Paroles et traduction Alligatoah - Narben
Ich
glaube,
Sie
waren
jetzt
in
jedem
erdenklichen
Beruf
tätig
I
think
you've
been
in
every
conceivable
profession
by
now
Sie
sind
immer
kläglich
gescheitert
You've
always
failed
miserably
Ja,
ich
frage
mich
manchmal,
ob
Sie
sich
mit
Absicht
so
blöd
anstellen
Yeah,
I
sometimes
wonder
if
you're
doing
so
badly
on
purpose
Und
trotzdem
fangen
Sie
immer
wieder
was
Neues
an
And
yet
you
always
start
something
new
Was
versprechen
Sie
sich
davon
What
do
you
expect
to
get
out
of
it
Ja,
ich
weiß,
ich
war
Englischlehrer,
Gespensterjäger
Yeah,
I
know,
I
was
an
English
teacher,
a
ghost
hunter
Entertainer,
Sänftenträger
Entertainer,
sedan
chair
carrier
Ich
war
Judokämpfer,
U-Bootlenker,
Fluglotsenarzt,
Stuhlgroßhändler
I
was
a
judo
fighter,
submarine
driver,
air
traffic
controller
doctor,
chair
wholesaler
Empfangsdame,
Caster,
ähhem
Receptionist,
caster,
uh-huh
Tankwagenfahrer,
Landkartenmaler,
Anglerberater.
hah
Tanker
driver,
map
painter,
fishing
consultant.
hah
Beim
Millitär,
Gerichtsmediziner,
Angela
Merkels
dritter
Geliebter
In
the
military,
forensic
pathologist,
Angela
Merkel's
third
lover
Landesverkehrsminister
von
China,
Tanzende-Bären-im
Schritt-Tätowierer
bitch
Minister
of
Transport
of
China,
dancing-bears-in-the-crotch
tattoo
artist
bitch
Alles
ist
schief
gegangen,
doch
das
war
genauso
Plan
Everything
went
wrong,
but
that
was
exactly
the
plan
Also
wieder
mit
dem
Fahrrad
auf
die
Autobahn
So
back
on
the
highway
with
the
bike
Als
Frauenschwarm
brauchst
du
Erfahrung.
los,
erfahre
As
a
ladies'
man,
you
need
experience.
go,
experience
Verletzte
Kinder
kriegen
eher
Schokolade
Injured
children
are
more
likely
to
get
chocolate
Mir
fehlen
ein
paar
Daumen
I'm
missing
a
few
thumbs
Aus
dem
Thema
wird
ein
Buch
The
topic
becomes
a
book
Ein
Speer
in
meinem
Unterleib
A
spear
in
my
abdomen
Ich
werde
interviewt
I'm
being
interviewed
Mein
Kopf
trägt
eine
Reifenspur
My
head
has
a
tire
track
Das
Mädchen
hört
mir
zu
The
girl
listens
to
me
Willst
du
sie
haben
Do
you
want
her
Dann
brauchst
du
Narben
Then
you
need
scars
Willst
du
sie
haben
Do
you
want
her
Dann
brauchst
du
Narben
Then
you
need
scars
Ich
war
Brettspielschreiner,
Taxidriver
I
was
a
board
game
carpenter,
taxi
driver
Jet-Li's
Meister,
Abschleppdienstleiter
Jet
Li's
master,
towing
service
manager
Webdesigner,
Steckbriefschreiber,
Pepsi-Light-Verkäufer,
Drecksviehtreiber
Web
designer,
wanted
poster
writer,
Pepsi
Light
salesman,
dirty
animal
driver
Extremsportler,
Seelsorger,
Aidsforscher,
Reporter,
Skateboarder
Extreme
athlete,
counselor,
AIDS
researcher,
reporter,
skateboarder
Safeorder,
Gay
Porn-Star,
Computerspieletester,
Schulkantinenbäcker
Safeorder,
gay
porn
star,
computer
game
tester,
school
cafeteria
baker
Flugmaschinenchef,
gesuchter
Kriegsverbrecher,
Buchkapiteltexter
Aircraft
chief,
wanted
war
criminal,
book
chapter
writer
Immer
direkt
gefeuert,
oder
vor
den
Cheffen
verhauen
Always
fired
right
away,
or
beaten
up
in
front
of
the
bosses
Ich
nehm
das
lächelnd
in
Kauf,
denn
meine
Rechnung
geht
auf
I
take
it
with
a
smile,
because
my
plan
is
working
Auf
einmal
zeigt
sie
mehr
Interesse
Suddenly
she
shows
more
interest
Jede
Wunde
ist
'ne
Story
Every
wound
is
a
story
Also
weiter
Scherben
essen
So
keep
eating
shards
of
glass
Mir
fehlen
ein
paar
Daumen
I'm
missing
a
few
thumbs
Aus
dem
Thema
wird
ein
Buch
The
topic
becomes
a
book
Ein
Speer
in
meinem
Unterleib
A
spear
in
my
abdomen
Ich
werde
interviewt
I'm
being
interviewed
Mein
Kopf
trägt
eine
Reifenspur
My
head
has
a
tire
track
Das
Mädchen
hört
mir
zu
The
girl
listens
to
me
Willst
du
sie
haben
Do
you
want
her
Dann
brauchst
du
Narben
Then
you
need
scars
Willst
du
sie
haben
Do
you
want
her
Dann
brauchst
du
Narben
Then
you
need
scars
Und
ich
steuere
den
Flieger
And
I'm
flying
the
plane
Alle
finden
den
Tod
Everyone
dies
Du
bist
ein
blinder
Passagier
You're
a
stowaway
Ich
bin
ein
blinder
Pilot
I'm
a
blind
pilot
Ich
werd
gerufen
Herr
Doktor,
ich
merk
meine
Beine
nicht
I'm
called
Doctor,
I
can't
feel
my
legs
Ich
sage
nichts.
Ärztliche
Schweigepflicht
I
say
nothing.
Doctor-patient
confidentiality
Alle
finden
den
Tod
Everyone
dies
Du
bist
ein
blinder
Passagier
You're
a
stowaway
Ich
bin
ein
blinder
Pilot
I'm
a
blind
pilot
Ich
werd
gerufen:
Herr
Doktor,
ich
merk
meine
Beine
nicht
I'm
called:
Doctor,
I
can't
feel
my
legs
Ich
sage
nichts.
Ärztliche
Schweigepflicht
I
say
nothing.
Doctor-patient
confidentiality
Sie
Sind
Gefuert
You
Are
Fired
Schade!
hahahahahahahahh
Too
bad!
hahahahahahahahh
Mir
fehlen
ein
paar
Daumen
I'm
missing
a
few
thumbs
Aus
dem
Thema
wird
ein
Buch
The
topic
becomes
a
book
Ein
Speer
in
meinem
Unterleib
A
spear
in
my
abdomen
Ich
werde
interviewt
I'm
being
interviewed
Mein
Kopf
trägt
eine
Reifenspur
My
head
has
a
tire
track
Das
Mädchen
hört
mir
zu
The
girl
listens
to
me
Willst
du
sie
haben
Do
you
want
her
Dann
brauchst
du
Narben
Then
you
need
scars
Willst
du
sie
haben
Do
you
want
her
Dann
brauchst
du
Narben
Then
you
need
scars
Willst
du
sie
haben,
dann
brauchst
du
Narben
If
you
want
her,
you
need
scars
Willst
du
sie
haben,
dann
brauchst
du
Narben
If
you
want
her,
you
need
scars
Willst
du
sie
haben,
dann
brauchst
du
Narben
If
you
want
her,
you
need
scars
Willst
du
sie
haben,
dann
brauchst
du
yeah
Narben
If
you
want
her,
then
you
need
yeah
scars
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lukas Strobel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.