Paroles et traduction Allman Brown - Miracles
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We′re
living
in
the
echo
Мы
живем
в
эхе,
Tryin'
to
make
some
noise
of
our
own
Пытаясь
создать
свой
собственный
шум.
We′re
all
searching
for
meaning
Мы
все
ищем
смысл,
Afraid
to
be
alone
Боясь
остаться
одни.
It's
hard
to
know
what
matters
Трудно
понять,
что
важно,
Time
is
always
running
past
us
Время
всегда
бежит
мимо
нас.
All
the
things
that
had
to
happen
Все,
что
должно
было
случиться,
To
lead
me
to
you
Чтобы
привести
меня
к
тебе.
Those
commonplace,
overlooked
miracles
Эти
обыденные,
незамеченные
чудеса
Couldn't
see
them
before
you
Я
не
видел
их
до
тебя.
The
late
train
that
brought
us
together
Опоздавший
поезд,
который
свел
нас
вместе,
Finding
shelter
from
the
rain
Укрытие
от
дождя.
Those
commonplace,
overlooked
miracles
Эти
обыденные,
незамеченные
чудеса
No
longer
cause
me
pain
Больше
не
причиняют
мне
боли.
Surrender
to
these
moments
Отдайся
этим
моментам,
They
wee
secrets
not
long
ago
Еще
недавно
они
были
тайной.
Stop
chasing
all
the
answers
Перестань
искать
все
ответы,
It′s
okay
not
to
know
Можно
не
знать.
There′s
freedom
in
the
madness
В
безумии
есть
свобода,
Time
is
always
running
past
us
Время
всегда
бежит
мимо
нас.
All
the
things
that
had
to
happen
Все,
что
должно
было
случиться,
To
lead
me
to
you
Чтобы
привести
меня
к
тебе.
Those
commonplace,
overlooked
miracles
Эти
обыденные,
незамеченные
чудеса
Couldn't
see
them
before
you
Я
не
видел
их
до
тебя.
The
late
train
that
brought
us
together
Опоздавший
поезд,
который
свел
нас
вместе,
Finding
shelter
from
the
rain
Укрытие
от
дождя.
Those
commonplace,
overlooked
miracles
Эти
обыденные,
незамеченные
чудеса
No
longer
cause
me
pain
Больше
не
причиняют
мне
боли.
All
the
things
that
had
to
happen
Все,
что
должно
было
случиться,
To
lead
me
to
you
Чтобы
привести
меня
к
тебе.
Those
commonplace,
overlooked
miracles
Эти
обыденные,
незамеченные
чудеса
Couldn′t
see
them
before
you
Я
не
видел
их
до
тебя.
The
late
train
that
brought
us
together
Опоздавший
поезд,
который
свел
нас
вместе,
Finding
shelter
from
the
rain
Укрытие
от
дождя.
Those
commonplace,
overlooked
miracles
Эти
обыденные,
незамеченные
чудеса
No
longer
cause
me
pain
Больше
не
причиняют
мне
боли.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emre Ramazanoglu, Samuel Ronald Dixon, Richard Nadaraj Allman Brown
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.