Allj - Выход - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Allj - Выход




Выход
Exit
Там, где выхода нет
Where there is no way out
И кажется выбор за нас уже принят
And it seems like the choice is already made for us
Там, где выхода нет, выхода нет
Where there is no way out, no way out
Там, где выхода нет
Where there is no way out
И кажется выбор за нас уже принят
And it seems like the choice is already made for us
Там, где выхода нет, скоро подымится солнце
Where there is no way out, the sun will rise soon
Конец 2009 года, залезу в любимые кроссы
End of 2009, I will put on my favorite sneakers
Чем больше я знаю ответов, тем больше всплывает вопросов
The more answers I know, the more questions arise
Что-то засело глубоко, что-то вообще не вышло
Something has settled deeply, something has not come out at all
Диман уехал с района - не видно не слышно
Diman left the district - not seen or heard
Люди в погонах зачитывают мне
People in uniform read me
законы, а я зачитываю пацанам что-то новое
laws, and I read something new to the boys
Район знакомый - пять минут от центра до дома
Familiar district - five minutes from the center to home
Мимо заброшенной стройки и футбольного поля
Past an abandoned construction site and a football field
Двигаю на пишке, спортивки в мешке
I'm walking on a food, sweatpants in my bag
Любовь к тому, чем я живу уже была в башке
Love for what I live already was in my head
Не было ничего, но походу нам хватало
There was nothing, but it seemed to be enough for us
Мы возвращались под утро в пределах квартала
We returned in the morning within the block
Там, где выхода нет
Where there is no way out
И кажется выбор за нас уже принят
And it seems like the choice is already made for us
Там, где выхода нет, выхода нет
Where there is no way out, no way out
Там, где выхода нет
Where there is no way out
И кажется выбор за нас уже принят
And it seems like the choice is already made for us
Там, где выхода нет, скоро подымится солнце
Where there is no way out, the sun will rise soon
14-ый год на дворе, бардак в голове
14th year in the yard, a mess in my head
Куча ебучих дел за которые мне братся лень
A bunch of fucking things that I'm too lazy to do
Кто-то подьебаться лей,
Someone wants to fuck,
а я на добрых щах закручу бумагу рав букет добрых трав Прижму
and I will twist a paper with a bouquet of good herbs on my kind face
деталь к полу, открою лайт колу, наберу братану звуков рижессеру
Press the detail to the floor, open a light cola, call my brother sound director
Справа налево, слева до дома мимо сотни фонарей и холодного бетона
From right to left, from left to home past hundreds of lanterns and cold concrete
Все хотят жить спокойно,
Everyone wants to live in peace,
людям нужна стабильность, а меня эта хуйня всегда пугала
people need stability, but this shit has always scared me
Ты правда думаешь что музыка это мой бизнес?
Do you really think music is my business?
И я из тех кто любит торговать ебалом?
And I'm one of those who likes to trade my face?
Мне похуй вообще на кучу вещей имеющую для вас значимую цену
I don't give a shit about a bunch of things that are of great value to you.
Обычный парень, когда выгребаю на район
An ordinary guy when I go out to the neighborhood
Просто пацан, когда выхожу на сцену
Just a boy when I go on stage
Там, где выхода нет
Where there is no way out
И кажется выбор за нас уже принят
And it seems like the choice is already made for us
Там, где выхода нет, выхода нет
Where there is no way out, no way out
Там, где выхода нет
Where there is no way out
И кажется выбор за нас уже принят
And it seems like the choice is already made for us
Там, где выхода нет, скоро подымится солнце
Where there is no way out, the sun will rise soon






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.