Paroles et traduction Alligatoah - Münchhausen III
Münchhausen III
Munchausen III
Merkst
du
nicht
dieses
fundamentalistische,
was
sie
ausstrahlt?
In
ihrem
Blick
allein
You
don't
notice
this
fundamentalism
that
she
radiates?
In
her
eyes
alone
Alligatoah?
Ich
glaube...
Ich
glaub
die
steht
auf
Terroristen,
ganz
ehrlich.
Terroristen,
ja!
Alligatoah?
I
believe...
I
believe
she
is
really
into
terrorists,
honestly.
Terrorists,
yes!
So
ein
Zufall!
What
a
coincidence!
Denn
eigentlich
bin
ich
Terrorist,
einer
der
besten
Because
I'm
actually
a
terrorist.
One
of
the
best
Ich
setz
mich
ein
für
Gerechtigkeit
mit
der
Rifle
in
Action
I
stand
up
for
justice
with
the
rifle
in
action
Denn
was
die
Wenigsten
wissen
Because
what
few
people
know
Ich
war
mit
'ner
Armee
Terroristen
I
was
with
an
army
of
terrorists
In
einer
Gegend
mit
vernebeltem
Sichtfeld
In
an
area
with
foggy
visibility
Wir
brauchten
Pläne
und
Skizzen
We
needed
plans
and
sketches
Da
hab
ich
auf
die
Zähne
gebissen
That's
when
I
clenched
my
teeth
Bin
auf
der
Wasserstoffrakete
geritten
I
rode
on
the
hydrogen
rocket
Ich
überlebte,
denn
ich
aß
davor
mehrere
Schnitzel
I
survived,
because
beforehand
I
ate
several
schnitzels
Das
war
wie'n
federndes
Kissen
That
was
like
a
springy
pillow
Jetzt
kann
ich's
jedem
berichten
Now
I
can
tell
everyone
about
it
Und
glaub
mir,
das
hat
echt
was
gebracht
And
trust
me,
that
really
did
something
Ungerechtigkeit
hab
ich
quasi
komplett
abgeschafft
I
have
basically
completely
abolished
injustice
Ich
bin
ein
schwerbewaffnetes
Nervenwrack
I
am
a
heavily
armed
nervous
wreck
Jetzt
flieg
ich
erste
Klasse
in
das
Herz
der
Stadt
- Kaboom
Now
I
fly
first
class
to
the
heart
of
the
city
- Kaboom
Dieser
Mann,
er
macht
mich
fertig
This
man,
he's
killing
me
Der
Trick
ist
lügen,
der
Trick
ist
lügen
The
trick
is
to
lie,
the
trick
is
to
lie
Probier
mal,
da
nicht
schwach
zu
werden
Try
not
to
be
weak
Der
Trick
ist
lügen,
der
Trick
ist
lügen
The
trick
is
to
lie,
the
trick
is
to
lie
Wer
so
spielt,
hat
ein
Ass
im
Ärmel
Whoever
plays
like
that
has
an
ace
up
his
sleeve
Der
Trick
ist
lügen,
der
Trick
ist
lügen
The
trick
is
to
lie,
the
trick
is
to
lie
Ich
will
ihm
gern
die
Nacht
gewähren
I'd
like
to
give
him
a
good
night
Der
Trick
ist
lügen,
der
Trick
ist
lügen
The
trick
is
to
lie,
the
trick
is
to
lie
Wie
gut,
dass
er
denkt,
dass
ich
18
wäre
It's
a
good
thing
he
thinks
I'm
18
Der
Trick
ist
lügen,
der
Trick
ist
lügen
The
trick
is
to
lie,
the
trick
is
to
lie
Und
nicht
ahnt,
dass
ich
mehr
als
nur
Schatten
werfe
And
doesn't
suspect
that
I
cast
more
than
just
shadows
Der
Trick
ist
lügen,
der
Trick
ist
lüüüüügen
The
trick
is
to
lie,
the
trick
is
to
lie
- lie
- lie
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lukas Strobel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.