Paroles et traduction Alligatoah - Nerv nicht (Moretime Remix)
Nerv nicht (Moretime Remix)
Don't Annoy (Moretime Remix)
Dum-Di-Dum,
hehe!
Ich
frag
mich
echt,
wo
ist
der
Rapper,
der
mir
das
Wasser
reichen
kann?
Dum-Di-Dum,
hehe!
I
seriously
wonder,
where's
the
rapper
who
can
hold
a
candle
to
me?
"Nerv
nicht!
Ich
schepper'
dich
um.
Nerv
nicht!"
"Don't
annoy
me!
I'll
knock
you
out.
Don't
annoy
me!"
Alle
ander'n
Rapper
sind
dumm,
ha
All
the
other
rappers
are
dumb,
ha
"Nerv
nicht!
Ich
schepper'
dich
um.
Nerv
nicht!"
"Don't
annoy
me!
I'll
knock
you
out.
Don't
annoy
me!"
Euer
Lieblings-Geiselnehmer
macht
euch
fertig
Your
favorite
hostage-taker
will
finish
you
off
Ähem...
Und...
bitte!
Ahem...
And...
please!
Attentat
geplant,
ich
hab
die
Bombe
in
der
Tragetasche
Attack
planned,
I
got
the
bomb
in
the
carrier
bag
Terror-Style,
ich
treibe
Schabernack,
wenn
ich
ein'
fahren
lasse
Terror-style,
I'm
playing
tricks
when
I
let
one
go
Sabotage-King,
jetzt
habt
ihr
die
Stinkbombe
Sabotage
king,
now
you
got
the
stink
bomb
Ich
mach
mich
geschwind
von
dem
Acker
so
wie
Farmer
I'm
quickly
getting
out
of
here
like
a
farmer
Denn
wir
kommen
unverständlich
so
wie
Trapper
Toni
labert
Because
we
come
across
as
incomprehensible
like
Trapper
Toni
babbles
Hast
du
Terroristen
in
dir
so
wie
dein
Nakatomi
Plaza
Do
you
have
terrorists
inside
you
like
your
Nakatomi
Plaza
Du
schiebst
Welle
wie
ein
Flutmelder
You're
making
waves
like
a
flood
detector
Du
bist
nur
dazu
da,
mir
den
Stift
zu
halten,
nenn'
dich
"Zuhälter"
You're
only
there
to
hold
my
pen,
call
you
"pimp"
Du
lochst
nicht
ein,
wie
verwundete
Golfspieler
You're
not
scoring,
like
injured
golfers
Nerv
nicht,
ich
hab
100
Grad
Goldfieber
Don't
annoy
me,
I
have
100
degrees
of
gold
fever
[???]
Spaßeshalber
schon
im
zarten
Alter
[???]
For
fun
at
a
tender
age
Packe
Rapper
am
Kragen,
nenn'
mich
"Kragen-Halter"
Grab
rappers
by
the
collar,
call
me
"collar
holder"
Guck,
bevor
ich
live
verkacke,
verteil'
ich
Flaschen
Alkohol
Look,
before
I
screw
up
live,
I
hand
out
bottles
of
alcohol
Denn
so
perform'
ich
vor
der
breiten
Masse
Because
that's
how
I
perform
in
front
of
the
masses
Mukke
macht
mir
Spaß,
denk
nicht,
dass
ich's
seien
lasse,
Punk
Music
is
fun
for
me,
don't
think
I'll
let
it
go,
punk
Wenn
ich
nicht
weitermachen
kann,
werde
ich
Leierkasten
If
I
can't
go
on,
I'll
become
a
barrel
organ
Jetz'e...
Also...
Also
mal
wirklich...
Jetzt...
Now...
So...
So
really...
Now...
Jetzt
mal
ehrlich,
ich
bin
seit
geraumer
Zeit
clean
Now
honestly,
I've
been
clean
for
quite
some
time
Und
brauche
kein
Counter-Strike
And
don't
need
Counter-Strike
Heute
geh
ich
lieber
an
die
frische
Luft
Today
I
prefer
to
go
out
into
the
fresh
air
Und
baller
um
mich
rum,
hier
ist
nicht
Disney-Club
And
shoot
around,
this
ain't
Disney
Club
Ich
misch'
die
Hood
auf,
da
gibt's
nix
rumzustreiten
I'm
mixing
up
the
hood,
there's
no
arguing
about
it
Bald
geb
ich
Seminare
in
Kunst
des
Bitens
Soon
I'll
be
giving
seminars
in
the
art
of
biting
Du
willst
frei
sein,
du
hast
eine
rege
Fantasie
You
want
to
be
free,
you
have
a
vivid
imagination
Du
wirst
wieder
eingesperrt
in
deine
Legebatterie
You'll
be
locked
up
again
in
your
battery
cage
Halt
die
"Fresse!",
Auch
wenn
du
beim
Arbeitsamt
im
Stehen
sitzt
Shut
your
"mouth!",
Even
if
you're
sitting
at
the
employment
office
Kriegst
du
ganz
bestimmt
nicht
die
Stelle
als
Terrorist
You
definitely
won't
get
the
job
as
a
terrorist
Als
ich
geboren
bin,
hatt'
ich
die
Maske
schon
auf
When
I
was
born,
I
already
had
the
mask
on
Das
ist
Familienbetrieb,
hier
werden
Waffen
verkauft
This
is
a
family
business,
we
sell
weapons
here
Alligatoah
sind
die
Fürsten
im
Untergrund
Alligatoah
are
the
princes
of
the
underground
Ja,
natürlich
gibt
es
auch
bei
mir
ein'
wunden
Punkt
Yes,
of
course
there
is
a
weak
spot
with
me
too
Und
der
ist
[Piepen],
da
kann
man
mich
echt
verbeul'n
And
that's
[beep],
you
can
really
dent
me
there
Tja,
seit
neustem
ist
der
Zensor
mein
bester
Freund,
whooo
Well,
lately
the
censor
has
been
my
best
friend,
whooo
[:
Kollegah]
(nachgeahmt)
[:
Kollegah]
(imitated)
Ich
komme
mit
Bling-Bling
und
Platinkette
in
deine
Kindertagesstätte
I
come
to
your
daycare
with
bling-bling
and
a
platinum
chain
Dein
Verhalten
ist
durchschaubar
wie
'ne
Winter-Gartenhecke
Your
behavior
is
as
transparent
as
a
winter
garden
hedge
Ich
mach
Kriminalverbrechen,
weil
ich
euch
mit
Ecstasy
verseucht
hab
I
commit
criminal
offenses
because
I
contaminated
you
with
ecstasy
Wenn
deine
Mutter
für
mich
einen
Porno
dreht
If
your
mother
makes
a
porno
for
me
Und
der
kriegt
den
Academy-Award
And
it
wins
the
Academy
Award
Yeah,
Toni-Style,
ich
trinke
mit
Tobi
Tait
Yeah,
Toni-style,
I
drink
with
Tobi
Tait
Bis
wir
blau
sind
wie
das
Licht
von
der
Polizei
Until
we're
blue
like
the
police
lights
Der
Boss
im
Benz,
ich
werde
dir
dein
Pony
stehl'n
The
boss
in
the
Benz,
I'll
steal
your
pony
Deine
Knochen
gehen
öfters
in
die
Brüche
als
Promiehen
Your
bones
break
more
often
than
celebrity
marriages
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): lukas strobel, martin gündüz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.