Paroles et traduction Almafuerte - Popurrí (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Popurrí (En Vivo)
Popurrí (Live)
VIDA
IMPERSONAL
IMPERSONAL
LIFE
Ya
no
maltrates
a
tu
animal,
Stop
mistreating
your
animal,
Pues
no
lo
debes
vencer,
For
you
should
not
conquer
it,
Sino
amar
y
salvar.
But
love
and
save
it.
Te
lo
digo
antes
de
que
estés.
I
tell
you
this
before
you
are
Ahogado
por
la
pared
Drowned
by
the
wall
Que
sostienen
las
últimas
sombras
That
the
last
shadows
hold
up
Que
la
congelan
de
revelación.
Freezing
it
with
revelation.
Sostenida
por
los
muertos
Held
by
the
dead
Que
viven
en
lo
externo.
Who
live
in
the
external.
Que
como
nubes
vienen
y
van.
That
come
and
go
like
clouds.
Alimentando
al
Ser,
Feeding
the
Being,
Testigos
de
la
eternidad.
Witnesses
of
eternity.
Incapaces
de
comprender,
Unable
to
understand,
Que
es
hora
de
amanecer.
That
it
is
time
to
dawn.
La
tierra
se
iluminará
The
earth
will
be
illuminated
Cuando
liguen
a
su
rollo
la
vida
impersonal.
When
they
bind
impersonal
life
to
their
scroll.
Y
no
existirá
otra
ley
And
there
will
be
no
other
law
Que
la
íntima
conciencia.
Than
the
intimate
conscience.
No,
no
esperes
de
mi
nada
especial.
No,
don't
expect
anything
special
from
me.
No
busco
influenciarte
ni
convencerte.
I
don't
seek
to
influence
or
convince
you.
Fuera
de
ti
no
hay
ningún
mediador.
Outside
of
you
there
is
no
mediator.
En
el
mundo
no
hallarás
mas
que
ilusión.
In
the
world
you
will
find
nothing
but
illusion.
Pues
en
el
mundo
no
hallarás
mas
que
ilusión.
For
in
the
world
you
will
find
nothing
but
illusion.
Te
lo
digo
hoy.
I
tell
you
this
today.
REVANCHA
DE
AMERICA
AMERICA'S
REVENGE
Pueblos
nativos
del
suelo
mo
Native
peoples
of
my
land
Fueron
saqueados
y
sometidos.
Were
plundered
and
subdued.
Por
la
siniestra
garra
de
la
madre
perra,
By
the
sinister
claw
of
the
mother
bitch,
Que
orgullosa
festeja
quinientos
aos
Who
proudly
celebrates
five
hundred
years
De
haber
llegado
con
sus
carabelas
Of
having
arrived
with
her
caravels
A
succionarnos,
a
imponernos
fe.
To
suck
us
dry,
to
impose
faith
on
us.
Estrechos
dogmas
de
su
infernal
sed.
Narrow
dogmas
of
her
infernal
thirst.
Por
sus
caminos
no
quiero
andar
I
don't
want
to
walk
her
paths
Avergonzado
me
quiero
zafar.
Ashamed,
I
want
to
break
free.
Estos
zarpados
revientan
el
planeta
These
scumbags
are
destroying
the
planet
Al
ver
sus
reinos
en
la
nada
ahogarse.
Seeing
their
kingdoms
drown
in
nothingness.
Observalos
ostentando
riquezas
Observe
them
flaunting
riches
Que
profanaron
en
la
tierra
del
sol
That
they
desecrated
in
the
land
of
the
sun
Esclavizando,
civilizando.
Enslaving,
civilizing.
De
ese
castigo
debes
zafar,
You
must
escape
from
that
punishment,
Toma
revancha
Amrica.
Take
revenge
America.
DEL
CAMIONERO
OF
THE
TRUCKER
Conduciendo
mi
camión
Driving
my
truck
Estoy
viendo
asomar
el
sol.
I
see
the
sun
peeking
out.
Respirando
el
amanecer,
Breathing
in
the
dawn,
Las
distancias
intento
vencer.
I
try
to
overcome
the
distances.
El
insomnio
de
una
noche
sin
luna,
The
insomnia
of
a
moonless
night,
Se
va
muriendo.
Is
dying.
Y
el
día
nace
mostrando
la
ruta
And
the
day
is
born
showing
the
route
Que
andaré.
That
I
will
walk.
Se
alimenta
mi
corazón,
My
heart
is
fed,
Del
constante
rugir
del
motor,
From
the
constant
roar
of
the
engine,
Esforzándose
por
rodar
Striving
to
roll
Dieciocho
ruedas
sin
lamentar.
Eighteen
wheels
without
complaining.
En
las
horas
del
rural
sacrificio,
In
the
hours
of
rural
sacrifice,
Nos
están
viendo,
They
are
watching
us,
Como
un
sueño
inalcanzable,
perdiéndonos...
Like
an
unreachable
dream,
losing
us...
En
el
constante
llevar
y
traer
In
the
constant
coming
and
going
Pesadas
cargas
ganando
el
sustento.
Heavy
loads
earning
a
living.
Conduciendo
un
camión
Driving
a
truck
Yo
me
echo
a
pleno
viviendo
este
sueño
I
fully
embrace
living
this
dream
Al
que
mi
vida
entregué,
To
which
I
gave
my
life,
Como
mi
padre
hizo
ayer.
As
my
father
did
yesterday.
En
él
está
mi
felicidad,
no
necesito
más
In
it
is
my
happiness,
I
need
no
more
Por
eso
canto
lo
que
siento,
en
un
camión.
That's
why
I
sing
what
I
feel,
in
a
truck.
CUANDO
DUERME
LA
CIUDAD
WHEN
THE
CITY
SLEEPS
La
ciudad
dormida
y
él
anda
aun,
The
city
sleeps
and
he
still
walks,
Buscando
un
amigo
que
no
se
abra
de
piernas.
Looking
for
a
friend
who
won't
open
her
legs.
Las
patrullas,
sé,
no
lo
dejarán,
The
patrols,
I
know,
won't
let
him,
Porque
para
eso
allí
están.
Because
that's
what
they're
there
for.
El
vecindario
que
le
sonrió
de
niño,
The
neighborhood
that
smiled
at
him
as
a
child,
Lo
denunció
por
verlo
muy
despreocupado.
Reported
him
for
seeing
him
too
carefree.
Y
al
no
querer
herir
a
quien
lo
trajo
a
vida,
And
not
wanting
to
hurt
the
one
who
brought
him
to
life,
Anda
por
la
ciudad
dormida
sin
lugar
donde
parar.
He
walks
through
the
sleeping
city
with
no
place
to
stop.
Reformatorios
policiales
son
el
sitio
Police
reformatories
are
the
place
Donde
condenan
al
menor
no
reclamado.
Where
they
condemn
the
unclaimed
minor.
La
sociedad
lo
adopta
como
hijo
de
puta,
Society
adopts
him
as
a
son
of
a
bitch,
Por
eso
escapa
de
la
yuta
cuando
duerme
la
ciudad.
That's
why
he
escapes
from
the
cops
when
the
city
sleeps.
OLVIDALO
Y
VOLVERA
POR
MAS
FORGET
HIM
AND
HE'LL
COME
BACK
FOR
MORE
Politiqueando
un
doctor
de
la
ley
Politicking
a
doctor
of
law
Gan
lugar
con
slo
prometer.
Earned
his
place
just
by
promising.
Carnes
asadas
convido
al
pueblo,
He
offered
roasted
meats
to
the
people,
Quien
dio
su
voto
creyendo.
Who
gave
their
vote
believing.
Que
posea
sensibilidad
social,
That
he
possessed
social
sensitivity,
Que
cumplira
sin
aflojar.
That
he
would
fulfill
without
giving
in.
Con
sus
discursos
pre-electorales,
With
his
pre-election
speeches,
Con
los
que
teji
su
fraude.
With
which
he
weaved
his
fraud.
En
un
avin
se
llev
el
dineral,
He
took
the
money
on
a
plane,
A
donde
nadie
sabe.
To
where
nobody
knows.
Seguro
de
que
pronto
lo
olvidarn,
Sure
that
they
will
soon
forget
him,
Y
podr
postularse
otra
vez.
And
he
will
be
able
to
run
again.
Fue
groso
el
toco
que
peg
al
rajar,
The
hit
he
made
when
he
split
was
big,
Amasijando
la
capital.
Amassing
the
capital.
El
desvalije
esta
latente,
The
looting
is
latent,
Lo
sabe
hasta
el
presidente.
Even
the
president
knows
it.
En
un
avin
se
llev
el
dineral,
He
took
the
money
on
a
plane,
A
donde
nadie
sabe,
por
supuesto.
To
where
nobody
knows,
of
course.
Seguro
de
que
pronto
lo
olvidarn,
Sure
that
they
will
soon
forget
him,
Y
podr
postularse
otra
vez,
nuevamente.
And
he
will
be
able
to
run
again,
once
again.
DESEANDO
DESTRIUR
Y
MATAR
DESIRING
TO
DESTROY
AND
KILL
La
noche
está,
ya
por
caer
The
night
is
about
to
fall
La
soledad,
nos
deja
ver
Loneliness,
lets
us
see
Que
pronto
se
cierran
las
puertas
That
soon
the
doors
are
closed
Y
el
miedo
envuelve
el
lugar
And
fear
envelops
the
place
Mil
naves
se
acercan,
deseando
A
thousand
ships
approach,
desiring
Destruccion
total.
Total
destruction.
Y
el
terror,
ya
floreció
And
terror,
has
already
blossomed
La
mutilación,
ya
comenzó.
Mutilation,
has
already
begun.
Se
agudiza
el
llanto
y
la
gente
Crying
intensifies
and
people
Padece
por
un
ideal
Suffer
for
an
ideal
Los
hombres
se
enfrentaran
Men
will
face
each
other
Deseando
destruir
y
matar
Desiring
to
destroy
and
kill
CAUTIVOS
DE
UN
SISTEMA
CAPTIVES
OF
A
SYSTEM
Transando
en
el
magro
Dealing
in
the
meager
Camino
de
la
fe
Path
of
faith
Encuentro
a
mis
hermanos
I
find
my
brothers
Lejos
de
entender
que
Far
from
understanding
that
El
tiempo
agitando
su
espada
refleja
Time
waving
its
sword
reflects
La
obra
del
hombre
ante
dios
The
work
of
man
before
god
Quien
llora
al
verlo
cautivo
de
un
sistema
Who
cries
to
see
him
captive
of
a
system
En
el
cual
tambien
estamos
vos
y
yo
In
which
you
and
I
are
also
Torturandonos
al
pensar
en
el
futuro
Torturing
ourselves
thinking
about
the
future
Viendo
nuestros
dias
morir
sin
ser
felices
Seeing
our
days
die
without
being
happy
Revolcados
en
lo
inmoral
y
lo
corrupto
Walled
in
the
immoral
and
corrupt
Avecinando
el
fin
de
nuestra
vil
inexistencia
Approaching
the
end
of
our
vile
non-existence
MUY
CANSADO
ESTOY
I'M
SO
TIRED
Lunes,
y
nuevamente
Monday,
and
again
En
el
trabajo
estoy
At
work
I
am
Sólo
recuerdo
momentos
de
ayer
I
only
remember
moments
from
yesterday
Vivo
el
bajón
de
hoy.
I
live
the
low
of
today.
Para
continuar
en
esta
To
continue
on
this
Estúpida
senda
Stupid
path
Debo
gritar
que...
I
must
scream
that...
Muy
cansado
estoy.
I'm
so
tired.
Recorriendo
las
calles
Walking
the
streets
Sólo
hallé
corrupción
I
only
found
corruption
Gente
apurada
que
quiere
ganar
People
in
a
hurry
who
want
to
win
Sembrando
sólo
dolor.
Sowing
only
pain.
Yo
ya
soy
parte
de
las
calles
I
am
already
part
of
the
streets
Entre
nubes
de
alcohol.
Among
clouds
of
alcohol.
Sexo
y
Ardor
Sex
and
Ardor
LLanto
y
dolor
Crying
and
pain
La
corrupcion,
fuerza
de
hoy...
Corruption,
today's
force...
DESTRUCCIÓN.
DESTRUCTION.
Tomado
de
AlbumCancionYLetra.com
Taken
from
AlbumCancionYLetra.com
Ya
no
creo
en
nada
I
don't
believe
in
anything
anymore
Ya
no
creo
en
ti
I
don't
believe
in
you
anymore
Ya
no
creo
en
nadie
I
don't
believe
in
anyone
anymore
Porque
nadie
cree
en
mi
Because
nobody
believes
in
me
No
dejan
pensar
They
don't
let
you
think
No
dejan
crecer
They
don't
let
you
grow
No
dejan
mirar
They
don't
let
you
look
Pero
por
suerte
puedo
ver
But
luckily
I
can
see
Que
la
decisión
That
the
decision
Del
juicio
final
Of
the
final
judgment
Será
la
solución,
destrucción
Will
be
the
solution,
destruction
Parece
mentira,
tanta
estupidez
It
seems
like
a
lie,
so
much
stupidity
Tanta
hipocresía,
tanta
tostudez
So
much
hypocrisy,
so
much
stubbornness
Gente
en
la
miseria
eso
es
lo
que
son
People
in
misery
that's
what
they
are
Conformando
el
planeta
Conforming
the
planet
Del
yugo
y
del
dolor
Of
yoke
and
pain
Sé
que
la
decisión
del
juicio
final
I
know
that
the
decision
of
the
final
judgment
Será
la
solución...
Will
be
the
solution...
Se
siente
en
el
aire
You
can
feel
it
in
the
air
La
fuerte
tensión
The
strong
tension
Esta
es
la
imponente
furia
de
mi
motor.
This
is
the
imposing
fury
of
my
engine.
Arrasará
con
todos
y
también
con
vos
It
will
destroy
everyone
and
you
too
Que
morirás
llorando
That
you
will
die
crying
Por
blando
que
sos
Because
of
how
soft
you
are
Del
juicio
final
Of
the
final
judgment
Será
la
solución,
destrucción
Will
be
the
solution,
destruction
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): claudio rosano marciello
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.