Allison Moorer - It's Gonna Feel Good (When It Stops Hurting) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Allison Moorer - It's Gonna Feel Good (When It Stops Hurting)




It's Gonna Feel Good (When It Stops Hurting)
Станет так хорошо (Когда перестанет болеть)
Everytime you add it up are you left wanting
Каждый раз, когда ты подводишь итоги, ты остаешься неудовлетворенным,
Simple things you just can't seem to keep a hold on
Простые вещи, за которые ты никак не можешь удержаться.
'Cause everyone who said they'd come just left you waiting
Потому что все, кто говорил, что придут, просто оставили тебя ждать,
All alone facing a door that never opened
Совсем одного перед дверью, которая так и не открылась.
Does the pain just get so bad it feels like curtains
Боль становится настолько сильной, что кажется, будто это конец?
Well hold on 'cause it's gonna feel good when it stops hurting
Держись, милый, потому что станет так хорошо, когда перестанет болеть.
Does the blues have you convinced the end is certain
Тоска убедила тебя, что конец неизбежен?
Well be strong 'cause it's gonna feel good when it stops hurting
Будь сильным, потому что станет так хорошо, когда перестанет болеть.
Gonna feel so good
Будет так хорошо,
It's gonna feel good
Станет так хорошо,
It's gonna feel good
Станет так хорошо,
When it stops hurting
Когда перестанет болеть.
Has your life gone wrong so long that not much matters
Твоя жизнь шла наперекосяк так долго, что уже ничего не важно?
Windows shuttered options closed high hopes scattered
Окна закрыты, возможности упущены, большие надежды развеяны.
Do the nights get darker longer are they cold
Ночи становятся темнее, длиннее, холоднее?
Summer chills then early frost as you get older
Летняя дрожь, потом ранние заморозки, по мере того как ты становишься старше.
Does the pain just get so bad it feels like curtains
Боль становится настолько сильной, что кажется, будто это конец?
Well hold on 'cause it's gonna feel good when it stops hurting
Держись, милый, потому что станет так хорошо, когда перестанет болеть.
If the blues has you convinced the end is certain
Если тоска убедила тебя, что конец неизбежен,
Be strong 'cause it's gonna feel good when it stops hurting
Будь сильным, потому что станет так хорошо, когда перестанет болеть.
Gonna feel so good
Будет так хорошо,
It's gonna feel good
Станет так хорошо,
It's gonna feel good
Станет так хорошо,
When it stops hurting
Когда перестанет болеть.
Every prayer you've prayed or wish you've made
Каждая молитва, которую ты произнес, или желание, которое ты загадал,
Is bound to come around one day but that's gonna be one day
Обязательно сбудется однажды, но это будет однажды.





Writer(s): R. S. Field


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.