Allman Brown - 1984 - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Allman Brown - 1984




1984
1984
I've got a picture of you
Ich habe ein Bild von dir
Taken long ago
Aufgenommen vor langer Zeit
On a summer's night, in 1984
In einer Sommernacht, 1984
It's the night I was born
Es ist die Nacht, in der ich geboren wurde
There I am, so small, in your arms
Da bin ich, so klein, in deinen Armen
In 1984
1984
I wish, that I remember, how it felt that night in your arms
Ich wünschte, ich könnte mich erinnern, wie es sich anfühlte, in dieser Nacht in deinen Armen
I wish, that I could get back there
Ich wünschte, ich könnte dorthin zurückkehren
When we both had the chance, to get it right
Als wir beide die Chance hatten, es richtig zu machen
In 1984
1984
Olympics on the TV, in the quiet hospital ward
Die Olympischen Spiele im Fernsehen, auf der ruhigen Krankenstation
1984
1984
The Berlin Wall still stood, it was yet to fall
Die Berliner Mauer stand noch, sie sollte erst noch fallen
All these memories of you, I keep them too close
All diese Erinnerungen an dich, ich bewahre sie zu nah
They're fading every day
Sie verblassen jeden Tag
Like photos in the sun
Wie Fotos in der Sonne
Those days I was young
Damals war ich jung
Nothing else but your son
Nichts anderes als dein Sohn
The apple of your eye
Dein Augapfel
In 1984
1984
I wish, that I remember, how it felt that night in your arms
Ich wünschte, ich könnte mich erinnern, wie es sich anfühlte, in dieser Nacht in deinen Armen
I wish, that I could get back there
Ich wünschte, ich könnte dorthin zurückkehren
When we both had the chance, to get it right
Als wir beide die Chance hatten, es richtig zu machen
The love we shared
Die Liebe, die wir teilten
Did we lose it somewhere on our way?
Haben wir sie irgendwo auf unserem Weg verloren?
The futility of our regret, is such a heavy weight
Die Sinnlosigkeit unseres Bedauerns ist eine so schwere Last
The anger that burns in me, I can't sustain
Die Wut, die in mir brennt, kann ich nicht ertragen
And I'm so scared that I'm
Und ich habe solche Angst, dass ich
And I'm so scared that I'm
Und ich habe solche Angst, dass ich
Too late
Zu spät bin
Olympics on the TV (too late)
Die Olympischen Spiele im Fernsehen (zu spät)
In the quiet hospital ward
Auf der ruhigen Krankenstation
In 1984
1984
I've got a picture of you
Ich habe ein Bild von dir
Hanging on my wall
Das an meiner Wand hängt
It haunts me sometimes
Es verfolgt mich manchmal
Then I forget again
Dann vergesse ich es wieder
I know one day
Ich weiß, eines Tages
I'll become that picture
Werde ich zu diesem Bild werden
And I hope I do better
Und ich hoffe, ich mache es besser






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.