*Hier spricht der automatische Anrufbeantworter von Alligatoah. Bitte hinterlassen Sie ihr Shoutout nach dem Piepton.*
*Говорит автоматический автоответчик Alligatoah. Пожалуйста, оставьте свой привет после сигнала.*
Heute ist das Ende aller Tage, denn Alligatoah gibt die gesammelten Werke Teil Zwei aus! [?] Ich bin Satan, straight aus der Hölle! Peace!
Сегодня конец света, ведь Alligatoah выпускает сборник сочинений, часть вторая! [?] Я Сатана, прямиком из ада! Мир!
Ja, hier is' Kaliba69 von Alligatoah und ihr hört Alligatoah. Grüße gehen 'raus an Kaliba69 und DjDeagle. Fickt die Welt, Joar!
Да, это Kaliba69 от Alligatoah, и вы слушаете Alligatoah. Привет Kaliba69 и DjDeagle. Трахните мир, да!
Ja, hier is' Eminem. Ich grüße Alligatoah. Ich spreche auch übrigens fließend Deutsch. Das wissen die wenigsten. Äh, aber is' alles cool da drüben. Triple Penis regiert Deutschland.
Да, это Эминем. Приветствую Alligatoah. Я, кстати, свободно говорю по-немецки. Мало кто это знает. Э-э, но у вас там всё круто. Triple Penis правит Германией.
Megastark! Ich bin Bibi Blocksberg. Hex, hex!
Мега круто! Я Биби Блоксберг. Колдуй башка!
Yüar, dies ist ParaDogg. Yeah, ihr kennt den Namen und das ist mein Shoutout! "Aaaaaaaaaahhhhh!!"
Йоу, это ParaDogg. Да, вы знаете это имя, и это мой привет! "Ааааааааааххх!!"
Yeah, yeah, yeah! PUK, PUK, PUK!
Да, да, да! Тук, тук, тук!
Wir sind back!
Мы вернулись!
A zu dem L zu dem L zu dem I zu dem G zu dem A zu dem T zu dem O zu dem A zu dem H,
А к Л к Л к И к Г к А к Т к О к А к Х,
Wir sind wieder da!
Мы снова здесь!
Ihr seid schön, wir sind schöner,
Вы красивые, мы красивее,
Ihr seid back, wir sind Bäcker, wir sind Bäcker, wir sind Bäcker!
Вы вернулись, мы пекари, мы пекари, мы пекари!
StRW 2, teitei.
StRW 2, тейтей.
Es bleibt dabei: Wir sind back!
Всё остаётся прежним: Мы вернулись!
Und dann gehen wir nochmal eben ganz kurz wieder weg...
И потом мы ещё разок ненадолго уйдём...
Und dann sind wir wieder back!
И потом мы снова вернёмся!
Und dann gehen wir nochmal eben kurz weg...
И потом мы ещё разок ненадолго уйдём...
Und schon sind wir wieder back!
И мы уже снова вернулись!
Und wir gehen nochmal eben kurz weg...
И мы ещё разок ненадолго уйдём...
Und dann sind wir wieder back!
И потом мы снова вернёмся!
Es ist ein Versteckspiel, los checkt es,
Это игра в прятки, давай, проверь,
Ich bliebe so lange weg, ich sage, "Ich bin back!"
Я так долго буду отсутствовать, я скажу: "Я вернулся!"
Zurück, jener Rapper ist jetzt wieder da,
Назад, этот рэпер снова здесь,
Nur merkwürdig, dass ich ihn vorher noch niemals sah.
Только странно, что я его раньше никогда не видел.
Spätestens beim zweiten Album feiert man sein Comeback,
Не позднее второго альбома празднуют своё возвращение,
Doch wo ist der Punk jetz'?- Arbeitet bei SomTech... Na toll!
Но где этот панк сейчас?
- Работает в SomTech... Ну здорово!
Scheint als wär' back zu sein, der letzte Schrei.
Похоже, вернуться
- последний писк моды.
Also pack' ich auch mein Köfferchen und checke ein.
Так что я тоже пакую свой чемоданчик и регистрируюсь.
Nun stellt sich bloß die Frage, wo dieser Ort ist,
Теперь возникает только вопрос, где это место,
Von dem alle zurückkommen, da, wo man fort ist.
Откуда все возвращаются, туда, где их нет.
Vielleicht ist es ja so eine Urlaubsinsel,
Может быть, это какой-то курортный остров,
Für Künstler und Rapper, die dort Ruhe auffinden.
Для артистов и рэперов, которые там находят покой.
Vielleicht ist auch nur gefragt,
Может быть, просто спрашивают,
Wohin man wiederkehrt, ich schau' im Duden nach.
Куда человек возвращается, я посмотрю в словаре.
Ääh..."Zurück" bedeutet: "hinzugehen, wo man schon mal war."
Э-э... "Вернуться" означает: "идти туда, где уже был".
Das heißt, unmittelbar werd' ich ein großer Star.
Это значит, что я немедленно стану большой звездой.
Ich muss mich kurz verstecken im Gedränge.
Мне нужно ненадолго спрятаться в толпе.
Pro Minute ein Comeback, so werd' ich Ruckzuck zur Legende!
По камбэку в минуту, так я мигом стану легендой!
Ich bin back, aber hier bleib' ich nich'
Я вернулся, но здесь я не останусь,
Also geh' ich eben kurz weg...
Так что я ненадолго уйду...
Und dann sind wir wieder back!
И потом мы снова вернёмся!
Und dann gehen wir nochmal eben ganz kurz weg...
И потом мы ещё разок ненадолго уйдём...
Und dann sind wir wieder back!
И потом мы снова вернёмся!
Und wie ihr uns kennt, können wir nicht lange bleiben,
И как вы нас знаете, мы не можем долго оставаться,
Also müssen wir wieder weg...
Так что мы должны снова уйти...
Und erneut sind wir back
И снова мы вернулись,
Es ist ein Versteckspiel, los checkt es,
Это игра в прятки, давай, проверь,
Ich bleib' so lange weg, ich sage, "Ich bin back!"
Я так долго буду отсутствовать, я скажу: "Я вернулся!"
Und auch diesmal hält es uns nicht, also gehen wir kurz nochmal weg...
И на этот раз нас здесь не удержишь, так что мы ненадолго уйдём...
Und dann sind wir wieder back!
И потом мы снова вернёмся!
Und aus Promotingzwecken können wir auch nochmal eben kurz weg...
И в рекламных целях мы можем ещё разок ненадолго уйти...
Und schon sind wir wieder back!
И мы уже снова вернулись!
Und einmal gehen wir schon noch weg...
И ещё разок мы уйдём...
Und das feine Comeback, es ist lächerlich, wir sind back, du Bitch!
И это прекрасное возвращение, это смешно, мы вернулись, сучка!
Alligatoah, Mutterficker, das ist Rapshit!
Alligatoah, ублюдок, это рэп!
OK, ok, Ruhe am Set!
Хорошо, хорошо, тишина на съёмочной площадке!
Schlaftabletten, Rotwein, Gesammelte Werke, Klappe: die Zweite, Licht, Kamera!
Снотворное, красное вино, Собрание сочинений, дубль два, свет, камера!
Und bitte, ACTION!
И, пожалуйста, МОТОР!
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.