Paroles et traduction Alma Cogan - The Moon Is Blue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Moon Is Blue
Голубая луна
You
saw
me
standing
alone
Ты
увидела
меня
одинокой,
Without
a
dream
in
my
heart
Без
мечты
в
моем
сердце,
Without
a
love
of
my
own
Без
любви
моей
собственной.
You
know
just
what
I
was
there
for
Ты
же
знаешь,
зачем
я
была
там,
You
heard
me
saying
a
prayer
for
Ты
слышала,
как
я
молилась,
Someone
I
really
could
care
for
О
том,
о
ком
я
могла
бы
заботиться
по-настоящему.
And
then
there
suddenly
appeared
before
me
И
затем
внезапно
появился
предо
мной,
The
only
one
my
arms
will
hold
Единственный,
кого
мои
руки
обнимут,
I
heard
somebody
whisper
please
adore
me
Я
услышала
шепот:
"Пожалуйста,
люби
меня",
And
when
I
looked
to
the
Moon
it
turned
to
gold
И
когда
я
взглянула
на
луну,
она
стала
золотой.
Now
I'm
no
longer
alone
Теперь
я
больше
не
одинока,
Without
a
dream
in
my
heart
Без
мечты
в
моем
сердце,
Without
a
love
of
my
own
Без
любви
моей
собственной.
And
then
there
suddenly
appeared
before
me
И
затем
внезапно
появился
предо
мной,
The
only
one
my
arms
will
ever
hold
Единственный,
кого
мои
руки
когда-либо
обнимут,
I
heard
somebody
whisper
please
adore
me
Я
услышала
шепот:
"Пожалуйста,
люби
меня",
And
when
I
looked
the
Moon
had
turned
to
gold
И
когда
я
взглянула,
луна
стала
золотой.
Now
I'm
no
longer
alone
Теперь
я
больше
не
одинока,
Without
a
dream
in
my
heart
Без
мечты
в
моем
сердце,
Without
a
love
of
my
own
Без
любви
моей
собственной.
Now
I'm
no
longer
alone
Теперь
я
больше
не
одинока,
Without
a
dream
in
my
heart
Без
мечты
в
моем
сердце,
Without
a
love
of
my
own
Без
любви
моей
собственной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sylvia Fine, Herschel Gilbert
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.