Allison Moorer - Sorrow (Don’t Come Around) (acoustic version) - traduction des paroles en allemand




Sorrow (Don’t Come Around) (acoustic version)
Kummer (Komm nicht vorbei) (Akustikversion)
I gotta turn you away so I can keep this hope alive
Ich muss dich abweisen, damit ich diese Hoffnung am Leben erhalten kann
You′re tapping on the window but I won't let you inside
Du klopfst ans Fenster, aber ich lasse dich nicht herein
Maybe you′ll give up and find somebody else tonight
Vielleicht gibst du auf und findest heute Nacht jemand anderen
I draw the curtains say a prayer and turn out the light
Ich ziehe die Vorhänge zu, spreche ein Gebet und mache das Licht aus
Sorrow get away from my door
Kummer, geh weg von meiner Tür
Don't come around
Komm nicht vorbei
Don't come around
Komm nicht vorbei
Don′t come around here
Komm hier nicht vorbei
No more
Nicht mehr
I won′t welcome you in
Ich werde dich nicht willkommen heißen
From now on you're a stranger
Von nun an bist du ein Fremder
Not a friend
Kein Freund
I used to let you crawl right in make yourself at home
Früher ließ ich dich einfach reinkriechen, es dir gemütlich machen
You′d burrow underneath my skin and wrap around my bones
Du grubst dich unter meine Haut und schlangst dich um meine Knochen
But you've worn out your welcome so just walk on past this house
Aber deine Gastfreundschaft ist erschöpft, also geh einfach an diesem Haus vorbei
You ain′t getting in here and I ain't coming out
Du kommst hier nicht rein und ich komme nicht raus
Sorrow get away from my door
Kummer, geh weg von meiner Tür
Don′t come around
Komm nicht vorbei
Don't come around
Komm nicht vorbei
Don't come around here
Komm hier nicht vorbei
No more
Nicht mehr
I won′t welcome you in
Ich werde dich nicht willkommen heißen
From now on you′re a stranger
Von nun an bist du ein Fremder
Not a friend
Kein Freund
(I ain't going down again)
(Ich lasse mich nicht wieder unterkriegen)
I′m finally feeling strong
Ich fühle mich endlich stark
(I ain't going down again)
(Ich lasse mich nicht wieder unterkriegen)
But I ain′t made of stone
Aber ich bin nicht aus Stein
(I ain't going down again)
(Ich lasse mich nicht wieder unterkriegen)
Leave me alone
Lass mich allein
I ain′t going down again
Ich lasse mich nicht wieder unterkriegen
Sorrow get away from my door
Kummer, geh weg von meiner Tür
Don't come around
Komm nicht vorbei
Don't come around
Komm nicht vorbei
Don′t come around here
Komm hier nicht vorbei
No more
Nicht mehr
I won′t welcome you in
Ich werde dich nicht willkommen heißen
From now on you're a stranger
Von nun an bist du ein Fremder
Not a friend
Kein Freund





Writer(s): Allison Moorer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.