Ally - Respira - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ally - Respira




Respira
Дыши
A-Abitudi, é solo un abitudine
П-Привычка, это всего лишь привычка
Ad efetto boomerang
С эффектом бумеранга
Assasino di respetto e moralità
Убийца уважения и морали
Occhi nella nebbia ma poi dove si va
Глаза в тумане, но куда же идти?
(Dove si va, dove si va, Do do Dove si va?)
(Куда идти, куда идти, Ку-куда идти?)
Dove si va...
Куда идти...
(Dove si va, dove si va, Do do Dove si va? Do, do)
(Куда идти, куда идти, Ку-куда идти? Ку-да)
Dipendere dal nulla dal niente e da nessuno
Зависеть от пустоты, от ничего и ни от кого
Non è tenere in mano la propia libertà
Не значит держать в руках свою свободу
E quando un corpo vibra senza lucidità
И когда тело дрожит без ясности ума
Si spegne la speranza, si acende la dipendenza
Гаснет надежда, разгорается зависимость
E tu respira, il tuo respiro (L' aria ha un profumo che non hai sentito mai)
А ты дыши, твоё дыхание воздухе аромат, который ты не чувствовал никогда)
E tu respira, il tuo respiro (Meno fumo e più profumo, forse capirai)
А ты дыши, твоё дыхание (Меньше дыма и больше аромата, может быть, поймёшь)
Shock (E, E tu)
Шок (И, и ты)
Shock (E tu respira)
Шок ты дыши)
Shock
Шок
Tanta è la tentazione che resister non si può
Так велик соблазн, что сопротивляться невозможно
Non guardarla, non toccarla, non sognarla
Не смотри на неё, не трогай её, не мечтай о ней
Come si fa? Si fa
Как же быть? Вот так
Un fuoco brucia dentro, piacere maledetto,
Огонь горит внутри, проклятое удовольствие,
Soddisfs il desiderio senza il minimo sospetto
Удовлетворяет желание без малейшего подозрения
Donna di mestirre, a disposizione
Женщина по вызову, в твоём распоряжении
Ha i minuti contati, per essere passata
Её минуты сочтены, чтобы стать прошлым
E tu respira, il tuo respiro (L' aria ha un profumo che non hai sentito mai)
А ты дыши, твоё дыхание воздухе аромат, который ты не чувствовал никогда)
E tu respira, il tuo respiro (Meno fumo e più profumo, forse capirai)
А ты дыши, твоё дыхание (Меньше дыма и больше аромата, может быть, поймёшь)
Ma tu respira, il tuo respiro (L' aria ha un profumo che non hai sentito mai)
Но ты дыши, твоё дыхание воздухе аромат, который ты не чувствовал никогда)
E tu respira, il tuo respiro (Meno fumo e più profumo, forse capirai)
А ты дыши, твоё дыхание (Меньше дыма и больше аромата, может быть, поймёшь)
Forse, forse, capirai...
Может быть, может быть, поймёшь...
Oh... spezza le catene di prigionis
О... разорви оковы плена
Guarda intorno a te, un mimbo vede in te
Посмотри вокруг, ребёнок видит в тебе
Il modello giusto che
Правильный пример, которому
Da grande podtrà seguire
Когда вырастет, сможет следовать
E fallo crescere dove c'è
И позволь ему расти там, где
Profumo, non solo fumo
Аромат, а не только дым
Meno fumo e più profumo, meno fumo e più profumo...
Меньше дыма и больше аромата, меньше дыма и больше аромата...
Meno fumo e più profumo, meno fumo e più profumo...
Меньше дыма и больше аромата, меньше дыма и больше аромата...
Ma tu respira
Но ты дыши
E tu respira
А ты дыши
Ma tu respira
Но ты дыши
E tu respira
А ты дыши
Shalalalala, shalalalala
Шалалалала, шалалалала
Eh... eh...(L' aria ha un profumo che non hai sentito mai)
Э... э...(В воздухе аромат, который ты не чувствовал никогда)
(Shalalalalala, shalalalalala) (Meno fumo e più profumo, forse capirai)
(Шалалалалала, шалалалалала) (Меньше дыма и больше аромата, может быть, поймёшь)
E tu respira (Shalalalala, shalalalala)
А ты дыши (Шалалалала, шалалалала)
(L' aria ha un profumo che non hai sentito mai)
воздухе аромат, который ты не чувствовал никогда)
E tu respira, respira, respira (shalalalalala, shalalalalala)
А ты дыши, дыши, дыши (шалалалалала, шалалалалала)
(Meno fumo e più profumo) E tu respira...!
(Меньше дыма и больше аромата) А ты дыши...!





Writer(s): Alice Pigozzi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.