Alligatoah - Willst du - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alligatoah - Willst du




Wie man eine Liebe maximal romantisch lebt, will jeder wissen
Как сделать любовь максимально романтичной, каждый хочет знать,
Keiner hilft uns, Fairplay
Но никто не поможет нам только Fair play.
Gott sei Dank gibt es Film und Fernseh'n
Слава Богу, есть фильмы и телевизор,
Da, wo ich meine Bildung hernehm'
Которые дают мне образование.
Glaub mir, das wird super für deine Story, habe schon den Grund
Поверь, будет круто, у меня уже есть оправдание твоей истории:
Weshalb du in deiner Jugendphase wutgeladen bist
Это всё из-за подростковой агрессивности.
Dein Papa kam nicht zu deinem Schultheaterstück
Твой отец не пришёл на постановку твоего школьного театра,
Bei mir finden wir schon was, wo der Schuh gerade drückt
У меня же мы найдём кое что, что поможет нам решить все проблемы
Wir kennen uns seit x Jahren, du brauchst jetzt nix sagen
Мы знакомы тысячу лет, тебе не нужно ничего говорить сейчас
Ich wollt dich fragen: Wollen wir den nächsten Schritt wagen?
Я только собирался спросить тебя: отважимся ли мы на следующий шаг
Willst du mit mir Drogen nehmen?
Хочешь ли ты принять со мной наркотики?
Dann wird es rote Rosen regnen
Тогда прольётся дождь из красных роз
Ich hab's in einer Soap gesehen
Я видел это в одной мыльной опере
Willst du mit mir Drogen nehmen?
Хочешь ли ты принять со мной наркотики?
Komm
Ну давай же
Komm, wir geh'n, komm, wir geh'n zusamm'n den Bach runter
Давай, пойдём, мы идём, пойдём
Komm
Ну давай же
Komm, wir geh'n, komm, wir geh'n zusamm'n den Bach runter
Давай, пойдём, мы идём, пойдём
Komm
Ну давай же
Komm, wir geh'n, komm, wir geh'n zusamm'n den Bach runter
Давай, пойдём, мы идём, пойдём
Komm
Ну давай же
Denn ein Wrack ist ein Ort, an dem ein Schatz schlummert
Потому что затонувший корабль это место, где дремлет сокровище.
Jetzt sind wir frei, chillen auf gigantischen Berggipfeln
Сейчас мы свободны, расслабляемся на гигантских горных пиках.
Du musst dann sagen: Keiner kann unsern Schmerz diggen
Ты можешь сказать: Никому теперь не отыскать нашей боли.
Wir sammeln erstmal fröhliche Kiffsonntage
Мы впервые собираем радостные укуренные воскресенья
Für die hituntermalte Schnittmontage
Для нашего клипа
Komm schon, das wird romantisch
Давай же, это романтично, 
Wenn ich dich halte, damit du nicht auf den Klorand brichst
Когда я держу тебя, чтобы ты не наблевала на стульчак.
Dann verdienen wir ein Kerzenpaket
Потом мы заработаем на пакет ароматических свечей
Für die erste WG auf 'nem Herren-WC
Для нашей первой квартиры в мужском туалете
Eine herbstliche Szene, weil es passt
Осенняя сцена это подходит. 
Und ich falle auf die Knie und hol' aus meiner Jacke eine kleine Schachtel
И я падаю на колени и вытаскиваю из куртки маленькую коробочку
Du weißt, was abgeht
Вы знаете, что случилось
Willst du mit mir Drogen nehmen?
Хочешь ли ты принять со мной наркотики?
Dann wird es rote Rosen regnen
Тогда прольётся дождь из красных роз
Ich hab's in einer Soap gesehen
Я видел это в одной мыльной опере
Willst du mit mir Drogen nehmen?
Хочешь ли ты принять со мной наркотики?
Komm
Ну давай же
Komm, wir geh'n, komm, wir geh'n zusamm'n den Bach runter
Давай, пойдём, мы идём, пойдём
Komm
Ну давай же
Komm, wir geh'n, komm, wir geh'n zusamm'n den Bach runter
Давай, пойдём, мы идём, пойдём
Komm
Ну давай же
Komm, wir geh'n, komm, wir geh'n zusamm'n den Bach runter
Давай, пойдём, мы идём, пойдём
Komm
Ну давай же
Denn ein Wrack ist ein Ort, an dem ein Schatz schlummert
Потому что затонувший корабль это место, где дремлет сокровище.
Und dann brauchen wir epische Fights, wer das lausige H kriegt
А потом эпичные битвы за этот чёртов героин.
Zuschauer: rauchende Babys
Зрители: курящие дети.
Sie werden nicht verwöhnt, die müssen Fertigsuppe löffeln
Они не будут избалованы, ведь они должны хлебать роллтоны
Und die spielen mit vom Körperbau entfernten Puppenköpfen
И играть куклами с оторванными головами.
Du willst raus per klischeehafter Flucht in ein Landhaus
Ты хочешь бежать в деревню на манер этих клишированных киношных побегов,
Ich brüll' dann sowas wie: "Gleich rutscht mir die Hand aus
Тогда я ору что-то вроде: Сейчас я врежу тебе!
Du wirst mit den Kindern nirgendwo hinfahr'n
Ты никуда не поедешь с детьми!
Ich werd' euch mit 'ner Axt durch ein Labyrinth jagen"
Я буду гнаться за вами с топором по лабиринту
Im Winter, weil ich das Bild feier'
Зимой, потому что видел это в кино.
Mach' unser Leben filmreifer als Til Schweiger
Я сделаю нашу жизнь ярче, чем фильмы Тиля Швайгера,
Es hat Action, Drama und Comedy
У нас будут экшн, драма и комедия.
Also was sagst du, mon chéri?
Ну, что скажешь, дорогой?
Willst du mit mir Drogen nehmen?
Хочешь ли ты принять со мной наркотики?
Dann wird es rote Rosen regnen
Тогда прольётся дождь из красных роз
Um dem Kinofilm die Show zu stehlen
Чтобы украсть шоу у кинофильма,
Willst du mit mir Drogen nehmen?
Хочешь ли ты принять со мной наркотики?
Komm
Ну давай же
Komm, wir geh'n, komm, wir geh'n zusamm'n den Bach runter
Давай, пойдём, мы идём, пойдём
Komm
Ну давай же
Komm, wir geh'n, komm, wir geh'n zusamm'n den Bach runter
Давай, пойдём, мы идём, пойдём
Komm
Ну давай же
Komm, wir geh'n, komm, wir geh'n zusamm'n den Bach runter
Давай, пойдём, мы идём, пойдём
Komm
Ну давай же
Denn ein Wrack ist ein Ort, an dem ein Schatz schlummert
Потому что затонувший корабль это место, где дремлет сокровище.
Komm, wir geh'n
Давай, мы пойдём
Den Bach runter
(Разлагаться)
Komm, wir geh'n
Давай, мы пойдём
Den Bach runter
(Разлагаться)
Komm, wir geh'n
Давай, мы пойдём
Den Bach runter
(Разлагаться)
Komm, wir geh'n, komm, wir geh'n
Давай, давай, давай, давай
Zusamm'n den Bach runter
Вместе в канализацию





Writer(s): Lukas Strobel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.