Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All Cried Out - Dub Mix
`, 1 `<body>`, 11 `<p>`, 53 `<span>` и их соответствующие закрывающие теги).* Перевод: 136 тегов (сохранена идентичная структура).```html<!DOCTYPE html><html><head><title>Ausgeweint - Dub Mix
All
alone
on
a
Sunday
morning
Ganz
allein
an
einem
Sonntagmorgen
Outside
I
see
the
rain
is
falling,
falling
Draußen
sehe
ich,
wie
der
Regen
fällt,
fällt
Inside
I′m
slowly
dying
Innen
sterbe
ich
langsam
But
the
rain
will
hide
my
crying,
crying,
crying
Aber
der
Regen
wird
mein
Weinen
verbergen,
weinen,
weinen
Don't
you
know
my
tears
will
burn
the
pillow
Weißt
du
nicht,
meine
Tränen
werden
das
Kissen
verbrennen
Set
this
place
on
fire
Diesen
Ort
in
Brand
setzen
′Cause
I'm
tired
of
your
lie?
Weil
ich
deine
Lüge
leid
bin?
All
I
needed
was
a
simple,
"Hello"
Alles,
was
ich
brauchte,
war
ein
einfaches
„Hallo“
But
the
traffic
was
so
noisy
Aber
der
Verkehr
war
so
laut
That
you
could
not
hear
me
cry
Dass
du
mich
nicht
weinen
hören
konntest
I
gave
you
my
love
in
vain
Ich
gab
dir
meine
Liebe
vergebens
My
body
never
knew
such
pleasure
Mein
Körper
kannte
nie
solche
Lust
My
heart
never
knew
such
pain
Mein
Herz
kannte
nie
solchen
Schmerz
You
leave
me
so
confused
Du
lässt
mich
so
verwirrt
zurück
Now
I'm
all
cried
out
over
you
Jetzt
bin
ich
ganz
ausgeweint
wegen
dir
Cryin′
over
you,
yeah
Weine
um
dich,
yeah
Never
wanted
to
see
things
your
way
Wollte
die
Dinge
nie
auf
deine
Art
sehen
Had
to
go
astray
Musste
vom
Weg
abkommen
For
why
was
I
such
a
fool
Denn
warum
war
ich
so
ein
Narr?
(Why
was
I
such
a
fool?)
(Warum
war
ich
so
ein
Narr?)
Now
I
see
that
the
grass
is
greener
Jetzt
sehe
ich,
dass
das
Gras
grüner
ist
Is
it
too
late
for
me
to
find
my
way
home
Ist
es
zu
spät
für
mich,
meinen
Weg
nach
Hause
zu
finden?
How
could
I
be
so
wrong?
Wie
konnte
ich
mich
so
irren?
Leaving
me
all
alone
Mich
ganz
allein
lassen
Don′t
you
know
my
tears
will
cause
an
inferno
Weißt
du
nicht,
meine
Tränen
werden
ein
Inferno
verursachen
Romance
of
these
flames
Romanze
dieser
Flammen
Why
should
I
take
the
blame?
Warum
sollte
ich
die
Schuld
auf
mich
nehmen?
You
were
the
one
who
left
me
neglected
Du
warst
derjenige,
der
mich
vernachlässigt
zurückließ
(So
sorry,
baby)
(Es
tut
mir
so
leid,
Baby)
Apology
not
accepted
Entschuldigung
nicht
akzeptiert
At
me
to
the
broken
hearts
you've
collected
Füg
mich
zu
den
gebrochenen
Herzen
hinzu,
die
du
gesammelt
hast
I
gave
you
all
of
me
Ich
gab
dir
alles
von
mir
(Gave
you
all
of
me)
(Gab
dir
alles
von
mir)
How
was
I
to
know
Woher
sollte
ich
wissen
You
would
weaken
so
easily?
Dass
du
so
leicht
schwach
werden
würdest?
I
don′t
know
what
to
do
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
(I
don't
know
what
to
do)
(Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll)
Now
I′m
all
cried
out
Jetzt
bin
ich
ganz
ausgeweint
(All
cried
out)
(Ganz
ausgeweint)
I
gave
you
my
love
in
vain
Ich
gab
dir
meine
Liebe
vergebens
My
body
never
knew
such
pleasure
Mein
Körper
kannte
nie
solche
Lust
My
heart
never
knew
such
pain
Mein
Herz
kannte
nie
solchen
Schmerz
You
left
me
so
confused
Du
hast
mich
so
verwirrt
zurückgelassen
Now
I'm
all
cried
out
Jetzt
bin
ich
ganz
ausgeweint
Now
I′m
all
cried
out
Jetzt
bin
ich
ganz
ausgeweint
So
sorry
baby,
please
forgive
me
Es
tut
mir
so
leid,
Baby,
bitte
vergib
mir
Please
forgive
me
Bitte
vergib
mir
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brian George, Curtis Bedeau, Gerard Charles, Paul George, Lucien George, Hugh Clark
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.