Alligatoah - Wer weiß - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alligatoah - Wer weiß




Wer weiß
Кто знает
Alli- Alligatoah
Алли- Alligatoah
Ich bin verliebt
Я влюблен
Sieht man doch
Это же видно
Es ist eine wunderschöne Sommernacht
Чудесная летняя ночь
Ich chill mit Kontrabass im Monstertruck
Я отдыхаю с контрабасом в монстр-траке
Vergrabe Nudeln und ihr fragt mich wozu
Закапываю макароны, а вы спрашиваете, зачем
Denn ich lache und beginne, aus der Nase zu bluten
Ведь я смеюсь и у меня из носа начинает идти кровь
Guck mal, seit Tagen red ich lediglich mit Fabelwesen
Смотрите, целыми днями я говорю только с мифическими существами
Ich sammel Fotos meiner schönsten Grafikfehler und ihr sagt, ich wäre
Я коллекционирую фотографии моих самых красивых графических глюков, а вы говорите, что я
Seltsam geworden, ja ja wäh wäh
Странным стал, да-да, бла-бла
Ich sitze da und les AGBs
А я сижу и читаю пользовательские соглашения
Verrückt, ihr wollt ein beschissenes Spiel?
С ума сошли, хотите партию сыграть, дерьмовую?
Glotze aus, ich trinke jedesmal, wenn nix passiert
Выключаю телек и пью каждый раз, когда ничего не происходит
Und dann raus auf den Balkon, ich brülle Nazitexte
А потом выхожу на балкон и ору нацистские лозунги
Sorry, hab mich grade mit dem Papst verwechselt
Извините, я себя с Папой Римским перепутал
Damn Girl, weil du hinreißend bist
Черт возьми, девочка, ты восхитительна
Tätowier ich dein Gesicht in mein Gesicht
Вытатуирую твое лицо на своем лице
Mir ist alles scheißegal, ich würde Kinder erschießen
Мне все равно, я бы детей расстрелял
Was blind? Ich bin geistig behindert vor Liebe
Что, слепой? Я умственно отсталый от любви
Dann stand sie einfach so da
А потом она просто стояла там
Ist sie der heilige Gral?
Она святой Грааль?
Oder nur heiße Gefahr?
Или просто опасная красотка?
Wer weiß?
Кто знает?
Ich muss sie treffen sofort
Я должен встретиться с ней немедленно
Werd ich dann lächelnd umsorgt?
Буду ли я с улыбкой окружен заботой?
Oder mit Messern durchbohrt?
Или пронзен ножами?
Wer weiß?
Кто знает?
Extrablatt: verseuchte Gewässer, will mich entschuldigen
Экстренное сообщение: зараженные воды, хочу извиниться
Doch sage: Hurensohn! Freudscher Versprecher
Но говорю: "Сукин сын!" фрейдистская оговорка
Ich habe neulich im Affekt Medizin studiert
Я недавно в порыве чувств изучил медицину
Und dennoch weiß ich nix von ihr außer: Ich liebe mmm
И все же я ничего о ней не знаю, кроме: Я люблю ммм
Zurück zur Ironie, guck, ich bin Schnäppchenjäger
Вернемся к иронии, смотри, я охотник за скидками
Und mach mir 'ne Geschlechts-OP klar - YOLO
И сделаю себе операцию по смене пола, конечно YOLO
Ich werde nie zur Ruhe komm'n
Я никогда не успокоюсь
Auf Fotos siehst du mich nur verschwomm'n
На фотографиях ты видишь меня только размытым
Ihr sagt, ich hab mehr Craziness als das gelähmte Kind
Вы говорите, что во мне больше безумия, чем в парализованном ребенке,
Das auf Kekse wichst - hahaha, versteh ich nicht
Который дрочит на печенье ха-ха-ха, не понимаю
Irgendwas hat mein' Schädel-Innenraum zerstört
Что-то разрушило мою черепную коробку
Jetzt hab ich sogar mit dem Trinken aufgehört - Was soll ich tun?
Теперь я даже пить бросил Что мне делать?
Suizid scheidet aus, denn Marktforscher wissen
Самоубийство исключено, ведь маркетологи знают,
Ihr würdet Alligatoah vermissen
Что вы будете скучать по Alligatoah
Aber mäh ich wieder Rasen solltet ihr euch in den Zimmern verkriechen
Но если я снова буду косить газон, вам лучше спрятаться в своих комнатах
Was blind? Ich bin geistig behindert vor Liebe
Что, слепой? Я умственно отсталый от любви
Dann stand sie einfach so da
А потом она просто стояла там
Ist sie der heilige Gral?
Она святой Грааль?
Oder nur heiße Gefahr?
Или просто опасная красотка?
Wer weiß?
Кто знает?
Ich muss sie treffen sofort
Я должен встретиться с ней немедленно
Werd ich dann lächelnd umsorgt?
Буду ли я с улыбкой окружен заботой?
Oder mit Messern durchbohrt?
Или пронзен ножами?
Wer weiß? (wer weiß, wer weiß egal)
Кто знает? (кто знает, кто знает, неважно)
Ich handel nicht mehr rational - Robben schlachten
Я больше не действую рационально убиваю тюленей
Ich habe keine andre Wahl - Robben schlachten
У меня нет другого выбора убиваю тюленей
Liebe macht doch krank, ich darf Robben schlachten
Любовь же сводит с ума, мне можно убивать тюленей
Humor ist trotzdem lachen
Юмор это все равно смех
Ich handel nicht mehr rational - Robben schlachten
Я больше не действую рационально убиваю тюленей
Ich habe keine andre Wahl - Robben schlachten
У меня нет другого выбора убиваю тюленей
Liebe macht doch krank, ich darf Robben schlachten
Любовь же сводит с ума, мне можно убивать тюленей
Humor ist trotzdem lachen, ha ha ha
Юмор это все равно смех, ха-ха-ха
Dann stand sie einfach so da
А потом она просто стояла там
Ist sie der heilige Gral?
Она святой Грааль?
Oder nur heiße Gefahr?
Или просто опасная красотка?
Wer weiß?
Кто знает?
Ich muss sie treffen sofort
Я должен встретиться с ней немедленно
Werd ich dann lächelnd umsorgt?
Буду ли я с улыбкой окружен заботой?
Oder mit Messern durchbohrt?
Или пронзен ножами?
Wer weiß? (wer weiß, wer weiß)
Кто знает? (кто знает, кто знает)





Writer(s): Lukas Strobel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.