Alligatoah - Teamgeist - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alligatoah - Teamgeist




Teamgeist
Team Spirit
Check
Check
Du kommst mit Leine und Hund, dann bist du einer von uns
You come with a leash and a dog, then you're one of us
Mach den Hundegruß und stärke den Gemeinschaftsverbund
Do the dog greeting and strengthen the community bond
Schon Caesar hatte Hunde laut der Legenden
Even Caesar had dogs according to legends
Wir sind quasi seine Erben, wir sind Herrchenmenschen
We are practically his heirs, we are dog people
Hüte dich vor einer Partnerschaftsromanze mit einer Katzenschlampe
Beware of a partnership romance with a cat slut
Das wär Rassenschande - Hundehalter! Wir müssen uns widersetzen jetzt
That would be racial disgrace - dog owners! We must resist now
Katzenhalter nehmen uns die Tierarztplätze weg
Cat owners are taking away our vet appointments
Die könn' ja Katzen streicheln, so lang sie's in ihrem Land machen
They can pet cats as long as they do it in their own country
Hier brauchen sie klare Regeln - Zwangsjacken
Here they need clear rules - straitjackets
Ich hab' Angst, dass ich in zwei Jahren mit mei'm Labrador
I'm afraid that in two years with my Labrador
Nicht mehr Gassi geh', sondern auf's Katzenklo
I won't be walking him anymore, but going to the litter box
Und jetzt
And now
Schmeiß eine Flasche, doch du bleibst eine Flasche
Throw a bottle, but you remain a bottle
Denn der Geist aus der Flasche macht dich high, wie ein Drache
Because the genie from the bottle gets you high, like a dragon
Aber unter den Wolken sind die streitenden Massen
But under the clouds are the warring masses
Von allen guten Geistern verlassen
Abandoned by all good spirits
Schmeiß eine Flasche, doch du bleibst eine Flasche
Throw a bottle, but you remain a bottle
Denn der Geist aus der Flasche macht dich high, wie ein Drache
Because the genie from the bottle gets you high, like a dragon
Aber unter den Wolken sind die streitenden Massen
But under the clouds are the warring masses
Von allen guten Geistern verlassen
Abandoned by all good spirits
Dass ein Apfel auf dei'm Speiseplan ist macht dich gleich sympathisch
The fact that an apple is on your menu makes you immediately likeable
Apfelesser, wir sind einzigartig, traditionsbewusst und doch modern
Apple eaters, we are unique, traditional yet modern
Ein Apfel am Tag hält den Doktor fern
An apple a day keeps the doctor away
Krankheiten kriegst du, wenn du Birnen verspeist
You get sick if you eat pears
Birnen verlieren, wenn man Äpfel mit Birnen vergleicht (ich schwöre)
Pears lose when you compare apples to pears (I swear)
Warum sieht man Birnenesser nie mit ihren Impfpässen?
Why do you never see pear eaters with their vaccination cards?
Wer eine Birne isst, der würde auch ein Kind essen
Whoever eats a pear would also eat a child
Wenn so ein Betrüger seinen Wohnort behält, dreh' ich durch
If such a cheater keeps his place of residence, I'll go crazy
Wir sind nicht der Obstkorb der Welt
We are not the fruit basket of the world
Glaubst du, dass der Multivitamin-Irrwahn Glück bringt?
Do you think the multivitamin delusion brings happiness?
Dann bist du Wirtschaftsfrüchtling
Then you are an economic fruit
Und jetzt
And now
Schmeiß eine Flasche, doch du bleibst eine Flasche
Throw a bottle, but you remain a bottle
Denn der Geist aus der Flasche macht dich high, wie ein Drache
Because the genie from the bottle gets you high, like a dragon
Aber unter den Wolken sind die streitenden Massen
But under the clouds are the warring masses
Von allen guten Geistern verlassen
Abandoned by all good spirits
Schmeiß eine Flasche, doch du bleibst eine Flasche
Throw a bottle, but you remain a bottle
Denn der Geist aus der Flasche macht dich high, wie ein Drache
Because the genie from the bottle gets you high, like a dragon
Aber unter den Wolken sind die streitenden Massen
But under the clouds are the warring masses
Von allen guten Geistern verlassen
Abandoned by all good spirits
Du wurdest wegen deiner Mütze verfolgt
You were persecuted because of your hat
Jetzt bist du nicht mehr allein, wir tragen Mützen mit Stolz
Now you are not alone anymore, we wear hats with pride
Wir sind das Mützenvolk, wir singen Mützenlieder
We are the hat people, we sing hat songs
Ich hab' den größten Bommel, ich bin der Mützenführer
I have the biggest pompom, I am the hat leader
Aber kauf' nicht bei Hutträgern, auch nicht zum halben Preis (Ihh!)
But don't buy from hat wearers, not even for half the price (Eww!)
Die sind nicht alle gleich, doch fast alle gewaltbereit (Jawohl!)
They are not all the same, but almost all of them are ready to use violence (Yes!)
Die sind im wahrsten Sinne unterbelichtet
They are literally underexposed
Ich glaube Hutträger haben uns're Brunnen vergiftet
I think hat wearers have poisoned our wells
Glaubst du nicht? Google mal die Hutlüge
Don't you believe it? Google the hat lie
Oder Hut Süß, hol' dir deine Wutschübe
Or Hat Sweet, get your tantrums
Bei der Hutverbrennung ruft der Büttenredner
At the hat burning, the carnival speaker calls
Wir sind nur besorgte Mützenträger
We are just concerned hat wearers
Und jetzt
And now
Schmeiß eine Flasche, doch du bleibst eine Flasche
Throw a bottle, but you remain a bottle
Denn der Geist aus der Flasche macht dich high, wie ein Drache
Because the genie from the bottle gets you high, like a dragon
Aber unter den Wolken sind die streitenden Massen
But under the clouds are the warring masses
Von allen guten Geistern verlassen
Abandoned by all good spirits
Schmeiß eine Flasche, doch du bleibst eine Flasche
Throw a bottle, but you remain a bottle
Denn der Geist aus der Flasche macht dich high, wie ein Drache
Because the genie from the bottle gets you high, like a dragon
Aber unter den Wolken sind die streitenden Massen
But under the clouds are the warring masses
Von allen guten Geistern verlassen
Abandoned by all good spirits





Writer(s): Lukas Strobel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.