Alligatoah - Musik ist keine Lösung - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alligatoah - Musik ist keine Lösung




Musik ist keine Lösung
Music Is Not a Solution
Sehr geehrter Kaliba, netter Versuch
Dear Kaliba, nice try,
Kritische Texte, Weltverbesserer-Blues
Critical lyrics, world-improver blues,
Du denkst, du gibst dem System eine Reparatur
You think you're giving the system a repair,
Unterschätzt dabei nur das Gesetz der Natur
But you underestimate the law of nature, I swear.
Denn wir kommen mit Kohlekraft
'Cause we come with coal power,
Dem Monopol der Macht, mit Munition en masse
The monopoly of might, ammunition galore,
Durch Korruption ergattertem Logenplatz
Through corruption, a box seat we procure,
Du kommst mit Notenblatt, wir haben uns totgelacht (guck ma')
You come with sheet music, we just laugh and endure. (Look!)
David gegen Goliath
David versus Goliath,
Ist aus 'nem Märchenbuch voller erlogenem Quatsch
Is from a storybook full of fabricated lies,
Bevor du Feuer bei der Generation entfachst
Before you ignite the fire in the generation's eyes,
Fahren wir Hovercraft durch eine Mondlandschaft
We'll be cruising hovercrafts across lunar landscapes, so wise.
Ein Anti-Kriegs-Klangerzeugnis?
An anti-war sound creation?
Pff, ganz was Neues
Pfft, how innovative,
John Lennon hat das schon in den 70ern gemacht
John Lennon already did that in the 70s, you see,
Hat ja richtig was gebracht
And look how much it achieved, obviously.
Du machst ein Lied gegen die gemeine Welt
You make a song against the cruel world's plight,
Und in China hat gerade jemand Reis bestellt
And in China, someone just ordered rice, alright?
Dann kommt der Krieg wieder, dann begreifst du schnell
Then war returns, and you'll quickly understand,
Musik ist keine Lösung
Music is not a solution, my friend.
Die Melodie löst bei ihnen Hoffnung aus
The melody sparks hope within their core,
Heute hebt das Festivalgesocks die Faust
Today the festival rabble raises their fist in a roar,
Aber morgen wachen sie in ihrer Kotze auf
But tomorrow they'll wake up in their own vomit, sore,
Musik ist keine Lösung
Music is not a solution, that's for sure.
Was willst du? Menschen mit deinen Liedern tragen?
What do you want? To uplift people with your songs?
Von der schiefen Bahn zur Zivilcourage?
From the wrong path to civil courage, where they belong?
Über allen Krisenstaaten Friedensfahnen?
Peace flags over all the crisis-stricken throngs?
Willst du noch 'ne Niere haben?
Do you want another kidney, is that what you long?
Denkst du, du bist jetzt die Stimme der Gesellschaft?
Do you think you're the voice of society now?
Die finden dich solange cool, bis du Geld hast
They'll think you're cool until you have money, I vow.
Vielleicht wirst du von manchen für den mutigen Schritt geliebt
Maybe some will love you for your courageous stride,
Andere sagen: "Der will doch nur gute Publicity"
Others will say, "He just wants good publicity," with pride.
Nein, es ist nicht leicht, du musst Gegenwind verkraften
No, it's not easy, you must endure the headwind's sting,
Zweifelhafte Leute aus der falschen Ecke werden für die nächste Single klatschen
Shady people from the wrong corner for your next single will sing.
Zum Beispiel anzuggetarnte, rechtsextremgesinnte Spasten
For example, suit-disguised, right-wing extremist jerks,
Die dein Video posten, weil sie kalkulierte Jagd auf jugendliche Wählerstimmen machen
Posting your video, for young voter's minds, their work.
Klar, denn keiner versteht deine Texte nach einer Jever-Palette
Of course, no one understands your lyrics after a Jever crate,
Du hast mehr Schnapsleichen auf dem Gewissen als Leben gerettet
You've got more booze corpses on your conscience than lives you liberate,
Die Satire wirst du schwer im Dorf erläutern
Satire will be hard to explain in the village state,
Es sind Perlen vor die Säufer
It's pearls before swine, it's fate.
Schenk den Menschen Botschaften und dein Temperament
Give people messages and your temperament's spark,
Sie werden nur darüber streiten, wer dich länger kennt
They'll just argue about who's known you longer, leaving their mark,
Glaub mal nicht, dass da irgendetwas hängenbleibt
Don't think anything will stick, not even a lark,
Außer dem Download der MP3
Except for the MP3 download, in the dark.
Du machst ein Lied gegen die gemeine Welt
You make a song against the cruel world's plight,
Und in China hat gerade jemand Reis bestellt
And in China, someone just ordered rice, alright?
Dann kommt der Krieg wieder, dann begreifst du schnell
Then war returns, and you'll quickly understand,
Musik ist keine Lösung
Music is not a solution, my friend.
Die Melodie löst bei ihnen Hoffnung aus
The melody sparks hope within their core,
Heute hebt das Festivalgesocks die Faust
Today the festival rabble raises their fist in a roar,
Aber morgen wachen sie in ihrer Kotze auf
But tomorrow they'll wake up in their own vomit, sore,
Musik ist keine Lösung
Music is not a solution, that's for sure.
Wenn du alles soviel besser weißt, du Wunderknabe
If you know everything so much better, you wonder boy,
Warum sitzt du nicht im Bundestag, hm?
Why aren't you in the Bundestag, enjoying the employ?
Haste gedacht, der Job als Protestsänger ist krisensicher
Did you think the protest singer job was crisis-proof and coy?
Doch wäre Weltfrieden, braucht man deine Lieder nicht mehr
But if there were world peace, your songs wouldn't bring joy.
Wenn man die Geiseln in Guantanamo befreit
When the hostages in Guantanamo are set free,
Und das Weltklima wieder einen Status quo erreicht
And the world's climate reaches a status quo, you see,
Muss ich darauf hinweisen, ohne schadenfroh zu sein
I must point out, without schadenfreude's glee,
Du singst dich in die Arbeitslosigkeit
You'll sing yourself into unemployment, inevitably.
Gib es zu, du brauchst die Tränen, die Angst
Admit it, you need the tears, the fear, the pain,
Die Hero-Junks, die Krebserkrankten
The heroin addicts, the cancer patients, it's insane,
Die Schlägerbanden, den Mädchenhandel
The gangs, the girl trafficking, the inhumane,
Die Denunzianten von nebenan
The informers next door, driving us insane.
Die Militärtyrannen, die Hate-Kampagnen
The military tyrants, the hate campaigns,
Die Karriereschlampen, die Laserschranken
The career sluts, the laser barriers' restraints,
Die toxigenen Substanzen, die in den Meeren landen
The toxic substances that end up in the ocean's drains,
Der Planet geht baden, doch wir gehen zusammen
The planet's going down, but we're going down together, it's plain.
Schenk dir ein und du siehst, dich bemerkt keiner
Pour yourself a drink, and you'll see, no one cares,
Das Glas ist halb leer, Meister
The glass is half empty, master, life isn't fair,
Erlaub dem Zweifel, deinen Kopf zu ficken
Allow doubt to f**k your head, show despair,
Denn es steckt immer noch Mist in jedem Optimisten
'Cause there's still crap inside every optimist, I swear.
Mach's wie wir, uns ist die Schöpfung latte
Do it like us, we don't give a damn about creation,
Wenn Gott nur sieben Tage braucht, kann er's ja öfters machen
If God only needs seven days, he can do it again, that's our nation,
Stampf Gitarre und Schreibfüller ein
Trample your guitar and pen with frustration,
Du wirst unbesiegbar durch Gleichgültigkeit
You become invincible through indifference, that's our elation.
Nichts ist mehr schlimm und verwerflich
Nothing is bad or reprehensible anymore,
Nimm dir ein Zimmer mit Meerblick
Get yourself a room with an ocean view, that's the lore,
Während sich unten das Gesindel beerdigt
While the rabble below buries themselves in gore,
Gib die Menschheit-, ich bin noch nicht fertig
Give up on humanity, I'm not finished, there's more.
Gib die Menschheit auf, Kaliba, du verschwendest deine Kunst
Give up on humanity, Kaliba, you're wasting your art,
Sie wollen Änderung, doch sagen, ihre Hände wär'n gebunden
They want change, but say their hands are tied, playing their part,
Da sie dunkle Mächte lenken, blah, sie quengeln wieder rum
As they steer dark forces, blah, they whine again, it's bizarre,
Aber die Menschen sind nicht böse, die Menschen sind nur dumm
But people aren't evil, they're just stupid, by far.





Writer(s): Lukas Strobel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.