Alligatoah - Vor Gericht (Straßenmusik) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alligatoah - Vor Gericht (Straßenmusik)




Komm doch her, Einzelkampf, Sei ein Mann
Иди же сюда, одиночка, будь мужчиной
Aber leb mit dem Konter: Ich zeig dich an!
Но живи с контрударом: я тебе покажу!
31er-Style: Hab ich ein schlechten Tag
стиль 31-й: у меня плохой день
Wird jeder der mir in die Quere kommt wegverklagt
Будет ли кто-нибудь, кто встанет у меня на пути, объявлен в розыск
Ich bin Sportsmann, doch wenn du mich beim Handball toppst
Я спортсмен, но если ты превзойдешь меня в гандболе
Kriegst du ganz salopp von meinem Anwalt Post
Ты полностью получишь привет от моего адвоката
Ist das kälter als in den Wetterberichten
Это холоднее, чем в отчетах о погоде
Komm ich mit rechtlichen Schritten
Я приду с судебными исками
Es ist ok, babe, dass dich der Zeitungsjunge fickt
Все в порядке, детка, что газетчик трахает тебя
Wenn ich bei den Bullen snitch steht es Eins zu Null für mich
Когда я снитч с копами, это для меня один к нулю
Ob ich dich je geliebt hab, fragst du mich
Любил ли я тебя когда-нибудь, ты спрашиваешь меня
Ohne meinen Anwalt sag ich nichts.
Без моего адвоката я ничего не скажу.
Der Abschied hält nicht ewig, Baby, sorg dich nicht
Прощание не длится вечно, детка, не волнуйся
Wir sehn uns vor, wir sehn uns vor Gericht
Мы представляемся, мы видим себя в суде
Gewalt ist zum Zerstören nicht erforderlich
Насилие не требуется для уничтожения
Wir sehn uns vor, wir sehn uns vor
Мы смотрим друг на друга, мы видим друг друга
Wir sehn uns vor, wir sehn uns vor
Мы смотрим друг на друга, мы видим друг друга
Wir sehn uns vor, wir sehn uns vor Gericht
Мы представляемся, мы видим себя в суде
Schon in der Schule ließ ich mich lächelnd verdreschen
Еще в школе я позволил себе улыбнуться
Um danach in aller Ruhe beim Direktor zu petzen
Чтобы после этого спокойно побеседовать с директором
Ich hab schon damals begriffen: Ich kann mit staatlichen Mitteln
Я уже тогда понял: я могу использовать государственные средства
Rivalen vernichten wie bei Indianergeschichten
Уничтожение соперников как в индейских историях
Meine Eltern sagten: Ich soll nicht mit Pornoheften spielen
Мои родители сказали: я не должен играть с порнографическими тетрадями
Ich verklagte sie und ließ ihnen das Sorgerecht entziehen
Я подал на них в суд и лишил их опеки
Wenn es ein Wortgefecht mit meinem Vorgesetzten gibt
Если будет перестрелка с моим начальником
Beginnt sofort ein Zettelkrieg
Немедленно начинается бумажная война
Ich hab' Benzin getrunken und auf die Straße gekackt
Я выпил бензин и вышел на улицу
Die Tankstelle zahlt mir heute Schadenseratz - was?
Сегодня заправочная станция выплатит мне компенсацию за ущерб - что?
Wo sind unsere Kinder, fragst du mich
Где наши дети, спросите вы меня
Du weißt: ohne meinen Anwalt sag' ich nichts!
Ты же знаешь: без моего адвоката я ничего не скажу!
Der Abschied hält nicht ewig, Baby, sorg dich nicht
Прощание не длится вечно, детка, не волнуйся
Wir sehn uns vor, wir sehn uns vor Gericht
Мы представляемся, мы видим себя в суде
Gewalt ist zum Zerstören nicht erforderlich
Насилие не требуется для уничтожения
Wir sehn uns vor, wir sehn uns vor
Мы смотрим друг на друга, мы видим друг друга
Wir sehn uns vor, wir sehn uns vor
Мы смотрим друг на друга, мы видим друг друга
Wir sehn uns vor, wir sehn uns vor Gericht
Мы представляемся, мы видим себя в суде
Ich wollte grad 'n Raubkopierer für die Todesstrafe zwangsmelden
Я просто хотел подать рапорт о принудительной смертной казни
Doch erreichte keinen von meinen hochbezahlten Anwälten
Но ни один из моих высокооплачиваемых адвокатов не достиг
Die Stadt sieht komisch aus, da les' ich aufm Flugblattzettel
Город выглядит странно, так как я читаю в листовке
Das System ist kollabiert Es gibt nur noch Naturgesetze
Система рухнула остались только законы природы
Jetzt tun sich die Nachbarn zusammen
Теперь соседи собираются вместе
Jetzt muss ich leben mit Menschen die ich nicht abmahnen kann
Теперь мне нужно жить с людьми, с которыми я не могу смириться
In der Gruppe überleb ich immerhin
В группе я все-таки живу
Ob ich Empathie habe? Ne, ich bin geimpft
Есть ли у меня сочувствие? - Нет, я привита
Was? Ja, ich war der, der euch verurteilte
Что? Да, я был тем, кто осудил вас
Guckt doch nicht so furchteinflößend schöne Wurfpfeile!
Не смотри так страшно красивые метательные стрелы!
Kommt schon, ich hab die Regeln nicht gemacht
Да ладно, я не соблюдал правила
Nur ausgelegt wie's mir passt ohne den Nächstenliebe-Quatsch
Просто истолковано так, как мне подходит без глупостей о милосердии
Habt Erbarmen!
Помилуйте!
Ich kann mich nicht prügeln oder Messer zücken
Я не могу избивать себя или выхватывать ножи
Ich kenne als Versteck zum Flüchten nur Gesetzeslücken
Я знаю только пробелы в законе, как убежище для бегства
Der nasse Fleck in meinem Schritt zeigt: Ohne meinen Anwalt bin ich nix!
Мокрое пятно на моем промежности показывает: без моего адвоката я ничто!
Der Abschied hält nicht ewig, Baby, sorg dich nicht
Прощание не длится вечно, детка, не волнуйся
Wir sehn uns vor, wir sehn uns vor Gericht
Мы представляемся, мы видим себя в суде
Gewalt ist zum Zerstören nicht erforderlich
Насилие не требуется для уничтожения
Wir sehn uns vor, wir sehn uns vor
Мы смотрим друг на друга, мы видим друг друга
Wir sehn uns vor, wir sehn uns vor
Мы смотрим друг на друга, мы видим друг друга
Wir sehn uns vor, wir sehn uns vor Gericht
Мы представляемся, мы видим себя в суде
Wir sehn uns vor, wir sehn uns vor
Мы смотрим друг на друга, мы видим друг друга
Wir sehn uns vor, wir sehn uns vor
Мы смотрим друг на друга, мы видим друг друга
Wir sehn uns vor, wir sehn uns vor Geriiiiiiiicht
Мы смотрим друг на друга, мы видим себя перед Гериииииихт





Writer(s): Strobel Lukas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.