Allison Moorer - Is Heaven Good Enough For You - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Allison Moorer - Is Heaven Good Enough For You




Is Heaven Good Enough For You
Достаточно ли хороши для тебя небеса?
(Allison Moorer/Doyle Primm)
(Эллисон Мурэр/Дойл Примм)
Heard the preacher at the service
Слышала, как священник на службе
Declare you'd gone home that day
Объявил, что ты отправился домой в тот день,
To meet the Maker and His servants
Чтобы встретить Создателя и Его слуг
And take a rest amidst His grace
И обрести покой в Его благодати.
He said now that you're in heaven
Он сказал, что теперь ты на небесах,
Your trials on earth are through
Твои земные испытания позади,
But I didn't hear him mention
Но я не слышала, чтобы он упомянул,
If heaven's good enough for you
Достаточно ли хороши для тебя небеса.
He claimed you feel no more sorrow
Он утверждал, что ты больше не чувствуешь печали,
Since you're free from all life's fears
Так как ты свободен от всех жизненных страхов,
But can the blessed on God's mountain
Но могут ли блаженные на Божьей горе
Love you more than I down here
Любить тебя сильнее, чем я здесь, внизу?
I was raised not to question
Меня воспитали не подвергать сомнению
Promises the Bible makes
Обещания, данные в Библии,
But how could the Almighty
Но как мог Всемогущий
Make such a terrible mistake
Совершить такую ужасную ошибку?
Did the Lord's illumination
Озарил ли тебя Господь своим светом
Shine upon you from His throne
Со своего престола,
When He witnessed my sweet angel
Когда Он видел, как мой милый ангел
Suffer on the long road home
Страдает на долгом пути домой?
If there's really no more teardrops
Если там действительно больше нет слез
And the streets are paved with gold
И улицы вымощены золотом,
Send me down some reassurance
Пошли мне какое-нибудь подтверждение,
I don't believe what I've been told
Я не верю тому, что мне сказали.
If there really is a kingdom
Если действительно существует царство,
Where you start your life anew
Где ты начинаешь новую жизнь,
Won't you please somehow convince me
Убеди меня, пожалуйста, каким-нибудь образом,
That heaven's good enough for you
Что небеса достаточно хороши для тебя.





Writer(s): Doyle Primm, Allison Moorer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.