Paroles et traduction Alligatoah - Trauerfeier Lied
Trauerfeier Lied
Funeral Song
Und
ich
gab
jedem
Trauerfeierlied
dieselbe
Chance
I
gave
every
funeral
song
the
same
chance
Keins
war
genug
monumental
und
herzzereißend,
von
Queen
bis
Elton
John
None
was
monumental
and
heartbreaking
enough,
from
Queen
to
Elton
John
Diesen
Harfensängern
überlasse
ich
doch
nicht
die
Show
auf
meiner
großen
Todesfeier
I
won't
let
these
harp
singers
steal
the
show
at
my
grand
funeral
Hier
der
Song
vom
Zeremonienmeister
Here's
the
song
from
the
master
of
ceremonies
Das
Fest
beginnt,
ich
stell
es
mir
gigantisch
vor
The
celebration
begins,
I
imagine
it
gigantic
Ich
hoffe
doch
ihr
habt
mir
einen
Elefant
besorgt
I
hope
you
guys
got
me
an
elephant
Ich
seh
prasselnden
Regen
I
see
pouring
rain
In
der
Masse
fließen
Tränen
Tears
flow
in
the
crowd
Kinderaugen
fragen,
wann
sie
Papa
wieder
sehen
Children's
eyes
ask
when
they
will
see
daddy
again
Es
gibt
noch
Fotos,
da
kann
man
mich
in
kraftbepackter
Pracht
betrachten
There
are
still
photos,
where
you
can
see
me
in
powerful
splendor
Ich
hab
auch
T-Shirts
und
Kaffeetassen
machen
lassen
I
also
had
T-shirts
and
coffee
mugs
made
80
Tacken,
die
Bestattungskasse
schluckt
80
bucks,
the
funeral
fund
swallows
Wer
keins
mehr
kriegt,
kann
auch
wahrscheinlich
Bilder
meiner
straffen
Brust
auf
Whoever
doesn't
get
one
can
probably
see
pictures
of
my
toned
chest
on
Allen
privaten
und
offenen
Kanälen,
All
private
and
open
channels,
In
Blogs
und
in
jeglichem
Wochenblatt
sehen
In
blogs
and
in
every
weekly
magazine
Ich
geh
mal
davon
aus,
dass
das
geklappt
hat
mit
meiner
Modellkarriere
I'm
assuming
that
my
modeling
career
worked
out
Trotzdem
Danke,
für
das
zahlreiche
Erscheinen
Still,
thanks
for
the
numerous
appearances
Aber
ja
nicht
streiten
But
don't
fight
Etwas
Wartezeit
und
jeder
darf
sich
vor
dem
Sarg
verneigen
A
little
waiting
time
and
everyone
can
bow
before
the
coffin
Ihr
schafft
den
Rest
allein
You
can
handle
the
rest
on
your
own
Wem
ist
heute
keine
Träne
in
die
Hände
geflossen?
Who
hasn't
shed
a
tear
into
their
hands
today?
Ihr
schafft
den
Rest
allein
You
can
handle
the
rest
on
your
own
Der
ist
ein
schlechter
Mensch
und
wird
von
Engeln
erschossen
He's
a
bad
person
and
will
be
shot
by
angels
Ihr
schafft
den
Rest
allein
You
can
handle
the
rest
on
your
own
Doch
es
wird
alles
wieder
gut
But
everything
will
be
alright
Ihr
schafft
den
Rest
allein
You
can
handle
the
rest
on
your
own
Denn
ihr
hört
dieses
Lied
im
Loop
Because
you'll
hear
this
song
on
loop
Und
meine
letzten
Worte,
bevor
ich
zu
den
Sternen
schweb:
Gern
geschehen
And
my
last
words
before
I
float
to
the
stars:
You're
welcome
Hört
ihr
den
Wind
in
den
Bäumen
singen?
Do
you
hear
the
wind
singing
in
the
trees?
Ich
werd
euch
den
Weg
weisen
I
will
show
you
the
way
Ich
bin
hier
oben,
über
euch
I
am
here
above
you
Wie
schon
zu
Lebzeiten
As
in
life
Dir,
holde
Maid,
bin
ich
ein
Schutzengel
im
Wolkenreich
To
you,
fair
maiden,
I
am
a
guardian
angel
in
the
cloud
kingdom
Wenn
du
jemand
anderen
fickst,
dann
werd
ich
eher
Poltergeist
If
you
fuck
someone
else,
I'll
become
a
poltergeist
Jungs,
ich
werd
euch
auch
fehlen,
oder?
Guys,
I'll
miss
you
too,
right?
Denkt
daran,
dass
ich
euch
stets
mein
Haustelefon
gab
Remember
that
I
always
gave
you
my
home
phone
number
So
viel
gute
Taten,
alter,
sogar
schon
der
Bäcker
im
Dorf
So
many
good
deeds,
man,
even
the
baker
in
the
village
Meinte,
wenn
ich
weg
bin
ist
die
Welt
ein
besserer
Ort
Said
that
if
I'm
gone,
the
world
is
a
better
place
Ihr
schafft
den
Rest
allein
You
can
handle
the
rest
on
your
own
Also
die
Drecksarbeit
So
the
dirty
work
So'n
Mausoleum
bleibt
nich
von
alleine
fleckenfrei
A
mausoleum
like
this
doesn't
stay
spotless
on
its
own
Und
rächt
meinen
Mord
doch
schafft
euch
Heimvorteil
And
avenge
my
murder,
get
yourselves
home
advantage
Wenn
er
mich
besiegt
hat,
muss
er
ein
Cyborg
sein
If
he
defeated
me,
he
must
be
a
cyborg
Hab
mittlerweile
mir
bestimmt
'ne
Religion
zugelegt
I've
probably
found
myself
a
religion
by
now
Um
so
gut
es
geht
As
best
I
can
Der
Angst
vor
dem
Tod
souverän
zu
entgehn
To
confidently
escape
the
fear
of
death
Hab
nie
großspurig
Hochmut
gelebt
I
never
lived
a
life
of
arrogance
Doch
Paradiese
reißen
sich
um
mich,
losbudenmäßig
- eyyy
But
paradises
are
fighting
over
me,
like
a
fairground
- eyyy
Ihr
schafft
den
Rest
allein
You
can
handle
the
rest
on
your
own
Wem
ist
heute
keine
Träne
in
die
Hände
geflossen?
Who
hasn't
shed
a
tear
into
their
hands
today?
Ihr
schafft
den
Rest
allein
You
can
handle
the
rest
on
your
own
Der
ist
ein
schlechter
Mensch
und
wird
von
Engeln
erschossen
He's
a
bad
person
and
will
be
shot
by
angels
Ihr
schafft
den
Rest
allein
You
can
handle
the
rest
on
your
own
Doch
es
wird
alles
wieder
gut
But
everything
will
be
alright
Ihr
schafft
den
Rest
allein
You
can
handle
the
rest
on
your
own
Denn
ihr
hört
dieses
Lied
im
Loop
Because
you'll
hear
this
song
on
loop
Und
meine
letzten
Worte,
bevor
ich
zu
den
Sternen
schweb:
Gern
geschehen
And
my
last
words
before
I
float
to
the
stars:
You're
welcome
Gesangssample
Vocal
sample
Und
meine
letzten
Worte,
bevor
ich
zu
den
Sternen
schweb,
And
my
last
words
before
I
float
to
the
stars,
Man
mich
in
Särge
legt
und
in
die
Erde
gräbt:
They
put
me
in
coffins
and
bury
me
in
the
earth:
"Ich
hab
dir
mehr
gegeben,
als
dein
Wert
beträgt.
"I
gave
you
more
than
your
worth.
Wir
woll'n
nicht
Erbsen
zähl'n
- Gern
geschehn."
We
don't
want
to
count
peas
- You're
welcome."
Und
ich
gab
jedem
Trauerfeierlied
dieselbe
Chance
I
gave
every
funeral
song
the
same
chance
Keine
Musikkapelle
konnt
mich
überzeugen
No
band
could
convince
me
Also
schrieb
ich
schnell
und
prompt
ein
So
I
quickly
wrote
one
myself
Falls-ich-nie-mit-Nachwuchs-zu-meinen-Schwiegereltern-komm
In-case-I-never-come-to-my-in-laws-with-offspring
-Dann-hinterlass-ich-lieber-dieser-Welt-nen-Song
-Then-I'd-rather-leave-this-world-a-song
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lukas Strobel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.