Paroles et traduction Almafuerte - Buitres
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Buitres
a
la
espera
de
mi
caída
están
Стервятники
в
ожидании
моего
падения,
Rondando
sobrevuelan
mí
andar
desde
lo
alto
Кружат
надо
мной,
высматривая
свысока
мой
путь.
Con
ásperos
graznidos
ruegan
al
Dios
rapaz
Хриплыми
криками
молят
хищного
Бога,
Puedan
la
carne
mía
ya
sin
vida
devorarse
Чтобы
могли
мою
безжизненную
плоть
сожрать
Y
hartar
sus
vientres
И
набить
свои
брюхи.
Buitres
rapaces
maldicen
mi
suerte
Хищные
стервятники
проклинают
мою
судьбу,
Pero
yo
sigo
marchando
hacia
el
frente
Но
я
продолжаю
идти
вперед,
Sin
más
que
razón
por
motivo
Ведомый
лишь
разумом,
Y
con
verdad,
en
soledad,
¡eha!
И
с
правдой,
в
одиночестве,
эй!
Mi
destino
llevo
por
el
rumbo
esquivo
Я
несу
свою
судьбу
по
трудному
пути,
Siguiendo
el
rastro
dejado
por
quienes
Следуя
по
следу,
оставленному
теми,
кто
No
se
entregaron,
como
tantos
suelen
Не
сдался,
как
это
делают
многие,
Quienes
jamás
negociaron
mentiras
Кто
никогда
не
торговал
ложью,
Por
complacer
al
botón,
¡eha!
(al
ortiva)
Чтобы
угодить
начальству,
эй!
(болвану)
Al
carnero
o
al
vigía
Барану
или
сторожу.
Razón,
gran
motivo,
verdad
es
soledad
Разум
- великий
мотив,
правда
- это
одиночество,
Los
buitres
enemigos,
un
castigo
que
he
ganado
Стервятники-враги
- это
наказание,
которое
я
заслужил
Y
no
lamento
И
не
сожалею
об
этом.
El
rastro
con
que
guío
los
pasos
de
mi
andar
След,
которым
я
направляю
свои
шаги,
Son
del
modelo
vivo
que
persigo
por
lo
grande
Принадлежит
живому
образцу,
которому
я
следую
из-за
величия
Del
sentimiento
Его
чувств.
Por
eso
sigo
marchando
hacia
el
frente
Поэтому
я
продолжаю
идти
вперед,
Mientras
los
buitres
maldicen
mi
suerte
Пока
стервятники
проклинают
мою
судьбу,
Sin
más
que
razón
por
motivo
Ведомый
лишь
разумом,
Y
con
verdad,
en
soledad,
¡eh!
И
с
правдой,
в
одиночестве,
эй!
Mi
destino
llevo
por
el
rumbo
esquivo
Я
несу
свою
судьбу
по
трудному
пути.
Mil
gracias,
hasta
siempre,
gracias
por
su
apoyo
Тысяча
благодарностей,
до
свидания,
спасибо
за
вашу
поддержку.
Mil
gracias
Тысяча
благодарностей.
El
próximo,
con
ganas
de
que
lo
canten
todo
Следующая
песня,
которую
я
хочу,
чтобы
вы
все
спели,
Es
del
entorno,
pedazo
de
mi
vida
О
моем
окружении,
кусок
моей
жизни,
Y
se
llama:
"por
nacer
acá,
en
este
suelo
donde
toco"
И
называется:
"За
то,
что
родился
здесь,
на
этой
земле,
которой
я
касаюсь".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Horacio Iorio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.