Paroles et traduction Alligatoah - Teamgeist
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du
kommst
mit
Leine
und
Hund,
dann
bist
du
einer
von
uns
Если
ты
пришла
с
поводком
и
собакой,
то
ты
одна
из
нас
Mach
den
Hundegruß
und
stärke
den
Gemeinschaftsverbund
Сделай
собачье
приветствие
и
укрепи
наш
общий
союз
Schon
Caesar
hatte
Hunde
laut
der
Legenden
Даже
у
Цезаря
были
собаки,
согласно
легендам
Wir
sind
quasi
seine
Erben,
wir
sind
Herrchenmenschen
Мы
как
бы
его
наследники,
мы
— люди-хозяева
Hüte
dich
vor
einer
Partnerschaftsromanze
mit
einer
Katzenschlampe
Берегись
романа
с
кошачьей
шлюхой
Das
wär
Rassenschande
- Hundehalter!
Wir
müssen
uns
widersetzen
jetzt
Это
было
бы
позором
для
расы
- собачники!
Мы
должны
противостоять
этому
сейчас
Katzenhalter
nehmen
uns
die
Tierarztplätze
weg
Кошатники
занимают
наши
места
у
ветеринаров
Die
könn'
ja
Katzen
streicheln,
so
lang
sie's
in
ihrem
Land
machen
Пусть
гладят
своих
кошек,
пока
делают
это
в
своей
стране
Hier
brauchen
sie
klare
Regeln
- Zwangsjacken
Здесь
им
нужны
четкие
правила
- смирительные
рубашки
Ich
hab'
Angst,
dass
ich
in
zwei
Jahren
mit
mei'm
Labrador
Я
боюсь,
что
через
два
года
со
своим
лабрадором
Nicht
mehr
Gassi
geh',
sondern
auf's
Katzenklo
Я
буду
ходить
не
на
прогулку,
а
на
кошачий
туалет
Schmeiß
eine
Flasche,
doch
du
bleibst
eine
Flasche
Кинь
бутылку,
но
ты
останешься
бутылкой
Denn
der
Geist
aus
der
Flasche
macht
dich
high,
wie
ein
Drache
Ведь
джинн
из
бутылки
сделает
тебя
high,
как
дракон
Aber
unter
den
Wolken
sind
die
streitenden
Massen
Но
под
облаками
— сражающиеся
массы
Von
allen
guten
Geistern
verlassen
Покинутые
всеми
добрыми
духами
Schmeiß
eine
Flasche,
doch
du
bleibst
eine
Flasche
Кинь
бутылку,
но
ты
останешься
бутылкой
Denn
der
Geist
aus
der
Flasche
macht
dich
high,
wie
ein
Drache
Ведь
джинн
из
бутылки
сделает
тебя
high,
как
дракон
Aber
unter
den
Wolken
sind
die
streitenden
Massen
Но
под
облаками
— сражающиеся
массы
Von
allen
guten
Geistern
verlassen
Покинутые
всеми
добрыми
духами
Dass
ein
Apfel
auf
dei'm
Speiseplan
ist
macht
dich
gleich
sympathisch
То,
что
яблоко
есть
в
твоем
рационе,
сразу
делает
тебя
симпатичной
Apfelesser,
wir
sind
einzigartig,
traditionsbewusst
und
doch
modern
Яблокоеды,
мы
уникальны,
чтим
традиции,
но
при
этом
современны
Ein
Apfel
am
Tag
hält
den
Doktor
fern
Одно
яблоко
в
день
держит
доктора
подальше
Krankheiten
kriegst
du,
wenn
du
Birnen
verspeist
Болезни
получаешь,
когда
ешь
груши
Birnen
verlieren,
wenn
man
Äpfel
mit
Birnen
vergleicht
(ich
schwöre)
Груши
проигрывают,
когда
сравниваешь
яблоки
с
грушами
(клянусь)
Warum
sieht
man
Birnenesser
nie
mit
ihren
Impfpässen?
Почему
грушеедов
никогда
не
видно
с
их
прививочными
сертификатами?
Wer
eine
Birne
isst,
der
würde
auch
ein
Kind
essen
Тот,
кто
ест
грушу,
съел
бы
и
ребенка
Wenn
so
ein
Betrüger
seinen
Wohnort
behält,
dreh'
ich
durch
Если
такой
обманщик
останется
жить
там,
где
живет,
я
сойду
с
ума
Wir
sind
nicht
der
Obstkorb
der
Welt
Мы
не
фруктовая
корзина
мира
Glaubst
du,
dass
der
Multivitamin-Irrwahn
Glück
bringt?
Думаешь,
что
мания
мультивитаминов
принесет
счастье?
Dann
bist
du
Wirtschaftsfrüchtling
Тогда
ты
— экономический
фрукт
Schmeiß
eine
Flasche,
doch
du
bleibst
eine
Flasche
Кинь
бутылку,
но
ты
останешься
бутылкой
Denn
der
Geist
aus
der
Flasche
macht
dich
high,
wie
ein
Drache
Ведь
джинн
из
бутылки
сделает
тебя
high,
как
дракон
Aber
unter
den
Wolken
sind
die
streitenden
Massen
Но
под
облаками
— сражающиеся
массы
Von
allen
guten
Geistern
verlassen
Покинутые
всеми
добрыми
духами
Schmeiß
eine
Flasche,
doch
du
bleibst
eine
Flasche
Кинь
бутылку,
но
ты
останешься
бутылкой
Denn
der
Geist
aus
der
Flasche
macht
dich
high,
wie
ein
Drache
Ведь
джинн
из
бутылки
сделает
тебя
high,
как
дракон
Aber
unter
den
Wolken
sind
die
streitenden
Massen
Но
под
облаками
— сражающиеся
массы
Von
allen
guten
Geistern
verlassen
Покинутые
всеми
добрыми
духами
Du
wurdest
wegen
deiner
Mütze
verfolgt
Тебя
преследовали
из-за
твоей
шапки
Jetzt
bist
du
nicht
mehr
allein,
wir
tragen
Mützen
mit
Stolz
Теперь
ты
не
одна,
мы
носим
шапки
с
гордостью
Wir
sind
das
Mützenvolk,
wir
singen
Mützenlieder
Мы
— народ
шапок,
мы
поем
песни
о
шапках
Ich
hab'
den
größten
Bommel,
ich
bin
der
Mützenführer
У
меня
самый
большой
бубон,
я
— лидер
шапок
Aber
kauf'
nicht
bei
Hutträgern,
auch
nicht
zum
halben
Preis
(Ihh!)
Но
не
покупай
у
шляпников,
даже
за
полцены
(Фу!)
Die
sind
nicht
alle
gleich,
doch
fast
alle
gewaltbereit
(Jawohl!)
Они
не
все
одинаковы,
но
почти
все
склонны
к
насилию
(Так
точно!)
Die
sind
im
wahrsten
Sinne
unterbelichtet
Они
в
прямом
смысле
недоразвиты
Ich
glaube
Hutträger
haben
uns're
Brunnen
vergiftet
Я
думаю,
шляпники
отравили
наши
колодцы
Glaubst
du
nicht?
Google
mal
die
Hutlüge
Не
веришь?
Загугли
"ложь
о
шляпах"
Oder
Hut
Süß,
hol'
dir
deine
Wutschübe
Или
"шляпа
сладкая",
получи
свою
дозу
ярости
Bei
der
Hutverbrennung
ruft
der
Büttenredner
На
сожжении
шляп
кричит
шут
Wir
sind
nur
besorgte
Mützenträger
Мы
всего
лишь
обеспокоенные
владельцы
шапок
Schmeiß
eine
Flasche,
doch
du
bleibst
eine
Flasche
Кинь
бутылку,
но
ты
останешься
бутылкой
Denn
der
Geist
aus
der
Flasche
macht
dich
high,
wie
ein
Drache
Ведь
джинн
из
бутылки
сделает
тебя
high,
как
дракон
Aber
unter
den
Wolken
sind
die
streitenden
Massen
Но
под
облаками
— сражающиеся
массы
Von
allen
guten
Geistern
verlassen
Покинутые
всеми
добрыми
духами
Schmeiß
eine
Flasche,
doch
du
bleibst
eine
Flasche
Кинь
бутылку,
но
ты
останешься
бутылкой
Denn
der
Geist
aus
der
Flasche
macht
dich
high,
wie
ein
Drache
Ведь
джинн
из
бутылки
сделает
тебя
high,
как
дракон
Aber
unter
den
Wolken
sind
die
streitenden
Massen
Но
под
облаками
— сражающиеся
массы
Von
allen
guten
Geistern
verlassen
Покинутые
всеми
добрыми
духами
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lukas Strobel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.