Paroles et traduction Alligatoah - Wie Zuhause
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
sitz'
in
einem
Starbucks
in
Phuket
Сижу
я
в
Старбаксе
на
Пхукете,
Mobiles
Netz
ist
schneller
als
daheim
Мобильный
интернет
здесь
быстрее,
чем
дома.
Vielleicht
bringt
mir
dieser
Urlaub
ja
andere
Kulturen
nah
Может,
этот
отпуск
познакомит
меня
с
другими
культурами,
Ich
sitz'
in
einem
Starbucks
in
Phuket
(Starbucks
in
Phuket)
Сижу
я
в
Старбаксе
на
Пхукете
(Старбакс
на
Пхукете),
Bedient
von
einer
Kellnerin
aus
Mainz
(ja,
aus
Mainz)
Меня
обслуживает
официантка
из
Майнца
(да,
из
Майнца).
Vielleicht
ist
das
der
moderne
Style
Может,
это
и
есть
современный
стиль,
Wie
man
nach
den
Sternen
greift
Как
тянуться
к
звездам.
Vielleicht,
oh,
vielleicht
(vielleicht)
Может
быть,
о,
может
быть
(может
быть).
Ciao,
ich
bin
raus,
wer
suchet,
verschwinde
Пока,
я
ухожу,
кто
ищет,
проваливай.
Manchmal
googel'
ich
Orte,
die
man
bei
Google
nicht
findet
Иногда
гуглю
места,
которых
в
Гугле
не
найти.
Ich
will
da,
wo
das
Touri-Gesindel
seinen
Fuß
niemals
hinsetzt
Хочу
туда,
куда
туристская
шваль
никогда
не
ступит,
Einen
Fuß
hinsetzen,
Touris
sind
immer
noch
die
andern
Ступить
ногой,
ведь
туристы
— это
все
еще
другие.
Ich
will
Jahrtausende
alte,
ohne
Ende
von
Profi-Cams
abgelichtete
Хочу
тысячелетние,
бесконечно
щелкаемые
профессиональными
камерами
Monumente
mitm
Fotohandy
knipsen
Памятники
снимать
на
мобильник.
In
den
Landessprachen
denselben
Fraß
bestellen
На
местных
языках
заказывать
ту
же
самую
еду,
Wie
in
meinen
Stammlokalen,
"You
have
Hammelbraten?"
Как
в
своих
забегаловках:
"У
вас
есть
баранина?"
Ich
will
bei
Ramsch-Händlern
überteuerte
Andenken
kaufen
Хочу
у
барыг
покупать
переоцененные
сувениры,
Die
am
Ende
aufm
Wandschrank
verstauben
Которые
в
итоге
пылятся
на
шкафу.
Will,
dass
Grün
auf
meine
Netzhaut
fällt
Хочу,
чтобы
зелень
радовала
мой
глаз,
Nur,
dass
man
sich
nicht
ins
Gewächshaus
stellt
Только
не
в
теплице,
Sondern
in
ein
Trekkingzelt
А
в
походной
палатке.
Denn
ich
will
gute
Luft,
ich
bin
naturbewusst
Ведь
мне
нужен
свежий
воздух,
я
люблю
природу.
Ich
zahle
auch
den
Preis,
Flugzeugschmutz
im
CO2-Fußabdruck
Я
готов
платить
цену,
самолетную
грязь
в
углеродном
следе.
Will
von
Check-in
zu
Check-in
im
Hektik-Modu
Хочу
от
регистрации
к
регистрации
в
режиме
спешки,
Gepäck
verloren,
Infektionen
Потерянный
багаж,
инфекции,
Oder
mit
den
Stresshormonen
eines
Jet-Piloten
Или
со
стрессовыми
гормонами
реактивного
пилота
Geld
wechseln,
Strom
an
der
Hotelrezeption
Меняю
деньги,
электричество
на
ресепшене
отеля,
Runterkommen
von
der
Reise,
ich
bestell'
Beck's
in
Dosen
Чтобы
прийти
в
себя
после
поездки,
заказываю
Beck's
в
банках.
Such'
ein'n
deutschen
Sender
im
Television,
Selbstreflexion
Ищу
немецкий
канал
по
телевизору,
самоанализ.
Als
sie
mich
fragen,
"Wie
gefällt
es,
Señor?"
Когда
меня
спрашивают:
"Как
вам
нравится,
сеньор?",
Ich
fühl'
mich
wie
zuhause
Я
чувствую
себя
как
дома.
Nur
zuhause
will
ich
weg
Только
из
дома
я
хочу
уехать
Und
wieder
buch'
ich
Flüge
auf
die
Schnauze
И
снова
бронирую
билеты
наобум,
Von
zuhause
in
die
Traufe
Из
дома
в
беду.
Denn
woanders
ist
auch,
wenn
man
das
genau
Ведь
в
другом
месте
тоже,
если
присмотреться,
Betrachtet,
ein
verkapptes
Hier
Замаскированное
"здесь".
Déjà-vu,
aus
dem
Boden
wachsen
Dinge
(überall)
Дежавю,
из
земли
растут
вещи
(везде),
Ich
seh'
Opel,
ich
seh'
Pringles
Вижу
Opel,
вижу
Pringles,
Und
den
Mond
niemals
von
hinten
И
никогда
не
вижу
обратную
сторону
Луны.
Déjà-vu,
alle
atmen,
manche
rauchen
(überall)
Дежавю,
все
дышат,
некоторые
курят
(везде),
Menschen
fragen
nach
dem
Glauben
Люди
спрашивают
о
вере,
Man
hat
Kater
nachm
Saufen
У
всех
похмелье
после
пьянки.
Déjà-vu,
alle
rennen,
wenn
sie
müssen
(überall)
Дежавю,
все
бегут,
когда
нужно
(везде),
Manche
Menschen
haben
Brüste
У
некоторых
людей
есть
грудь,
Teenies
kämpfen
mit
Gelüsten
Подростки
борются
с
желаниями.
Déjà-vu,
Menschen
stapeln
ein
paar
Steine
Дежавю,
люди
складывают
камни,
Und
dann
haben
sie
'ne
Bleibe
(überall)
И
у
них
появляется
жилище
(везде).
Ohne
Nahrung
ist
es
scheiße
Без
еды
все
плохо.
Fotografier'
mir
die
Finger
wund,
akribischer
Hintergrund
Фотографирую
до
мозолей
на
пальцах,
дотошный
фон,
Ich
bin
hier
nicht
zum
Spaß,
ich
produziere
Erinnerung
Я
здесь
не
для
развлечения,
я
создаю
воспоминания.
E-E-Erinnerung
für
finstre
Stunden
В-в-воспоминания
для
темных
времен,
Denn
Jobroutine
und
Kinderwunsch
ist
wie
eine
Hinrichtung
Ведь
рутина
на
работе
и
желание
детей
— как
смертный
приговор.
Heimat,
Heimat,
Heimat,
Heimat
Дом,
дом,
дом,
дом,
Heimat,
Heimat,
Heimat,
Heimat
Дом,
дом,
дом,
дом.
Hola,
wieder
da,
es
war
so
amazing
Привет,
я
вернулся,
это
было
так
потрясающе!
Eindrücke
gesammelt,
als
wärn's
Dro-,
äh,
-phäen
Собрал
впечатления,
как
будто
это
тро-,
э-э,
-феи.
Fliegende
Fische,
karibische
Rhythmen,
Liebesgeschichten
Летающие
рыбы,
карибские
ритмы,
любовные
истории,
Hätt'
ich
nicht
alles
schon
gepostet,
gäb'
es
viel
zu
berichten
Если
бы
я
все
это
не
запостил,
было
бы
о
чем
рассказать.
Ich
bin
wie
neugebor'n
(ohh),
keine
schwere
Geburt
Я
как
заново
родился
(о-о),
не
тяжелые
роды.
Man
sieht's
am
indigenen
Tattoo
und
meiner
Break-up-Frisur
Это
видно
по
моей
татуировке
в
стиле
индейцев
и
стрижке
после
расставания.
Damn,
right,
ich
change
auch
die
Art,
wie
ich
sprech',
ey
Черт
возьми,
да,
я
даже
меняю
манеру
речи,
эй,
"Alles
fresh,
Mate?"
ist
meine
neue
Catchphrase
"Все
отлично,
приятель?"
— моя
новая
коронная
фраза.
Vom
Fast-Food-Narre
zum
gefühlten
Vegetarier
Из
фастфуд-наркомана
в
почти
вегетарианца.
Heute
ess'
ich
nur
noch
Kühe,
die
Ferrari
fahr'n
Сегодня
я
ем
только
коров,
которые
водят
Ferrari.
Ich
mach'
jetzt
Sport
(so
amazing),
nächsten
Sommer
Probetraining
Я
теперь
занимаюсь
спортом
(так
потрясающе),
следующим
летом
пробная
тренировка.
Wieder
ist
für
immer
Schluss
mit
meiner
Alkohol-Karriere
Навсегда
покончено
с
моей
алкогольной
карьерой.
Neues
Hobby:
Skulpturen
töpfern
Новое
хобби:
лепить
скульптуры.
Meine
neue
Religion
ist
radikal
Моя
новая
религия
радикальна.
Ich
durchlöcher'
dich
jetzt
für
Naturgötter
Я
теперь
продырявлю
тебя
ради
богов
природы.
Seitdem
ich
Bungee-Springer
bin,
habe
ich
Kammerflimmern
С
тех
пор,
как
я
стал
прыгать
с
тарзанки,
у
меня
мерцательная
аритмия.
Ich
will
doch
bloß
anders
sein,
so
wie
die
andern
Kinder
Я
просто
хочу
быть
другим,
как
другие
дети.
Man
hat
den
Trend
gehasst,
bis
man
wutschnaubend
erkennt
Ты
ненавидел
тренд,
пока
с
яростью
не
осознал,
Den
Trend
zu
hassen
ist
auch
nur
ein
Trend
Что
ненавидеть
тренд
— это
тоже
всего
лишь
тренд.
Für
manche
Ausreisen
hab'
ich
einen
Ausweis
gebraucht
Для
некоторых
поездок
мне
нужен
был
паспорт,
Aber
kein
Passport
bringt
mich
aus
meiner
Haut
Но
никакой
паспорт
не
вытащит
меня
из
моей
кожи.
Erfinde
mich
neu,
doch
erzeuge
dabei
nur
ein
Replikat
(Replikat)
Переизобретаю
себя,
но
создаю
лишь
копию
(копию).
Drehe
mein
Leben
am
Horizont,
360
Grad
(360
Grad)
Вращаю
свою
жизнь
на
горизонте
на
360
градусов
(360
градусов).
Auch
mit
der
äußeren
Säuberung
bleibt
meine
Weste
schwarz
(Weste
schwarz)
Даже
при
внешней
чистке
моя
репутация
остается
черной
(репутация
черной).
Wechselbar,
schlechter
Tag,
Hexenjagd
Изменчивый,
плохой
день,
охота
на
ведьм,
Denn
ich
renne
vor
mir
selber
weg
Ведь
я
бегу
от
самого
себя
Und
denke,
wenn
ich
schneller
als
Gedanken
bin
И
думаю,
что
если
буду
быстрее
мыслей,
Dann
lass'
ich
meine
Fehler
hinter
mir
То
оставлю
свои
ошибки
позади.
Doch
sogar
mit
der
Fähigkeit
zu
fliegen
bleib'
ich
ein
Gefangener
Но
даже
со
способностью
летать
я
остаюсь
пленником,
Wie
dieses
Federvieh
in
einer
Legebatterie
Как
эта
пернатая
тварь
на
птицефабрике.
Begebe
mich
in
die
Verlegenheit
mit
meiner
Wenigkeit
Попадаю
в
неловкое
положение
со
своей
персоной
—
Allein
zu
sein,
aber
da
war
mir
meine
Wenigkeit
zu
viel
Быть
одному,
но
там
мне
моей
персоны
было
слишком
много.
Ich
hock'
im
Ferien-Paradies
mit
einer
mittelschweren
Lego-Allergie
Сижу
в
райском
уголке
с
аллергией
на
Lego
средней
тяжести.
Ich
reise
dieser
Erde
in
den
Schoß
Путешествую
по
этой
земле,
Doch
ich
werde
mich
nicht
los
Но
не
могу
избавиться
от
себя.
Alle
meine
Fehler,
alle
meine
Fehler
Все
мои
ошибки,
все
мои
ошибки,
Alle
meine
Fehler
im
Gepäck
Все
мои
ошибки
в
багаже.
Ich
reise
via
Airline
und
mit
Floß
Путешествую
на
самолете
и
на
плоту,
Doch
ich
werde
mich
nicht
los
Но
не
могу
избавиться
от
себя.
Alle
meine
Fehler,
alle
meine
Fehler
Все
мои
ошибки,
все
мои
ошибки,
Alle
meine
Fehler
im
Gepäck
Все
мои
ошибки
в
багаже.
Die
räumlichen
Entfernungen
sind
groß
Расстояния
огромны,
Doch
ich
werde
mich
nicht
los
Но
не
могу
избавиться
от
себя.
Alle
meine
Fehler,
alle
meine
Fehler
Все
мои
ошибки,
все
мои
ошибки,
Alle
meine
Fehler
im
Gepäck
Все
мои
ошибки
в
багаже.
Ich
greife
nach
den
Sternen
und
dem
Kloß
Тянусь
к
звездам
и
к
кому,
Doch
ich
werde
mich
nicht
los
Но
не
могу
избавиться
от
себя.
Alle
meine
Fehler,
alle
meine
Fehler
Все
мои
ошибки,
все
мои
ошибки,
Alle
meine
Fehler
im
Gepäck,
ohh
Все
мои
ошибки
в
багаже,
ох.
Ich
fühl'
mich
wie
zuhause
Я
чувствую
себя
как
дома.
Nur
zuhause
will
ich
weg
Только
из
дома
я
хочу
уехать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hartmut Krech, Lukas Hainer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.