Alligatoah - Wer weiß - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alligatoah - Wer weiß




Alli- Alligatoah
Алли- Аллигатоа
Ich bin verliebt
Я влюблен
Sieht man doch
Разве ты не видишь,
Es ist eine wunderschöne Sommernacht
Это прекрасная летняя ночь
Ich chill mit Kontrabass im Monstertruck
Я расслабляюсь с контрабасом в грузовике-монстре
Vergrabe Nudeln und ihr fragt mich wozu
Закопайте макароны, и вы спросите меня, для чего
Denn ich lache und beginne, aus der Nase zu bluten
Потому что я смеюсь и начинаю истекать кровью из носа
Guck mal, seit Tagen red ich lediglich mit Fabelwesen
Послушай, уже несколько дней я общаюсь только со сказочными существами
Ich sammel Fotos meiner schönsten Grafikfehler und ihr sagt, ich wäre
Я собираю фотографии своих самых красивых графических ошибок, а вы говорите, что я
Seltsam geworden, ja ja wäh wäh
Стал странным, да, да, выбирай, выбирай.
Ich sitze da und les AGBs
Я сижу там и читаю Правила и условия
Verrückt, ihr wollt ein beschissenes Spiel?
Сумасшедший, вы, ребята, хотите какую-то дерьмовую игру?
Glotze aus, ich trinke jedesmal, wenn nix passiert
Не обращай внимания, я пью каждый раз, когда ничего не происходит
Und dann raus auf den Balkon, ich brülle Nazitexte
А потом выхожу на балкон, кричу нацистские тексты.
Sorry, hab mich grade mit dem Papst verwechselt
Извините, я просто перепутал себя с Папой Римским
Damn Girl, weil du hinreißend bist
Чертова девчонка, потому что ты великолепна
Tätowier ich dein Gesicht in mein Gesicht
Я татуирую твое лицо на своем лице
Mir ist alles scheißegal, ich würde Kinder erschießen
Мне все насрать, я бы стрелял в детей
Was blind? Ich bin geistig behindert vor Liebe
Был слепым? Я умственно отсталый от любви
Dann stand sie einfach so da
Тогда она просто стояла там вот так
Ist sie der heilige Gral?
Является ли она Святым Граалем?
Oder nur heiße Gefahr?
Или просто горячая опасность?
Wer weiß?
Кто знает?
Ich muss sie treffen sofort
Я должен встретиться с тобой немедленно
Werd ich dann lächelnd umsorgt?
Буду ли я тогда улыбаться, заботясь о тебе?
Oder mit Messern durchbohrt?
Или проткнутый ножами?
Wer weiß?
Кто знает?
Extrablatt: verseuchte Gewässer, will mich entschuldigen
Дополнительный лист: загрязненные воды, приношу свои извинения
Doch sage: Hurensohn! Freudscher Versprecher
Но скажи: сукин сын! Фрейдистское обещание
Ich habe neulich im Affekt Medizin studiert
На днях я изучал медицину в состоянии аффекта
Und dennoch weiß ich nix von ihr außer: Ich liebe mmm
И все же я ничего о ней не знаю, кроме: я люблю ммм
Zurück zur Ironie, guck, ich bin Schnäppchenjäger
Возвращаясь к иронии судьбы, смотри, я охотник за скидками
Und mach mir 'ne Geschlechts-OP klar - YOLO
И сделай мне понятную операцию по сексу - ЙОЛО
Ich werde nie zur Ruhe komm'n
Я никогда не успокоюсь
Auf Fotos siehst du mich nur verschwomm'n
На фотографиях ты видишь меня просто размытой.
Ihr sagt, ich hab mehr Craziness als das gelähmte Kind
Вы говорите, что у меня больше сумасшествия, чем у парализованного ребенка
Das auf Kekse wichst - hahaha, versteh ich nicht
Который дрочит на печенье - хахаха, я не понимаю
Irgendwas hat mein' Schädel-Innenraum zerstört
Что-то разрушило интерьер моего черепа
Jetzt hab ich sogar mit dem Trinken aufgehört - Was soll ich tun?
Теперь я даже бросил пить - что мне делать?
Suizid scheidet aus, denn Marktforscher wissen
Самоубийства прекращаются, потому что исследователи рынка знают
Ihr würdet Alligatoah vermissen
Вы, ребята, скучали бы по Аллигатоа
Aber mäh ich wieder Rasen solltet ihr euch in den Zimmern verkriechen
Но я снова подстригу газон, если вы, ребята, заползете в комнаты
Was blind? Ich bin geistig behindert vor Liebe
Был слепым? Я умственно отсталый от любви
Dann stand sie einfach so da
Тогда она просто стояла там вот так
Ist sie der heilige Gral?
Является ли она Святым Граалем?
Oder nur heiße Gefahr?
Или просто горячая опасность?
Wer weiß?
Кто знает?
Ich muss sie treffen sofort
Я должен встретиться с тобой немедленно
Werd ich dann lächelnd umsorgt?
Буду ли я тогда улыбаться, заботясь о тебе?
Oder mit Messern durchbohrt?
Или проткнутый ножами?
Wer weiß? (wer weiß, wer weiß egal)
Кто знает? (кто знает, кто знает, не имеет значения)
Ich handel nicht mehr rational - Robben schlachten
Я больше не торгую рационально - убиваю тюленей
Ich habe keine andre Wahl - Robben schlachten
У меня нет другого выбора - убивать тюленей
Liebe macht doch krank, ich darf Robben schlachten
В конце концов, от любви тошнит, я могу разделывать тюленей.
Humor ist trotzdem lachen
Юмор - это все равно смех
Ich handel nicht mehr rational - Robben schlachten
Я больше не торгую рационально - убиваю тюленей
Ich habe keine andre Wahl - Robben schlachten
У меня нет другого выбора - убивать тюленей
Liebe macht doch krank, ich darf Robben schlachten
В конце концов, от любви тошнит, я могу разделывать тюленей.
Humor ist trotzdem lachen, ha ha ha
Юмор - это все равно смех, ха-ха-ха
Dann stand sie einfach so da
Тогда она просто стояла там вот так
Ist sie der heilige Gral?
Является ли она Святым Граалем?
Oder nur heiße Gefahr?
Или просто горячая опасность?
Wer weiß?
Кто знает?
Ich muss sie treffen sofort
Я должен встретиться с тобой немедленно
Werd ich dann lächelnd umsorgt?
Буду ли я тогда улыбаться, заботясь о тебе?
Oder mit Messern durchbohrt?
Или проткнутый ножами?
Wer weiß? (wer weiß, wer weiß)
Кто знает? (кто знает, кто знает)





Writer(s): Lukas Strobel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.