Alligatoah - Wie Zuhause - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alligatoah - Wie Zuhause




Wie Zuhause
Как дома
Ich sitz' in einem Starbucks in Phuket
Сижу я в Старбаксе на Пхукете,
Mobiles Netz ist schneller als daheim
Мобильный интернет здесь быстрее, чем дома.
Vielleicht bringt mir dieser Urlaub ja andere Kulturen nah
Может, этот отпуск познакомит меня с другими культурами,
Ich sitz' in einem Starbucks in Phuket (Starbucks in Phuket)
Сижу я в Старбаксе на Пхукете (Старбакс на Пхукете),
Bedient von einer Kellnerin aus Mainz (ja, aus Mainz)
Меня обслуживает официантка из Майнца (да, из Майнца).
Vielleicht ist das der moderne Style
Может, это и есть современный стиль,
Wie man nach den Sternen greift
Как тянуться к звездам.
Vielleicht, oh, vielleicht (vielleicht)
Может быть, о, может быть (может быть).
Ciao, ich bin raus, wer suchet, verschwinde
Пока, я ухожу, кто ищет, проваливай.
Manchmal googel' ich Orte, die man bei Google nicht findet
Иногда гуглю места, которых в Гугле не найти.
Ich will da, wo das Touri-Gesindel seinen Fuß niemals hinsetzt
Хочу туда, куда туристская шваль никогда не ступит,
Einen Fuß hinsetzen, Touris sind immer noch die andern
Ступить ногой, ведь туристы это все еще другие.
Ich will Jahrtausende alte, ohne Ende von Profi-Cams abgelichtete
Хочу тысячелетние, бесконечно щелкаемые профессиональными камерами
Monumente mitm Fotohandy knipsen
Памятники снимать на мобильник.
In den Landessprachen denselben Fraß bestellen
На местных языках заказывать ту же самую еду,
Wie in meinen Stammlokalen, "You have Hammelbraten?"
Как в своих забегаловках: вас есть баранина?"
Ich will bei Ramsch-Händlern überteuerte Andenken kaufen
Хочу у барыг покупать переоцененные сувениры,
Die am Ende aufm Wandschrank verstauben
Которые в итоге пылятся на шкафу.
Will, dass Grün auf meine Netzhaut fällt
Хочу, чтобы зелень радовала мой глаз,
Nur, dass man sich nicht ins Gewächshaus stellt
Только не в теплице,
Sondern in ein Trekkingzelt
А в походной палатке.
Denn ich will gute Luft, ich bin naturbewusst
Ведь мне нужен свежий воздух, я люблю природу.
Ich zahle auch den Preis, Flugzeugschmutz im CO2-Fußabdruck
Я готов платить цену, самолетную грязь в углеродном следе.
Will von Check-in zu Check-in im Hektik-Modu
Хочу от регистрации к регистрации в режиме спешки,
Gepäck verloren, Infektionen
Потерянный багаж, инфекции,
Oder mit den Stresshormonen eines Jet-Piloten
Или со стрессовыми гормонами реактивного пилота
Geld wechseln, Strom an der Hotelrezeption
Меняю деньги, электричество на ресепшене отеля,
Runterkommen von der Reise, ich bestell' Beck's in Dosen
Чтобы прийти в себя после поездки, заказываю Beck's в банках.
Such' ein'n deutschen Sender im Television, Selbstreflexion
Ищу немецкий канал по телевизору, самоанализ.
Als sie mich fragen, "Wie gefällt es, Señor?"
Когда меня спрашивают: "Как вам нравится, сеньор?",
Ich fühl' mich wie zuhause
Я чувствую себя как дома.
Nur zuhause will ich weg
Только из дома я хочу уехать
Und wieder buch' ich Flüge auf die Schnauze
И снова бронирую билеты наобум,
Von zuhause in die Traufe
Из дома в беду.
Denn woanders ist auch, wenn man das genau
Ведь в другом месте тоже, если присмотреться,
Betrachtet, ein verkapptes Hier
Замаскированное "здесь".
Déjà-vu, aus dem Boden wachsen Dinge (überall)
Дежавю, из земли растут вещи (везде),
Ich seh' Opel, ich seh' Pringles
Вижу Opel, вижу Pringles,
Und den Mond niemals von hinten
И никогда не вижу обратную сторону Луны.
Déjà-vu, alle atmen, manche rauchen (überall)
Дежавю, все дышат, некоторые курят (везде),
Menschen fragen nach dem Glauben
Люди спрашивают о вере,
Man hat Kater nachm Saufen
У всех похмелье после пьянки.
Déjà-vu, alle rennen, wenn sie müssen (überall)
Дежавю, все бегут, когда нужно (везде),
Manche Menschen haben Brüste
У некоторых людей есть грудь,
Teenies kämpfen mit Gelüsten
Подростки борются с желаниями.
Déjà-vu, Menschen stapeln ein paar Steine
Дежавю, люди складывают камни,
Und dann haben sie 'ne Bleibe (überall)
И у них появляется жилище (везде).
Ohne Nahrung ist es scheiße
Без еды все плохо.
Fotografier' mir die Finger wund, akribischer Hintergrund
Фотографирую до мозолей на пальцах, дотошный фон,
Ich bin hier nicht zum Spaß, ich produziere Erinnerung
Я здесь не для развлечения, я создаю воспоминания.
E-E-Erinnerung für finstre Stunden
В-в-воспоминания для темных времен,
Denn Jobroutine und Kinderwunsch ist wie eine Hinrichtung
Ведь рутина на работе и желание детей как смертный приговор.
Heimat, Heimat, Heimat, Heimat
Дом, дом, дом, дом,
Heimat, Heimat, Heimat, Heimat
Дом, дом, дом, дом.
Hola, wieder da, es war so amazing
Привет, я вернулся, это было так потрясающе!
Eindrücke gesammelt, als wärn's Dro-, äh, -phäen
Собрал впечатления, как будто это тро-, э-э, -феи.
Fliegende Fische, karibische Rhythmen, Liebesgeschichten
Летающие рыбы, карибские ритмы, любовные истории,
Hätt' ich nicht alles schon gepostet, gäb' es viel zu berichten
Если бы я все это не запостил, было бы о чем рассказать.
Ich bin wie neugebor'n (ohh), keine schwere Geburt
Я как заново родился (о-о), не тяжелые роды.
Man sieht's am indigenen Tattoo und meiner Break-up-Frisur
Это видно по моей татуировке в стиле индейцев и стрижке после расставания.
Damn, right, ich change auch die Art, wie ich sprech', ey
Черт возьми, да, я даже меняю манеру речи, эй,
"Alles fresh, Mate?" ist meine neue Catchphrase
"Все отлично, приятель?" моя новая коронная фраза.
Vom Fast-Food-Narre zum gefühlten Vegetarier
Из фастфуд-наркомана в почти вегетарианца.
Heute ess' ich nur noch Kühe, die Ferrari fahr'n
Сегодня я ем только коров, которые водят Ferrari.
Ich mach' jetzt Sport (so amazing), nächsten Sommer Probetraining
Я теперь занимаюсь спортом (так потрясающе), следующим летом пробная тренировка.
Wieder ist für immer Schluss mit meiner Alkohol-Karriere
Навсегда покончено с моей алкогольной карьерой.
Neues Hobby: Skulpturen töpfern
Новое хобби: лепить скульптуры.
Meine neue Religion ist radikal
Моя новая религия радикальна.
Ich durchlöcher' dich jetzt für Naturgötter
Я теперь продырявлю тебя ради богов природы.
Seitdem ich Bungee-Springer bin, habe ich Kammerflimmern
С тех пор, как я стал прыгать с тарзанки, у меня мерцательная аритмия.
Ich will doch bloß anders sein, so wie die andern Kinder
Я просто хочу быть другим, как другие дети.
Man hat den Trend gehasst, bis man wutschnaubend erkennt
Ты ненавидел тренд, пока с яростью не осознал,
Den Trend zu hassen ist auch nur ein Trend
Что ненавидеть тренд это тоже всего лишь тренд.
Für manche Ausreisen hab' ich einen Ausweis gebraucht
Для некоторых поездок мне нужен был паспорт,
Aber kein Passport bringt mich aus meiner Haut
Но никакой паспорт не вытащит меня из моей кожи.
Erfinde mich neu, doch erzeuge dabei nur ein Replikat (Replikat)
Переизобретаю себя, но создаю лишь копию (копию).
Drehe mein Leben am Horizont, 360 Grad (360 Grad)
Вращаю свою жизнь на горизонте на 360 градусов (360 градусов).
Auch mit der äußeren Säuberung bleibt meine Weste schwarz (Weste schwarz)
Даже при внешней чистке моя репутация остается черной (репутация черной).
Wechselbar, schlechter Tag, Hexenjagd
Изменчивый, плохой день, охота на ведьм,
Denn ich renne vor mir selber weg
Ведь я бегу от самого себя
Und denke, wenn ich schneller als Gedanken bin
И думаю, что если буду быстрее мыслей,
Dann lass' ich meine Fehler hinter mir
То оставлю свои ошибки позади.
Doch sogar mit der Fähigkeit zu fliegen bleib' ich ein Gefangener
Но даже со способностью летать я остаюсь пленником,
Wie dieses Federvieh in einer Legebatterie
Как эта пернатая тварь на птицефабрике.
Begebe mich in die Verlegenheit mit meiner Wenigkeit
Попадаю в неловкое положение со своей персоной
Allein zu sein, aber da war mir meine Wenigkeit zu viel
Быть одному, но там мне моей персоны было слишком много.
Ich hock' im Ferien-Paradies mit einer mittelschweren Lego-Allergie
Сижу в райском уголке с аллергией на Lego средней тяжести.
Ich reise dieser Erde in den Schoß
Путешествую по этой земле,
Doch ich werde mich nicht los
Но не могу избавиться от себя.
Alle meine Fehler, alle meine Fehler
Все мои ошибки, все мои ошибки,
Alle meine Fehler im Gepäck
Все мои ошибки в багаже.
Ich reise via Airline und mit Floß
Путешествую на самолете и на плоту,
Doch ich werde mich nicht los
Но не могу избавиться от себя.
Alle meine Fehler, alle meine Fehler
Все мои ошибки, все мои ошибки,
Alle meine Fehler im Gepäck
Все мои ошибки в багаже.
Die räumlichen Entfernungen sind groß
Расстояния огромны,
Doch ich werde mich nicht los
Но не могу избавиться от себя.
Alle meine Fehler, alle meine Fehler
Все мои ошибки, все мои ошибки,
Alle meine Fehler im Gepäck
Все мои ошибки в багаже.
Ich greife nach den Sternen und dem Kloß
Тянусь к звездам и к кому,
Doch ich werde mich nicht los
Но не могу избавиться от себя.
Alle meine Fehler, alle meine Fehler
Все мои ошибки, все мои ошибки,
Alle meine Fehler im Gepäck, ohh
Все мои ошибки в багаже, ох.
Ich fühl' mich wie zuhause
Я чувствую себя как дома.
Nur zuhause will ich weg
Только из дома я хочу уехать.





Writer(s): Hartmut Krech, Lukas Hainer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.