanden, den Mädchenhandel
Эти банды, эта торговля людьми,
Die Denunzianten von Nebenan
Эти доносчики по соседству,
Die Militär-Tyrannen, die Hate-Kampagnen
Эти военные тираны, эти кампании ненависти,
Die Karriere-Schlampen, die Laserschranken
Эти звёзды-однодневки, эти лазерные барьеры,
Die Toxygensubstanzen die in den Meeren landen
Эти токсичные вещества, которые попадают в океаны.
Der Planet geht baden doch wir gehen zusammen!
Планета идёт ко дну, но мы-то пойдём вместе!
Schenk dir ein und du siehst, dich bemerkt keiner
Наливай себе ещё, и ты увидишь, что ты никому не нужен.
Das Glas ist halb-leer, Meister
Стакан наполовину пуст, мастер.
Erlaub dem Zweifel deinen Kopf zu ficken
Позволь сомнениям поиметь твой мозг,
Denn es steckt immernoch Mist in jedem Optimisten
Потому что в каждом оптимисте всё ещё есть толика дерьма.
Mach's wie wir, uns ist die Schöpfung latte
Делай как мы, нам на творение плевать,
Wenn Gott nur sieben Tage braucht kann er's ja öfters machen
Если Богу понадобилось всего семь дней, он может делать это хоть каждый день.
Stampf Gitarre, und Schreibfüller ein
Забрось ты свою гитару и ручку,
Du wirst unbesiegbar durch Gleichgültigkeit
Ты станешь непобедим благодаря равнодушию.
Nichts ist mehr schlimm, und verwerflich
Нет ничего плохого и предосудительного
Nimm dir ein Zimmer mit Meerblick
В том, чтобы снять номер с видом на море,
Während sich unten das Gesindel beerdigt
Пока внизу погребают чернь.
Gib die Menschheit- ICH BIN NOCH NICHT FERTIG!
Забей на человечество Я ЕЩЁ НЕ ЗАКОНЧИЛ!
Gib die Menschheit auf, Kaliba du verschwendest deine Kunst
Забей на человечество, Калиба, ты тратишь свой талант впустую.
Sie wollen Änderung, doch sagen ihre Hände wär'n gebunden
Они хотят перемен, но говорят, что у них связаны руки,
Da sie dunkle Mächte lenken, blah, sie quengeln wieder rum
Потому что ими управляют тёмные силы, бла-бла-бла, опять они ноют.
Aber die Menschen sind nicht böse, die Menschen sind nur dumm
Но люди не злые, люди просто глупые.





Writer(s): Lukas Strobel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.