Paroles et traduction Almafuerte - Moraleja
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Siempre
ansié
cantar
Я
всегда
жаждал
петь
El
canto
macho
nativo
de
mi
nación.
Мужественную
родную
песню
моей
нации.
Para
enterarte,
Чтобы
ты
знала,
Para
informarte
de
que
también
yo
he
nacido.
Чтобы
сообщить
тебе,
что
я
тоже
родился.
En
el
terreno
del
Atlántico
a
los
Andes,
На
земле
от
Атлантики
до
Анд,
Del
verde
Chaco
a
los
hielos
fueguinos.
От
зеленого
Чако
до
ледяной
Огненной
Земли.
Tan
solo
sueños
alocados
Всего
лишь
безумные
мечты
De
un
gringo
argentino.
Аргентинского
гринго.
Pampas
del
Ranquel,
sierras
del
Comechingón.
Пампасы
Ранкеля,
горы
Комечингонов.
Sepan
que,
quien
canta
lleva
en
la
sangre
Знай,
что
тот,
кто
поет,
несет
в
своей
крови
La
historia
final
del
malón.
Последнюю
историю
набега.
Y
conoce
la
moraleja:
И
знает
мораль:
El
que
no
coje
se
deja,
Кто
не
берет,
того
берут,
Por
eso
lo
estoy
cantando.
Поэтому
я
пою
это.
Conoce
la
moraleja:
Знай
мораль:
El
que
no
coje
se
deja.
Кто
не
берет,
того
берут.
El
que
no
coje
se
deja,
Кто
не
берет,
того
берут,
La
puta
que
lo
parió.
Шлюха
его
родила.
Por
los
niños
pobres
que
no
tienen
hambre,
За
бедных
детей,
которые
не
голодают,
Por
la
suerte
y
las
apariciones
de
la
luz
mala.
За
удачу
и
явления
блуждающего
огня.
El
Cristo
salvador,
por
el
diezmo
señor.
Христа-спасителя,
за
десятину,
господин.
Aquí
sus
pecados
hemos
de
salvarle,
Здесь
мы
спасем
ваши
грехи,
Y
vengan
las
cristianias
y
la
gente,
muertas
de
hambre.
И
пусть
придут
христианки
и
люди,
измученные
голодом.
Siempre
ansié
cantar
Я
всегда
жаждал
петь
El
canto
macho
nativo
de
mi
naci¢n.
Мужественную
родную
песню
моей
нации.
Para
enterarte,
Чтобы
ты
знала,
Para
informarte
de
que
también
yo
he
nacido.
Чтобы
сообщить
тебе,
что
я
тоже
родился.
En
el
terreno
del
Atlántico
a
los
Andes,
На
земле
от
Атлантики
до
Анд,
Del
verde
Chaco
a
los
hielos
fueguinos.
От
зеленого
Чако
до
ледяной
Огненной
Земли.
Tan
solo
sueños
alocados
Всего
лишь
безумные
мечты
De
un
gringo
argentino.
Аргентинского
гринго.
Pampas
del
Ranquel,
sierras
del
Comechingón.
Пампасы
Ранкеля,
горы
Комечингонов.
Sepan
que,
quien
canta
lleva
en
la
sangre
Знай,
что
тот,
кто
поет,
несет
в
своей
крови
La
historia
final
del
malón.
Последнюю
историю
набега.
Y
conoce
la
moraleja:
И
знает
мораль:
El
que
no
coje
se
deja,
Кто
не
берет,
того
берут,
Por
eso
lo
estoy
cantando.
Поэтому
я
пою
это.
Conoce
la
moraleja:
Знай
мораль:
El
que
no
coje
se
deja.
Кто
не
берет,
того
берут.
El
que
no
coje
se
deja,
Кто
не
берет,
того
берут,
La
puta
que
lo
parió.
Шлюха
его
родила.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Horacio Iorio
Album
En Vida
date de sortie
01-02-2000
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.