Allison Russell - 4th Day Prayer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Allison Russell - 4th Day Prayer




4th Day Prayer
Молитва на четвертый день
I was the Queen of Westmount Park
Я была королевой Вестмаунт-парка,
It was all mine after dark
После наступления темноты он весь был моим.
Old willow tree, it was my throne
Старая ива была моим троном,
′Til I, 'til I went home
Пока я, пока я не шла домой.
Father used me like a wife
Отец пользовался мной, как женой,
Mother turned the blindest eye
Мать закрывала на это глаза,
Stole my body, spirit, pride
Украл мое тело, дух, гордость,
He did, he did each night
Он делал это, делал это каждую ночь.
One for the hate that loops and loops
Раз за ненависть, что вьется и вьется,
Two for the poison at the roots
Два за яд в корнях,
Three for the children breaking through
Три за детей, что пробиваются сквозь тьму,
Four for the day we′re standing in the sun
Четыре за день, когда мы будем стоять на солнце.
"These are the best years of your life"
"Это лучшие годы твоей жизни",
If I'd believed it, I'd have died
Если бы я поверила, я бы умерла.
Something told me that they lied
Что-то подсказало мне, что они лгали,
Oh I, oh I survived
О, я, о, я выжила.
Left home, I was just a child
Ушла из дома, будучи еще ребенком,
Slept in the graveyard, end of the Mile
Спала на кладбище, в конце Мили,
When the sun came up and found my skin
Когда солнце взошло и нашло мою кожу,
I rose, I rose again
Я восстала, я восстала вновь.
One for the hate that loops and loops
Раз за ненависть, что вьется и вьется,
Two for the poison at the roots
Два за яд в корнях,
Three for the children breaking through
Три за детей, что пробиваются сквозь тьму,
Four for the day we′re standing in the sun
Четыре за день, когда мы будем стоять на солнце.
Slip streams and fever dreams
Сквозняки и лихорадочные сны,
Do you see what I can′t see?
Видишь ли ты то, чего я не вижу?
Tell me, tell me, tell me
Скажи мне, скажи мне, скажи мне,
I want to understand
Я хочу понять.
From the coast of Africa
От побережья Африки
To the hills of Grenada
До холмов Гренады
To the cold of Montreal
До холода Монреаля
That whip, that whip still falls
Этот кнут, этот кнут все еще падает.
One for the hate that loops and loops
Раз за ненависть, что вьется и вьется,
Two for the poison at the roots
Два за яд в корнях,
Three for the children breaking through
Три за детей, что пробиваются сквозь тьму,
Four for the day we're standing in the sun
Четыре за день, когда мы будем стоять на солнце.
One for the hate that loops and loops
Раз за ненависть, что вьется и вьется,
Two for the poison at the roots
Два за яд в корнях,
Three for the children breaking through
Три за детей, что пробиваются сквозь тьму,
Four for the day-
Четыре за день-
One for the hate that loops and loops
Раз за ненависть, что вьется и вьется,
Two for the poison at the roots
Два за яд в корнях,
Three for the children breaking through
Три за детей, что пробиваются сквозь тьму,
Four for the day-
Четыре за день-





Writer(s): Allison Russell, Jeremy Lindsay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.