Almafuerte - Del Colimba - traduction des paroles en allemand

Del Colimba - Almafuertetraduction en allemand




Del Colimba
Vom Wehrdienstleistenden
Mirando el sol
Die Sonne betrachtend
Desde un cuartel.
Von einer Kaserne aus.
Uno entre tantos
Einer unter vielen
De la patria grande.
Des großen Vaterlandes.
Se va el Domingo y yo
Der Sonntag geht zu Ende und ich
Maldigo mi suerte,
Verfluche mein Schicksal,
Pues por azar aquí estoy
Denn durch Zufall bin ich hier
Vestido de verde.
In Grün gekleidet.
Fue por sorteo, pibe.
Es war die Auslosung, Junge.
Sin tomar parte.
Ohne daran teilzunehmen.
Hoy soy quien corre, limpia y barre.
Heute bin ich derjenige, der rennt, putzt und fegt.
En un cuartel, en un cuartel.
In einer Kaserne, in einer Kaserne.
Sirviendo a quienes eligieron aquí estar.
Dienend denen, die gewählt haben, hier zu sein.
Mis metaleros sueños deben demorarse.
Meine Metal-Träume müssen warten.
Estoy forzado a la militar instrucción,
Ich bin zur militärischen Ausbildung gezwungen,
Y cantando trato de aguantar.
Und singend versuche ich durchzuhalten.
En un cuartel, en un cuartel.
In einer Kaserne, in einer Kaserne.
Fue por sorteo y no por propia voluntad,
Es war die Auslosung und nicht mein eigener Wille,
Que me han rapado y separado de mis pares.
Dass sie mir die Haare geschoren und mich von meinesgleichen getrennt haben.
Ser vigilante pareciera ser mejor.
Wachmann zu sein scheint besser zu sein.
Yo cantando, trato de aguantar.
Ich, singend, versuche durchzuhalten.
En un cuartel, en un cuartel.
In einer Kaserne, in einer Kaserne.
Fue por sorteo y no por propia voluntad,
Es war die Auslosung und nicht mein eigener Wille,
Que me han rapado y separado de mis pares.
Dass sie mir die Haare geschoren und mich von meinesgleichen getrennt haben.
Ser vigilante pareciera ser mejor.
Wachmann zu sein scheint besser zu sein.
Yo cantando, trato de aguantar.
Ich, singend, versuche durchzuhalten.
En un cuartel, en un cuartel.
In einer Kaserne, in einer Kaserne.





Writer(s): Ricardo Horacio Iorio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.