Allison - Memorama - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Allison - Memorama




Memorama
Воспоминание
Puede ser que ya no te vuelva a ver
Может быть, я больше тебя не увижу
Y que no sepa más
И больше не узнаю
No sepa más de lo que pasa de ti y de
Не узнаю, что происходит с тобой и со мной
No, no puedo sacarte, no
Нет, я не могу выкинуть тебя,
De mi mente, de todo lo que me recuerda a tu cara
Из головы, из всего, что напоминает мне о твоем лице
No quiero pensar de ir a buscarte a tu casa
Я не хочу думать о том, чтобы идти искать тебя к тебе домой
Siempre estarás muy, muy dentro de
Ты всегда будешь глубоко, глубоко внутри меня
Y te quiero sacar para no estar así
И я хочу избавиться от тебя, чтобы не чувствовать себя так
Desde que no estás siento que algo se perdió de
С тех пор, как тебя нет, я чувствую, что часть меня потеряна
Creo que siempre estarás muy, muy dentro de
Думаю, ты всегда будешь глубоко, глубоко внутри меня
Y te quiero sacar para no estar así
И я хочу избавиться от тебя, чтобы не чувствовать себя так
Desde que no estás siento que algo se perdió de
С тех пор, как тебя нет, я чувствую, что часть меня потеряна
Qué triste es de pronto ver tu Myspace
Как грустно вдруг увидеть твою страницу MySpace
Y ver que ya no estoy en tu top
И увидеть, что меня больше нет в твоем топе
Y ver que están las fotos que también yo tomé
И видеть там фотографии, которые я тоже делала
Dime qué es lo que tengo que hacer
Скажи мне, что мне делать
Pues ya no puedo más, más tratar de vivir así
Ведь я больше не могу, не могу пытаться жить так
Siempre estarás muy, muy dentro de
Ты всегда будешь глубоко, глубоко внутри меня
Y te quiero sacar para no estar así
И я хочу избавиться от тебя, чтобы не чувствовать себя так
Desde que no estás siento que algo se perdió de
С тех пор, как тебя нет, я чувствую, что часть меня потеряна
Creo que siempre estarás muy, muy dentro de
Думаю, ты всегда будешь глубоко, глубоко внутри меня
Y te quiero sacar para no estar así
И я хочу избавиться от тебя, чтобы не чувствовать себя так
Desde que no estás siento que algo se perdió de
С тех пор, как тебя нет, я чувствую, что часть меня потеряна
Y no te quieres marchar de aquí
И ты не хочешь уходить отсюда
No sales, me cuesta vivir así
Ты не уходишь, мне тяжело так жить
Siempre pensando en y yo, pensando
Все время думая о тебе и обо мне, думая
Siempre estarás muy, muy dentro de
Ты всегда будешь глубоко, глубоко внутри меня
Y te quiero sacar para no estar así
И я хочу избавиться от тебя, чтобы не чувствовать себя так
Desde que no estás siento que algo se perdió de
С тех пор, как тебя нет, я чувствую, что часть меня потеряна
Creo que siempre estarás muy, muy dentro de
Думаю, ты всегда будешь глубоко, глубоко внутри меня
Y te quiero sacar para no estar así
И я хочу избавиться от тебя, чтобы не чувствовать себя так
Desde que no estás siento que algo se perdió de
С тех пор, как тебя нет, я чувствую, что часть меня потеряна





Writer(s): Canales Hernandez Erik Dario, Oliveros Martinez Erick Espartacus


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.