Allman Brown - Miracles - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Allman Brown - Miracles




We′re living in the echo
Мы живем в Эхо.
Tryin' to make some noise of our own
Мы сами пытаемся немного пошуметь.
We′re all searching for meaning
Мы все ищем смысл.
Afraid to be alone
Боюсь остаться в одиночестве.
It's hard to know what matters
Трудно понять, что имеет значение.
Time is always running past us
Время всегда бежит мимо нас.
All the things that had to happen
Все, что должно было случиться.
To lead me to you
Чтобы привести меня к тебе.
Those commonplace, overlooked miracles
Эти банальные, забытые чудеса ...
Couldn't see them before you
Я не видел их до тебя.
The late train that brought us together
Поздний поезд, который свел нас вместе.
Finding shelter from the rain
В поисках укрытия от дождя.
Those commonplace, overlooked miracles
Эти банальные, забытые чудеса ...
No longer cause me pain
Больше не причиняй мне боли.
Surrender to these moments
Отдайся этим мгновениям.
They wee secrets not long ago
Не так давно у них были маленькие секреты
Stop chasing all the answers
Хватит гоняться за ответами на все вопросы.
It′s okay not to know
Это нормально-не знать.
There′s freedom in the madness
В безумии есть свобода.
Time is always running past us
Время всегда бежит мимо нас.
All the things that had to happen
Все, что должно было случиться.
To lead me to you
Чтобы привести меня к тебе.
Those commonplace, overlooked miracles
Эти банальные, забытые чудеса ...
Couldn't see them before you
Я не видел их до тебя.
The late train that brought us together
Поздний поезд, который свел нас вместе.
Finding shelter from the rain
В поисках укрытия от дождя.
Those commonplace, overlooked miracles
Эти банальные, забытые чудеса ...
No longer cause me pain
Больше не причиняй мне боли.
All the things that had to happen
Все, что должно было случиться.
To lead me to you
Чтобы привести меня к тебе.
Those commonplace, overlooked miracles
Эти банальные, забытые чудеса ...
Couldn′t see them before you
Я не видел их до тебя.
The late train that brought us together
Поздний поезд, который свел нас вместе.
Finding shelter from the rain
В поисках укрытия от дождя.
Those commonplace, overlooked miracles
Эти банальные, забытые чудеса ...
No longer cause me pain
Больше не причиняй мне боли.





Writer(s): Emre Ramazanoglu, Samuel Ronald Dixon, Richard Nadaraj Allman Brown


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.