Almafuerte - Amasijo de un gran sueño (remasterizado 1995) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Almafuerte - Amasijo de un gran sueño (remasterizado 1995)




Amasijo de un gran sueño (remasterizado 1995)
Kneading a Great Dream (1995 remaster)
Fue sin un porque,
It was without a reason,
Mi gran sue¤o amasijado.
My great dream kneaded.
Mucho lo llore, por inesperado.
I cried a lot, because it was unexpected.
Premeditaron apartarme
They premeditated to set me aside,
Y al saberlo, me hice a un lado.
And when I learned about it, I stepped aside.
Canto mi razon
I sing my reason,
Para que quien quiera, guarde.
So that whoever wants to, keep it.
Pues voy otra vez,
Because I'm going again,
Nuevamente como antes.
Once again like before.
Muchos amigos se angustiaron al saber,
Many friends were distressed to know,
Que el sue¤o mio
That my dream
Se quedaba en el ayer.
Was left in the past.
Mientras reia el comenrciante informador,
While the laughing businessman and informant,
Que desprestigia siempre
Who always discredits
Lo que el criollo siente.
What the Creole feels,
Rumoreando, deshonrando.
Gossiping, dishonoring.
Sin detenerme recordando el ayer.
Without stopping, remembering yesterday.
Lo que hubo sido,
What had been,
Y lo que no pudo ser.
And what could not be.
Sigo intentando junto al pesado metal
I keep trying with the heavy metal,
Llegar a quien lo siente,
To reach those who feel it,
Mandando de frente mis verdades.
Sending out my truths head-on.
Fue sin un porque,
It was without a reason,
Mi gran sue¤o amasijado.
My great dream kneaded.
Mucho lo llore, por inesperado.
I cried a lot, because it was unexpected.
Premeditaron apartarme
They premeditated to set me aside,
Y al saberlo, me hice a un lado.
And when I learned about it, I stepped aside.
Muchos amigos se angustiaron al saber,
Many friends were distressed to know,
Que el sue¤o mio
That my dream
Se quedaba en el ayer.
Was left in the past.
Mientras reia el comenrciante informador,
While the laughing businessman and informant,
Que desprestigia siempre
Who always discredits
Lo que el criollo siente.
What the Creole feels,
Rumoreando, deshonrando.
Gossiping, dishonoring.





Writer(s): Ricardo Horacio Iorio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.