Paroles et traduction Alligatoah - Wer weiß
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alli-
Alligatoah
Алли-
Alligatoah
Ich
bin
verliebt
Я
влюблен
Sieht
man
doch
Это
же
видно
Es
ist
eine
wunderschöne
Sommernacht
Чудесная
летняя
ночь
Ich
chill
mit
Kontrabass
im
Monstertruck
Я
отдыхаю
с
контрабасом
в
монстр-траке
Vergrabe
Nudeln
und
ihr
fragt
mich
wozu
Закапываю
макароны,
а
вы
спрашиваете,
зачем
Denn
ich
lache
und
beginne,
aus
der
Nase
zu
bluten
Ведь
я
смеюсь
и
у
меня
из
носа
начинает
идти
кровь
Guck
mal,
seit
Tagen
red
ich
lediglich
mit
Fabelwesen
Смотрите,
целыми
днями
я
говорю
только
с
мифическими
существами
Ich
sammel
Fotos
meiner
schönsten
Grafikfehler
und
ihr
sagt,
ich
wäre
Я
коллекционирую
фотографии
моих
самых
красивых
графических
глюков,
а
вы
говорите,
что
я
Seltsam
geworden,
ja
ja
wäh
wäh
Странным
стал,
да-да,
бла-бла
Ich
sitze
da
und
les
AGBs
А
я
сижу
и
читаю
пользовательские
соглашения
Verrückt,
ihr
wollt
ein
beschissenes
Spiel?
С
ума
сошли,
хотите
партию
сыграть,
дерьмовую?
Glotze
aus,
ich
trinke
jedesmal,
wenn
nix
passiert
Выключаю
телек
и
пью
каждый
раз,
когда
ничего
не
происходит
Und
dann
raus
auf
den
Balkon,
ich
brülle
Nazitexte
А
потом
выхожу
на
балкон
и
ору
нацистские
лозунги
Sorry,
hab
mich
grade
mit
dem
Papst
verwechselt
Извините,
я
себя
с
Папой
Римским
перепутал
Damn
Girl,
weil
du
hinreißend
bist
Черт
возьми,
девочка,
ты
восхитительна
Tätowier
ich
dein
Gesicht
in
mein
Gesicht
Вытатуирую
твое
лицо
на
своем
лице
Mir
ist
alles
scheißegal,
ich
würde
Kinder
erschießen
Мне
все
равно,
я
бы
детей
расстрелял
Was
blind?
Ich
bin
geistig
behindert
vor
Liebe
Что,
слепой?
Я
умственно
отсталый
от
любви
Dann
stand
sie
einfach
so
da
А
потом
она
просто
стояла
там
Ist
sie
der
heilige
Gral?
Она
— святой
Грааль?
Oder
nur
heiße
Gefahr?
Или
просто
опасная
красотка?
Ich
muss
sie
treffen
sofort
Я
должен
встретиться
с
ней
немедленно
Werd
ich
dann
lächelnd
umsorgt?
Буду
ли
я
с
улыбкой
окружен
заботой?
Oder
mit
Messern
durchbohrt?
Или
пронзен
ножами?
Extrablatt:
verseuchte
Gewässer,
will
mich
entschuldigen
Экстренное
сообщение:
зараженные
воды,
хочу
извиниться
Doch
sage:
Hurensohn!
Freudscher
Versprecher
Но
говорю:
"Сукин
сын!"
— фрейдистская
оговорка
Ich
habe
neulich
im
Affekt
Medizin
studiert
Я
недавно
в
порыве
чувств
изучил
медицину
Und
dennoch
weiß
ich
nix
von
ihr
außer:
Ich
liebe
mmm
И
все
же
я
ничего
о
ней
не
знаю,
кроме:
Я
люблю
ммм
Zurück
zur
Ironie,
guck,
ich
bin
Schnäppchenjäger
Вернемся
к
иронии,
смотри,
я
охотник
за
скидками
Und
mach
mir
'ne
Geschlechts-OP
klar
- YOLO
И
сделаю
себе
операцию
по
смене
пола,
конечно
— YOLO
Ich
werde
nie
zur
Ruhe
komm'n
Я
никогда
не
успокоюсь
Auf
Fotos
siehst
du
mich
nur
verschwomm'n
На
фотографиях
ты
видишь
меня
только
размытым
Ihr
sagt,
ich
hab
mehr
Craziness
als
das
gelähmte
Kind
Вы
говорите,
что
во
мне
больше
безумия,
чем
в
парализованном
ребенке,
Das
auf
Kekse
wichst
- hahaha,
versteh
ich
nicht
Который
дрочит
на
печенье
— ха-ха-ха,
не
понимаю
Irgendwas
hat
mein'
Schädel-Innenraum
zerstört
Что-то
разрушило
мою
черепную
коробку
Jetzt
hab
ich
sogar
mit
dem
Trinken
aufgehört
- Was
soll
ich
tun?
Теперь
я
даже
пить
бросил
— Что
мне
делать?
Suizid
scheidet
aus,
denn
Marktforscher
wissen
Самоубийство
исключено,
ведь
маркетологи
знают,
Ihr
würdet
Alligatoah
vermissen
Что
вы
будете
скучать
по
Alligatoah
Aber
mäh
ich
wieder
Rasen
solltet
ihr
euch
in
den
Zimmern
verkriechen
Но
если
я
снова
буду
косить
газон,
вам
лучше
спрятаться
в
своих
комнатах
Was
blind?
Ich
bin
geistig
behindert
vor
Liebe
Что,
слепой?
Я
умственно
отсталый
от
любви
Dann
stand
sie
einfach
so
da
А
потом
она
просто
стояла
там
Ist
sie
der
heilige
Gral?
Она
— святой
Грааль?
Oder
nur
heiße
Gefahr?
Или
просто
опасная
красотка?
Ich
muss
sie
treffen
sofort
Я
должен
встретиться
с
ней
немедленно
Werd
ich
dann
lächelnd
umsorgt?
Буду
ли
я
с
улыбкой
окружен
заботой?
Oder
mit
Messern
durchbohrt?
Или
пронзен
ножами?
Wer
weiß?
(wer
weiß,
wer
weiß
egal)
Кто
знает?
(кто
знает,
кто
знает,
неважно)
Ich
handel
nicht
mehr
rational
- Robben
schlachten
Я
больше
не
действую
рационально
— убиваю
тюленей
Ich
habe
keine
andre
Wahl
- Robben
schlachten
У
меня
нет
другого
выбора
— убиваю
тюленей
Liebe
macht
doch
krank,
ich
darf
Robben
schlachten
Любовь
же
сводит
с
ума,
мне
можно
убивать
тюленей
Humor
ist
trotzdem
lachen
Юмор
— это
все
равно
смех
Ich
handel
nicht
mehr
rational
- Robben
schlachten
Я
больше
не
действую
рационально
— убиваю
тюленей
Ich
habe
keine
andre
Wahl
- Robben
schlachten
У
меня
нет
другого
выбора
— убиваю
тюленей
Liebe
macht
doch
krank,
ich
darf
Robben
schlachten
Любовь
же
сводит
с
ума,
мне
можно
убивать
тюленей
Humor
ist
trotzdem
lachen,
ha
ha
ha
Юмор
— это
все
равно
смех,
ха-ха-ха
Dann
stand
sie
einfach
so
da
А
потом
она
просто
стояла
там
Ist
sie
der
heilige
Gral?
Она
— святой
Грааль?
Oder
nur
heiße
Gefahr?
Или
просто
опасная
красотка?
Ich
muss
sie
treffen
sofort
Я
должен
встретиться
с
ней
немедленно
Werd
ich
dann
lächelnd
umsorgt?
Буду
ли
я
с
улыбкой
окружен
заботой?
Oder
mit
Messern
durchbohrt?
Или
пронзен
ножами?
Wer
weiß?
(wer
weiß,
wer
weiß)
Кто
знает?
(кто
знает,
кто
знает)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lukas Strobel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.