Allman Brown - Miracles - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Allman Brown - Miracles




Miracles
Чудеса
We′re living in the echo
Мы живем в эхе,
Tryin' to make some noise of our own
Пытаясь создать свой собственный шум.
We′re all searching for meaning
Мы все ищем смысл,
Afraid to be alone
Боясь остаться одни.
It's hard to know what matters
Трудно понять, что важно,
Time is always running past us
Время всегда бежит мимо нас.
All the things that had to happen
Все, что должно было случиться,
To lead me to you
Чтобы привести меня к тебе.
Those commonplace, overlooked miracles
Эти обыденные, незамеченные чудеса
Couldn't see them before you
Я не видел их до тебя.
The late train that brought us together
Опоздавший поезд, который свел нас вместе,
Finding shelter from the rain
Укрытие от дождя.
Those commonplace, overlooked miracles
Эти обыденные, незамеченные чудеса
No longer cause me pain
Больше не причиняют мне боли.
Surrender to these moments
Отдайся этим моментам,
They wee secrets not long ago
Еще недавно они были тайной.
Stop chasing all the answers
Перестань искать все ответы,
It′s okay not to know
Можно не знать.
There′s freedom in the madness
В безумии есть свобода,
Time is always running past us
Время всегда бежит мимо нас.
All the things that had to happen
Все, что должно было случиться,
To lead me to you
Чтобы привести меня к тебе.
Those commonplace, overlooked miracles
Эти обыденные, незамеченные чудеса
Couldn't see them before you
Я не видел их до тебя.
The late train that brought us together
Опоздавший поезд, который свел нас вместе,
Finding shelter from the rain
Укрытие от дождя.
Those commonplace, overlooked miracles
Эти обыденные, незамеченные чудеса
No longer cause me pain
Больше не причиняют мне боли.
All the things that had to happen
Все, что должно было случиться,
To lead me to you
Чтобы привести меня к тебе.
Those commonplace, overlooked miracles
Эти обыденные, незамеченные чудеса
Couldn′t see them before you
Я не видел их до тебя.
The late train that brought us together
Опоздавший поезд, который свел нас вместе,
Finding shelter from the rain
Укрытие от дождя.
Those commonplace, overlooked miracles
Эти обыденные, незамеченные чудеса
No longer cause me pain
Больше не причиняют мне боли.





Writer(s): Emre Ramazanoglu, Samuel Ronald Dixon, Richard Nadaraj Allman Brown


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.