Paroles et traduction Allison Moorer - Yessirree
I
know
a
magical
place
to
get
a
taste
of
a
little
heaven
on
earth
Я
знаю
волшебное
место,
где
можно
почувствовать
вкус
маленького
рая
на
земле.
It's
just
a
watering
hole
but
many
a
soul
go
there
to
quench
their
thirst
Это
просто
водопой,
но
многие
души
идут
туда,
чтобы
утолить
свою
жажду.
When
my
whistle's
dry
there's
nowhere
that
I
can
think
of
I'd
rather
be
Когда
мой
свисток
иссякнет,
я
не
найду
места,
где
предпочел
бы
быть.
It's
called
the
blue
moon
tap
room,
Yessirree,
Yessirree
Она
называется
"комната
Голубой
Луны",
Да,
да,
да.
It
has
thirty
cent
draws
and
that's
because
they
only
cost
Tony
two-bits
В
нем
есть
розыгрыши
по
тридцать
центов,
и
это
потому,
что
они
обходятся
Тони
всего
в
две
копейки.
See
it's
Tony's
joint
and
he
makes
it
a
point
to
let
every
poor
bum
get
lit
Видите
ли,
это
косяк
Тони,
и
он
ставит
себе
целью
дать
каждому
бедному
бродяге
зажечься.
He's
a
drunk's
patron
saint
and
he
won't
hesitate
to
fix
you
some
supper
for
free
Он
святой
покровитель
пьяниц
и
без
колебаний
приготовит
тебе
бесплатный
ужин.
It's
called
the
blue
moon
tap
room,
Yessirree,
Yessirree
Она
называется
"комната
Голубой
Луны",
Да,
да,
да.
Each
morning
at
eight
it
opens
it's
gates
for
all
my
buddies
and
me
Каждое
утро
в
восемь
он
открывает
свои
ворота
для
всех
моих
друзей
и
меня
With
our
foots
on
the
rail
and
our
buckets
of
ale
we
tell
stories
no
one
believes
Положив
ноги
на
перила
и
ведра
с
элем,
мы
рассказываем
истории,
в
которые
никто
не
верит.
We
spit
and
we
cuss
at
the
lives
that
left
us
then
toast
to
our
freedom
with
glee
Мы
плюемся
и
проклинаем
жизни,
которые
оставили
нас,
а
затем
с
ликованием
поднимаем
тост
за
нашу
свободу.
It's
called
the
blue
moon
tap
room,
Yessirree,
Yessirree
Она
называется
"комната
Голубой
Луны",
Да,
да,
да.
I
sit
tight
each
night
til
they
turn
up
the
lights
empty
my
last
one
and
leave
Я
крепко
сижу
каждую
ночь
пока
не
включат
свет
опустошаю
последнюю
бутылку
и
ухожу
Then
squint
my
eyes
at
the
dawn
in
the
sky
as
people
walk
by
on
the
street
Затем
прищуриваю
глаза
на
рассвет
в
небе
когда
люди
проходят
мимо
по
улице
God
only
knows
where
it
is
they
go
but
there's
only
one
place
for
me
Одному
Богу
известно,
куда
они
направляются,
но
для
меня
есть
только
одно
место.
It's
called
the
blue
moon
tap
room,
Yessirree,
Yessirree
Она
называется
"комната
Голубой
Луны",
Да,
да,
да.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Allison Moorer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.