Alligatoah - Trauerfeier Lied - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alligatoah - Trauerfeier Lied




Trauerfeier Lied
Funeral Song
Melodie!
Melody!
Und Ruhe.
And quiet.
Und ich gab jedem Trauerfeierlied dieselbe Chance
I gave every funeral song the same chance
Keins war genug monumental und herzzereißend, von Queen bis Elton John
None was monumental and heartbreaking enough, from Queen to Elton John
Diesen Harfensängern überlasse ich doch nicht die Show auf meiner großen Todesfeier
I won't let these harp singers steal the show at my grand funeral
Hier der Song vom Zeremonienmeister
Here's the song from the master of ceremonies
Das Fest beginnt, ich stell es mir gigantisch vor
The celebration begins, I imagine it gigantic
Ich hoffe doch ihr habt mir einen Elefant besorgt
I hope you guys got me an elephant
Ich seh prasselnden Regen
I see pouring rain
In der Masse fließen Tränen
Tears flow in the crowd
Kinderaugen fragen, wann sie Papa wieder sehen
Children's eyes ask when they will see daddy again
Es gibt noch Fotos, da kann man mich in kraftbepackter Pracht betrachten
There are still photos, where you can see me in powerful splendor
Ich hab auch T-Shirts und Kaffeetassen machen lassen
I also had T-shirts and coffee mugs made
80 Tacken, die Bestattungskasse schluckt
80 bucks, the funeral fund swallows
Wer keins mehr kriegt, kann auch wahrscheinlich Bilder meiner straffen Brust auf
Whoever doesn't get one can probably see pictures of my toned chest on
Allen privaten und offenen Kanälen,
All private and open channels,
In Blogs und in jeglichem Wochenblatt sehen
In blogs and in every weekly magazine
Ich geh mal davon aus, dass das geklappt hat mit meiner Modellkarriere
I'm assuming that my modeling career worked out
Trotzdem Danke, für das zahlreiche Erscheinen
Still, thanks for the numerous appearances
Aber ja nicht streiten
But don't fight
Etwas Wartezeit und jeder darf sich vor dem Sarg verneigen
A little waiting time and everyone can bow before the coffin
Pssst...
Pssst...
Ihr schafft den Rest allein
You can handle the rest on your own
Wem ist heute keine Träne in die Hände geflossen?
Who hasn't shed a tear into their hands today?
Ihr schafft den Rest allein
You can handle the rest on your own
Der ist ein schlechter Mensch und wird von Engeln erschossen
He's a bad person and will be shot by angels
Ihr schafft den Rest allein
You can handle the rest on your own
Doch es wird alles wieder gut
But everything will be alright
Ihr schafft den Rest allein
You can handle the rest on your own
Denn ihr hört dieses Lied im Loop
Because you'll hear this song on loop
Und meine letzten Worte, bevor ich zu den Sternen schweb: Gern geschehen
And my last words before I float to the stars: You're welcome
Hört ihr den Wind in den Bäumen singen?
Do you hear the wind singing in the trees?
Ich werd euch den Weg weisen
I will show you the way
Ich bin hier oben, über euch
I am here above you
Wie schon zu Lebzeiten
As in life
Dir, holde Maid, bin ich ein Schutzengel im Wolkenreich
To you, fair maiden, I am a guardian angel in the cloud kingdom
Wenn du jemand anderen fickst, dann werd ich eher Poltergeist
If you fuck someone else, I'll become a poltergeist
Jungs, ich werd euch auch fehlen, oder?
Guys, I'll miss you too, right?
Denkt daran, dass ich euch stets mein Haustelefon gab
Remember that I always gave you my home phone number
So viel gute Taten, alter, sogar schon der Bäcker im Dorf
So many good deeds, man, even the baker in the village
Meinte, wenn ich weg bin ist die Welt ein besserer Ort
Said that if I'm gone, the world is a better place
Ihr schafft den Rest allein
You can handle the rest on your own
Also die Drecksarbeit
So the dirty work
So'n Mausoleum bleibt nich von alleine fleckenfrei
A mausoleum like this doesn't stay spotless on its own
Und rächt meinen Mord doch schafft euch Heimvorteil
And avenge my murder, get yourselves home advantage
Wenn er mich besiegt hat, muss er ein Cyborg sein
If he defeated me, he must be a cyborg
Hab mittlerweile mir bestimmt 'ne Religion zugelegt
I've probably found myself a religion by now
Um so gut es geht
As best I can
Der Angst vor dem Tod souverän zu entgehn
To confidently escape the fear of death
Hab nie großspurig Hochmut gelebt
I never lived a life of arrogance
Doch Paradiese reißen sich um mich, losbudenmäßig - eyyy
But paradises are fighting over me, like a fairground - eyyy
Ihr schafft den Rest allein
You can handle the rest on your own
Wem ist heute keine Träne in die Hände geflossen?
Who hasn't shed a tear into their hands today?
Ihr schafft den Rest allein
You can handle the rest on your own
Der ist ein schlechter Mensch und wird von Engeln erschossen
He's a bad person and will be shot by angels
Ihr schafft den Rest allein
You can handle the rest on your own
Doch es wird alles wieder gut
But everything will be alright
Ihr schafft den Rest allein
You can handle the rest on your own
Denn ihr hört dieses Lied im Loop
Because you'll hear this song on loop
Und meine letzten Worte, bevor ich zu den Sternen schweb: Gern geschehen
And my last words before I float to the stars: You're welcome
Orchester
Orchestra
Piano
Piano
Feuerzeuge
Lighters
Gesangssample
Vocal sample
Und meine letzten Worte, bevor ich zu den Sternen schweb,
And my last words before I float to the stars,
Man mich in Särge legt und in die Erde gräbt:
They put me in coffins and bury me in the earth:
"Ich hab dir mehr gegeben, als dein Wert beträgt.
"I gave you more than your worth.
Wir woll'n nicht Erbsen zähl'n - Gern geschehn."
We don't want to count peas - You're welcome."
Und ich gab jedem Trauerfeierlied dieselbe Chance
I gave every funeral song the same chance
Keine Musikkapelle konnt mich überzeugen
No band could convince me
Also schrieb ich schnell und prompt ein
So I quickly wrote one myself
Falls-ich-nie-mit-Nachwuchs-zu-meinen-Schwiegereltern-komm
In-case-I-never-come-to-my-in-laws-with-offspring
-Dann-hinterlass-ich-lieber-dieser-Welt-nen-Song
-Then-I'd-rather-leave-this-world-a-song
Fin
The End





Writer(s): Lukas Strobel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.