Paroles et traduction Allison Russell - 4th Day Prayer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
4th Day Prayer
Молитва на четвертый день
I
was
the
Queen
of
Westmount
Park
Я
была
королевой
Вестмаунт-парка,
It
was
all
mine
after
dark
После
наступления
темноты
он
весь
был
моим.
Old
willow
tree,
it
was
my
throne
Старая
ива
была
моим
троном,
′Til
I,
'til
I
went
home
Пока
я,
пока
я
не
шла
домой.
Father
used
me
like
a
wife
Отец
пользовался
мной,
как
женой,
Mother
turned
the
blindest
eye
Мать
закрывала
на
это
глаза,
Stole
my
body,
spirit,
pride
Украл
мое
тело,
дух,
гордость,
He
did,
he
did
each
night
Он
делал
это,
делал
это
каждую
ночь.
One
for
the
hate
that
loops
and
loops
Раз
– за
ненависть,
что
вьется
и
вьется,
Two
for
the
poison
at
the
roots
Два
– за
яд
в
корнях,
Three
for
the
children
breaking
through
Три
– за
детей,
что
пробиваются
сквозь
тьму,
Four
for
the
day
we′re
standing
in
the
sun
Четыре
– за
день,
когда
мы
будем
стоять
на
солнце.
"These
are
the
best
years
of
your
life"
"Это
лучшие
годы
твоей
жизни",
If
I'd
believed
it,
I'd
have
died
Если
бы
я
поверила,
я
бы
умерла.
Something
told
me
that
they
lied
Что-то
подсказало
мне,
что
они
лгали,
Oh
I,
oh
I
survived
О,
я,
о,
я
выжила.
Left
home,
I
was
just
a
child
Ушла
из
дома,
будучи
еще
ребенком,
Slept
in
the
graveyard,
end
of
the
Mile
Спала
на
кладбище,
в
конце
Мили,
When
the
sun
came
up
and
found
my
skin
Когда
солнце
взошло
и
нашло
мою
кожу,
I
rose,
I
rose
again
Я
восстала,
я
восстала
вновь.
One
for
the
hate
that
loops
and
loops
Раз
– за
ненависть,
что
вьется
и
вьется,
Two
for
the
poison
at
the
roots
Два
– за
яд
в
корнях,
Three
for
the
children
breaking
through
Три
– за
детей,
что
пробиваются
сквозь
тьму,
Four
for
the
day
we′re
standing
in
the
sun
Четыре
– за
день,
когда
мы
будем
стоять
на
солнце.
Slip
streams
and
fever
dreams
Сквозняки
и
лихорадочные
сны,
Do
you
see
what
I
can′t
see?
Видишь
ли
ты
то,
чего
я
не
вижу?
Tell
me,
tell
me,
tell
me
Скажи
мне,
скажи
мне,
скажи
мне,
I
want
to
understand
Я
хочу
понять.
From
the
coast
of
Africa
От
побережья
Африки
To
the
hills
of
Grenada
До
холмов
Гренады
To
the
cold
of
Montreal
До
холода
Монреаля
That
whip,
that
whip
still
falls
Этот
кнут,
этот
кнут
все
еще
падает.
One
for
the
hate
that
loops
and
loops
Раз
– за
ненависть,
что
вьется
и
вьется,
Two
for
the
poison
at
the
roots
Два
– за
яд
в
корнях,
Three
for
the
children
breaking
through
Три
– за
детей,
что
пробиваются
сквозь
тьму,
Four
for
the
day
we're
standing
in
the
sun
Четыре
– за
день,
когда
мы
будем
стоять
на
солнце.
One
for
the
hate
that
loops
and
loops
Раз
– за
ненависть,
что
вьется
и
вьется,
Two
for
the
poison
at
the
roots
Два
– за
яд
в
корнях,
Three
for
the
children
breaking
through
Три
– за
детей,
что
пробиваются
сквозь
тьму,
Four
for
the
day-
Четыре
– за
день-
One
for
the
hate
that
loops
and
loops
Раз
– за
ненависть,
что
вьется
и
вьется,
Two
for
the
poison
at
the
roots
Два
– за
яд
в
корнях,
Three
for
the
children
breaking
through
Три
– за
детей,
что
пробиваются
сквозь
тьму,
Four
for
the
day-
Четыре
– за
день-
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Allison Russell, Jeremy Lindsay
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.