Alma Cogan - In the Middle of the House - Remastered - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alma Cogan - In the Middle of the House - Remastered




In the Middle of the House - Remastered
Посередине дома - Ремастированная версия
The railroad comes through the middle of the house
Железная дорога проходит прямо посередине дома,
The railroad comes through the middle of the house
Железная дорога проходит прямо посередине дома,
The trains all come through the middle of the house
Поезда идут прямо посередине дома,
Since the company bought the land.
С тех пор, как компания купила землю.
They let us live in the front of the house
Нам разрешили жить в передней части дома,
They let us live in the back
Нам разрешили жить в задней части,
But there ain't no living in the middle of the house'
Но жить в середине дома невозможно,
Cause that's the railroad track.
Потому что там рельсы.
When a bill collector comes to the house
Когда сборщик счетов приходит к дому,
He knocks and bangs on the door
Он стучит и колотит в дверь,
So we sit him right down in the middle of the house
Мы сажаем его прямо посередине дома,
And he never comes back no more
И он больше не возвращается,
No, he never comes back no more.
Нет, он больше не возвращается.
The railroad comes through the middle of the house
Железная дорога проходит прямо посередине дома,
The railroad comes through the middle of the house
Железная дорога проходит прямо посередине дома,
It comes and goes through the middle of the house
Она проходит прямо посередине дома туда и обратно,
And the trains are all on time
И все поезда идут по расписанию,
And here comes the 5: 09.
И вот идет 5:09.
The railroad comes through the middle of the house
Железная дорога проходит прямо посередине дома,
In and out of the middle of the house
Туда-сюда прямо посередине дома,
Right smack dab through the middle of the house
Прямо посередине дома,
Where the parlor used to be.
Там, где раньше была гостиная.
There's a great big door in the front of the house
Есть большая дверь в передней части дома,
A little old door in the back
Маленькая старая дверь сзади,
But we can't have doors in the middle of the house'
Но мы не можем иметь двери посередине дома,
Cause that's the railroad track.
Потому что там рельсы.
No a relative came to visit the house
Как-то родственник приехал в гости,
He liked to scream and fuss
Он любил кричать и суетиться,
So we sat him right down in the middle of the house
Мы усадили его прямо посередине дома,
And he never more bothered us
И он больше нас не беспокоил,
No, he never more bothered us.
Нет, он больше нас не беспокоил.
Oh, the railroad comes through the middle of the house
О, железная дорога проходит прямо посередине дома,
The railroad comes through the middle of the house
Железная дорога проходит прямо посередине дома,
It comes and goes through the middle of the house
Она проходит прямо посередине дома туда и обратно,
Since the company bought the land.
С тех пор, как компания купила землю.
I'm singing this song in the middle of the house.
Я пою эту песню прямо посередине дома.





Writer(s): Bob Hilliard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.