Alligatoah - Unter Freunden - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alligatoah - Unter Freunden




Unter Freunden
Среди друзей
Unter Freunden
Среди друзей
Unter Freunden
Среди друзей
(Ah, ready, ready?)
(А, готова, готова?)
(Ey)
(Эй)
Du bewirbst dich bei der Führungsriege
Ты подаешь заявку в руководство
Um einen Platz in unserm Freundeskreis
На место в нашем кругу друзей
Doch dieser Kreis ist eine Pyramide
Но этот круг пирамида
Neu dabei, Feuer frei
Новенькая, огонь!
Willkommen in der Gang, Gold-Card-Member
Добро пожаловать в банду, обладательница золотой карты
Jeder kriegt 'n Stück von der Volksplazenta
Каждый получит кусок народной плаценты
Wie, du hast nicht mal einen Dollar-Cent, Bruh?
Как, у тебя даже цента нет, подруга?
Du hast dich voll vеrändert
Ты сильно изменилась
Mach keine Fеhler in der Probezeit
Не делай ошибок в испытательный срок
Oder wir haun dich in die Pfanne so wie rohes Fleisch
Или мы зажарим тебя, как сырое мясо
Diggi, besser du Gepflogenheiten
Подруга, тебе лучше уважать порядки
Denn die Obrigkeit ist cold as ice
Потому что власть холодна, как лед
Du bist unter Freunden, unter Freunden
Ты среди друзей, среди друзей
Untersteh dich, überheblich unterwegs zu sein
Не смей вести себя высокомерно
Unter Freunden, du bist unter Freunden
Среди друзей, ты среди друзей
Unter Tränen, untergeben überlebst du leicht
В слезах, покорная, ты легко выживешь
Unter uns
Среди нас
(Hi, wer?)
(Привет, кто?)
(Ja, ja)
(Да, да)
Komm, erzähl von deinen schlimmsten Lügen
Давай, расскажи о своей самой страшной лжи
Hier und heut verlässt kein Mucks den Raum
Сегодня и здесь ни звука не покинет эту комнату
Doch jeder Raum hat seine Hintertüren
Но в каждой комнате есть черный ход
Muckst du auf, rutschst was raus
Пикнешь и все узнают
Klaps aufn Arsch, ich mach doch nur Spaß
Шлепок по заднице, я же просто шучу
Macht dir das Spaß? Macht oder Spaß
Тебе это нравится? Власть или удовольствие?
Wir kacken dir in deine Fresse, Geschenk-Kot
Мы нагадим тебе в рот, подарок-фекалия
It's a prank, bro
Это пранк, бро
Wir haben im Altersheim Feuer gelegt
Мы подожгли дом престарелых
Alter, wo bleibt deine Loyalität?
Старушка, где твоя верность?
Freundschaft bedeutet, dass wenn wir den Teufel anbeten
Дружба означает, что если мы поклоняемся дьяволу
Hast du dein' Säugling zu geben
Ты должна отдать нам своего младенца
Spaß oder Macht? Bist du nicht hart, bist du allein
Удовольствие или власть? Если ты не жесткая, ты одинока
Da ist kein "Ich" in "Gemeinschaft", aber ein "gemein" (Hey)
В слове "Gemeinschaft" ("сообщество") нет "Ich" ("я"), но есть "gemein" ("подлый") (Эй)
Wärst du ein Freund, würdest du dir jetzt Spülmaschinentabs einführen, wir
Если бы ты была другом, ты бы сейчас засунула себе в ********* таблетки для посудомоечной машины, мы
Lachen nicht über dich, sondern über dir
Смеется не над тобой, а над тобой
Du bist unter Freunden, unter Freunden
Ты среди друзей, среди друзей
Untersteh dich überheblich unterwegs zu sein
Не смей вести себя высокомерно
Unter Freunden, du bist unter Freunden
Среди друзей, ты среди друзей
Unter Tränen, untergeben überlebst du leicht
В слезах, покорная, ты легко выживешь
Wenn es im Winter friert
Когда зимой мороз
Dann stehn wir hinter dir
Тогда мы стоим за тобой
Stärken dich hinterrücks
Укрепляем тебя исподтишка
Da sind wir windgeschützt
Тут мы защищены от ветра
Wenn du Gewinn kassierst
Когда ты получаешь прибыль
Dann stehn wir hinter dir
Тогда мы стоим за тобой
Ziehn dir am Hosenbein
Тянем тебя за штанину
Dass du am Boden bleibst
Чтобы ты оставалась на земле
Unter Freunden, unter Freunden
Среди друзей, среди друзей
Untersteh dich überheblich unterwegs zu sein
Не смей вести себя высокомерно
Unter Freunden, du bist weit, weit unter Freunden
Среди друзей, ты далеко, далеко среди друзей
Unter Tränen, untergeben überlebst du leicht
В слезах, покорная, ты легко выживешь
Unter uns
Среди нас
Unter uns
Среди нас





Writer(s): Alligatoah


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.