Paroles et traduction Allyawan feat. Näääk - Jag hade en gång en båt
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jag hade en gång en båt
I Once Had a Boat
Jag
hade
en
gång
en
båt
I
once
had
a
boat
Med
segel
och
ruff
och
köl
With
sails
and
a
cabin
and
a
keel
Men
det
var
för
längesen
But
that
was
long
ago
Ja,
så
längesen
Yes,
so
long
ago
Svara
mig
du,
var
är
den
nu?
Tell
me,
where
is
it
now?
Jag
bara
undrar,
var
är
den?
I
just
wonder,
where
is
it?
Svara
mig
du,
var
är
den
nu?
Tell
me,
where
is
it
now?
Jag
bara
undrar,
var
är
den
nu?
I
just
wonder,
where
is
it
now?
Tänk
om
allt
det
du
har
inte
längre
var
kvar
Imagine
if
everything
you
had
was
no
longer
there
Och
det
enda
som
du
har
sparat
var
minnen
från
gamla
dar
And
the
only
thing
you
had
saved
were
memories
from
the
old
days
Om
allting
rasade
ner
i
dina
gamla
kvarter
If
everything
collapsed
in
your
old
neighborhood
Och
dina
vänner
var
döda,
skulle
du
palla
nå
mer?
And
your
friends
were
dead,
could
you
handle
anymore?
Jag
menar,
vi
glömmer
lätt
bort
att
inget
varar
för
gott
I
mean,
we
easily
forget
that
nothing
lasts
forever
Blir
nåt
du
tar
som
en
chock,
det
ligger
kvar
i
din
kropp
Something
you
take
as
a
shock
stays
in
your
body
Sällan
att
vi
säger
tack
till
den
som
skapade
allt
We
rarely
say
thank
you
to
the
one
who
created
everything
Vilket
kan
kännas
svårt
när
militärer
går
till
attack
Which
can
feel
difficult
when
soldiers
go
on
the
attack
Det
ligger
minor
här
och
minor
där,
man
kan
inte
gå
There
are
mines
here
and
mines
there,
you
can't
walk
Kvickt
hur
det
blir
så
där,
ja
hur
blir
det
så?
Suddenly
it
becomes
like
that,
yes,
how
does
it
become
like
that?
Min
ammo,
han
var
miljonär
My
buddy,
he
was
a
millionaire
Para
var
ingenting,
nu
sjunger
han
ut
så
här,
han
säger:
Money
was
nothing,
now
he
sings
out
like
this,
he
says:
Jag
hade
en
gång
en
dröm
I
once
had
a
dream
Och
jag
trodde
att
den
var
sann
And
I
thought
it
was
true
Så
väcktes
jag
ur
min
sömn
Then
I
was
awakened
from
my
sleep
Och
drömmen
försvann
And
the
dream
disappeared
Svara
mig
du,
var
är
den
nu?
Tell
me,
where
is
it
now?
Jag
bara
undrar.
Säg
mig,
var
är
den?
I
just
wonder.
Tell
me,
where
is
it?
Svara
mig
du,
var
är
den
nu?
Tell
me,
where
is
it
now?
Jag
bara
undrar.
Säg
mig,
var
är
den
nu?
I
just
wonder.
Tell
me,
where
is
it
now?
För
där
jag
växte
upp
så
hade
många
samma
dröm
Because
where
I
grew
up,
many
had
the
same
dream
Man
ville
ba
ut
och
se
på
världen,
skapa
nåt
och
få
beröm
We
just
wanted
to
go
out
and
see
the
world,
create
something
and
get
praise
Man
ville
bara
hitta
rätta
vägen,
ut
i
världen,
hävda
sig
We
just
wanted
to
find
the
right
way,
out
in
the
world,
to
assert
ourselves
Men
lärde
mig;
ta
ingenting
för
givet,
allt
kan
falla
bort
med
tiden
But
I
learned;
take
nothing
for
granted,
everything
can
fall
apart
with
time
Och
Näääk
har
stått
på
stigen,
den
som
leder
uppåt
And
Näääk
has
stood
on
the
path,
the
one
that
leads
upwards
Alltid
gjort
min
egen
grej
så
pass
på
de
som
inte
gjort
nåt
Always
done
my
own
thing
so
watch
out
for
those
who
haven't
done
anything
Och
alltid
varit
tacksam
för
det
som
livet
lagt
fram
And
always
been
grateful
for
what
life
has
laid
out
Så
kolla
bara
hit
och
se
mig
gå
hela
vägen
upp
för
trappan
So
just
look
here
and
see
me
go
all
the
way
up
the
stairs
Upp
till
toppen,
kroppen
gungar
med,
det
är
så
vi
unga
är
Up
to
the
top,
the
body
swings
with
it,
that's
how
we
young
people
are
Vi
lär
oss
snabbt
och
när
det
är
dags,
du
kommer
kunna
se
We
learn
quickly
and
when
the
time
comes,
you
will
be
able
to
see
Mig
lägga
en
fot
fram,
sen
lägga
en
fot
bak
Me
put
one
foot
forward,
then
put
one
foot
back
Det
är
så
vi
gungar
än
idag
så
håll
ba'
handen
upp
rakt
och
sjung:
That's
how
we
swing
even
today
so
just
hold
your
hand
up
straight
and
sing:
Det
fanns
en
gång
en
stad
There
once
was
a
city
I
parken,
där
lekte
barn
In
the
park,
where
children
played
Så
släppte
man
ner
en
bomb
Then
they
dropped
a
bomb
Och
staden
försvann
And
the
city
disappeared
Svara
mig
du,
var
är
den
nu?
Tell
me,
where
is
it
now?
Jag
bara
undrar,
var
är
den?
I
just
wonder,
where
is
it?
Svara
mig
du,
var
är
den
nu?
Tell
me,
where
is
it
now?
Jag
bara
undrar,
var
är
den
nu?
I
just
wonder,
where
is
it
now?
Yao,
ta
ingenting
för
givet
Yo,
take
nothing
for
granted
Kanske
blir
det
som
Khomeini
i
Iran
eller
Pinochet
i
Chile
Maybe
it
will
be
like
Khomeini
in
Iran
or
Pinochet
in
Chile
Då
många
fick
offra
livet
för
shit
When
many
had
to
sacrifice
their
lives
for
shit
Så
var
tacksam,
säg
aldrig
att
ditt
liv
är
en
bitch
So
be
grateful,
never
say
your
life
is
a
bitch
Gå
rakt
fram
mot
ljuset
och
bara
kör,
brorsan
Go
straight
towards
the
light
and
just
go,
brother
Enda
garantin
i
livet
är
att
vi
dör
brorsan
The
only
guarantee
in
life
is
that
we
die,
brother
Jag
tänker
leva
varje
dag
som
att
det
var
den
sista
I
intend
to
live
every
day
as
if
it
were
the
last
Så
man
ska
leva,
bröder,
sån
man
ska
vara,
systrar,
lyssna
So
we
should
live,
brothers,
that's
how
we
should
be,
sisters,
listen
Hur
vi
tar
allting
för
givet
How
we
take
everything
for
granted
Allting
vi
har
i
livet
Everything
we
have
in
life
Vi
klagar
hela
tiden
We
complain
all
the
time
Som
att
allting
varit
skrivet
As
if
everything
had
been
written
Hur
vi
tar
allting
för
givet
How
we
take
everything
for
granted
Allting
vi
har
i
livet
Everything
we
have
in
life
Ni
vet,
ni
vet,
ni
vet
You
know,
you
know,
you
know
Ni
vet,
ni
vet,
ni
vet
You
know,
you
know,
you
know
Vad
vi
tar
för
givet
What
we
take
for
granted
I
livet,
ni
vet,
ni
vet
In
life,
you
know,
you
know
Jag
hade
en
gång
en
båt
I
once
had
a
boat
Med
segel
och
ruff
och
köl
With
sails
and
a
cabin
and
a
keel
Men
det
var
för
längesen
But
that
was
long
ago
Ja,
så
längesen
Yes,
so
long
ago
Svara
mig
du,
var
är
den
nu?
Tell
me,
where
is
it
now?
Jag
bara
undrar,
var
är
den?
I
just
wonder,
where
is
it?
Svara
mig
du,
var
är
den
nu?
Tell
me,
where
is
it
now?
Jag
bara
undrar,
var
är
den
nu?
I
just
wonder,
where
is
it
now?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pd Traditional, Cornelis Vreeswijk
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.